A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vorprozessual
vorprüfen
vorpubertär
vorpumpen
vorrangig
vorreden
vorreinigen
vorrichten
vorrätig
Search for:
ä
ö
ü
ß
405 results for
Vorrangig
Word division: vor·ran·gig
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
15
Jahre
nach
der
Wende
rückt
mittlerweile
die
unmittelbare
politische
Bewertung
und
Abwertung
von
Denkmälern
aus
DDR-Zeit
eher
in
den
Hintergrund
,
das
heißt
,
ihr
Denkmalwert
wird
nicht
mehr
vorrangig
an
ihrer
politischen
Aussage
festgemacht
. [G]
Fifteen
years
after
the
peaceful
revolution
,
the
a
specifically
political
evaluation
and
devaluation
of
GDR-era
monuments
is
meanwhile
receding
into
the
background
, i.e.
their
value
as
monuments
is
no
longer
associated
primarily
with
their
political
message
.
"Dass
weltweit
agierende
Unternehmen
und
Labels
sich
in
Deutschland
vorrangig
Berlin
als
erste
Adresse
für
ihre
Verkaufseinrichtungen
aussuchen
,
ist
ein
Phänomen
,
das
seit
dem
Regierungsumzug
verstärkt
zu
beobachten
ist"
,
sagt
Christoph
Lang
,
Sprecher
der
Senatsverwaltung
für
Wirtschaft
. [G]
"The
fact
that
companies
and
labels
that
trade
worldwide
seek
out
Berlin
as
the
preferred
site
in
Germany
for
their
retail
outlets
is
a
phenomenon
that
has
been
observed
increasingly
since
the
government
relocated"
,
says
Christoph
Lang
,
spokesman
for
the
Senate
Administration
for
Economy
.
Der
Wohnungsbau
stand
dabei
bisher
vorrangig
im
Mittelpunkt
. [G]
Until
now
,
housing
construction
has
been
the
main
focus
of
attention
.
Die
Auswahl
der
Exponate
konzentrierte
sich
damals
vorrangig
auf
Kunstwerke
,
die
explizit
der
Auseinandersetzung
mit
dem
jeweiligen
politischen
System
gewidmet
sind
wie
Gerhard
Richters
"Oktoberzyklus"
zum
Terrorismus
der
späten
1970er
Jahre
in
Westdeutschland
oder
die
großformatigen
Geschichtsgemälde
der
Leipziger
Malerschule
(
Werner
Tübke
,
Bernhard
Heisig
,
Wolfgang
Mattheuer
,
Willi
Sitte
). [G]
In
selecting
the
exhibits
Gillen
focussed
mainly
on
works
explicitly
concerned
with
the
respective
political
system
,
such
as
Gerhard
Richter's
Oktoberzyklus"
("October
Cycle"
)
on
terrorism
in
West
Germany
in
the
late
1970s
or
the
large-scale
historical
paintings
of
the
Leipzig
school
(Werner
Tübke
,
Bernhard
Heisig
,
Wolfgang
Mattheuer
,
Willi
Sitte
).
Die
japanischen
Filme
haben
natürlich
auch
große
künstlerische
Erfolge
zu
verzeichnen
,
es
werden
jedoch
primär
Spielfilme
produziert
,
und
die
wirklich
etwas
hinterfragenden
Filme
sind
nach
wie
vor
vorrangig
Dokumentarfilme
.
Unter
den
Spielfilmen
des
Mainstream-Kinos
gibt
es
so
gut
wie
kein
Beispiel
für
einen
den
Militarismus
kritisierenden
Film
. [G]
In
fact
,
Japan
also
produces
films
that
are
of
high
artistic
quality
.
However
,
most
of
the
films
with
a
self-analytical
approach
are
documentaries
,
and
there
are
very
few
mainstream
feature
films
that
deal
with
the
subject
of
militarism
.
Die
Vorstellung
von
der
Anwerbung
ausländischer
Arbeitskräfte
als
provisorische
Übergangslösung
(
"Gastarbeit"
)
kennzeichnete
in
den
sechziger
Jahren
den
Umgang
mit
den
angeworbenen
Arbeitskräften
,
die
vorrangig
als
un-
oder
angelernte
Kräfte
in
der
Industrie
eingesetzt
wurden
. [G]
The
idea
of
using
foreign
workers
as
a
temporary
solution
("guest
workers"
)
characterised
the
way
these
workers
,
who
were
mostly
employed
as
unskilled
or
semi-skilled
workers
in
industry
,
were
treated
in
the
60's
.
Es
beruht
auf
Unkenntnis
der
amerikanischen
Verhältnisse
,
wenn
die
Politik
von
Bush
junior
vorrangig
damit
erklärt
wird
,
dass
er
sich
als
bekehrter
Christ
versteht
. [G]
Claims
that
Bush
Jr
.'s
politics
derives
primarily
from
his
understanding
of
himself
as
a
"born-again"
Christian
are
based
on
a
lack
of
understanding
of
American
political
and
social
realities
.
Kinderbetreuung
und
Ganztagsschulen
sind
vorrangig
zu
fördern
. [G]
Support
should
be
given
above
all
to
childcare
and
all-day
schools
.
Man
betrachtet
die
Geschichte
und
die
Kultur
vorrangig
unter
der
Frage
,
inwiefern
sie
der
frühislamischen
Norm
entspreche
beziehungsweise
zu
einem
Abweichen
von
ihr
geführt
habe
. [G]
The
history
and
culture
are
observed
primarily
in
terms
of
the
degree
to
which
they
are
seen
to
correspond
to
the
early
Islamic
norm
,
or
have
led
to
deviation
from
it
.
Vom
Sponsoring
dagegen
profitieren
vorrangig
die
Fernsehsportarten
,
an
der
Spitze
Fußball
mit
den
höchsten
Einschaltquoten
,
aber
auch
der
Breitensport
. [G]
Sponsoring
,
on
the
other
hand
,
is
primarily
of
benefit
to
the
disciplines
that
receive
television
coverage
.
Football
,
which
has
the
largest
TV
audience
,
receives
the
most
,
but
another
beneficiary
is
sport
for
all
.
Abgesehen
von
dem
erheblichen
Risiko
der
Online-Spielsucht
,
die
in
verschiedenen
Sozialstudien
nachgewiesen
wurde
,
sollten
insbesondere
Minderjährige
und
sonstige
gefährdete
Personen
,
darunter
Spieler
mit
niedrigem
Einkommen
,
vormalige
Suchtspieler
und
junge
Erwachsene
,
die
sich
der
Gefahren
im
Zusammenhang
mit
problematischem
Spielverhalten
nicht
bewusst
sind
,
vorrangig
geschützt
werden
. [EU]
In
addition
to
the
significant
risk
of
online
gambling
addiction
that
various
social
studies
have
established
[65],
special
attention
should
be
given
to
minors
and
other
vulnerable
persons
,
including
players
on
low
incomes
,
gamblers
with
previous
gambling
addiction
and
young
adults
unaware
of
the
risks
associated
with
gambling
problems
.
Absolut
vorrangig
ist
die
Annahme
von
mehrjährigen
Wiederauffüllungs-
und
Bewirtschaftungsplänen
durch
den
Rat
;
begleitend
hierzu
sollten
unter
Einbeziehung
des
EFF
Pläne
zur
Anpassung
des
Fischereiaufwands
verabschiedet
werden
. [EU]
The
adoption
by
the
Council
of
multi-annual
recovery
plans
and
management
plans
are
an
absolute
priority
and
should
be
accompanied
by
fishing-effort
adjustment
plans
under
the
EFF
.
Abweichend
von
Absatz
1
wenden
sich
die
Exekutivagenturen
für
Lieferungen
sowie
für
Dienst-
und
Bauleistungen
,
die
die
Kommission
oder
interinstitutionelle
Ämter
übernehmen
können
,
vorrangig
an
diese
,
bevor
sie
auf
die
Auftragsvergabe
zurückgreifen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
for
the
supply
of
goods
,
provision
of
services
or
performance
of
work
that
the
Commission
or
interinstitutional
offices
are
able
to
carry
out
,
the
executive
agencies
shall
first
use
them
before
applying
a
procurement
procedure
.
Abweichend
von
den
Absätzen
1
und
2
kann
die
EFSA
jederzeit
mit
der
Neubewertung
eines
Lebensmittelzusatzstoffs
oder
einer
Gruppe
von
Lebensmittelzusatzstoffen
–
;
auf
Ersuchen
der
Kommission
oder
aus
eigener
Initiative
–
;
vorrangig
beginnen
,
wenn
neue
wissenschaftliche
Erkenntnisse
vorliegen
,
die
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
1
and
2,
EFSA
may
at
any
moment
start
the
re-evaluation
of
a
food
additive
or
a
group
of
food
additives
with
priority
,
on
a
request
from
the
Commission
or
on
its
own
initiative
,
if
new
scientific
evidence
emerges
that
AEM
Torino
zählt
zu
den
so
genannten
"aziende
municipalizzate"
und
ist
vorrangig
im
Energiesektor
tätig
. [EU]
AEM
Torino
is
one
of
the
so-called
'aziende
municipalizzate'
and
is
active
,
in
particular
,
in
the
energy
sector
.
Allerdings
erkannte
die
Kommission
an
,
dass
die
Zweckrücklage
der
LBB
keine
Liquidität
verschaffte
,
weil
die
als
Zweckrücklage
der
IBB
ausgewiesene
Gewinnrücklage
der
WBK
laut
Gesetz
über
die
Errichtung
der
IBB
vom
25
.
November
1992
unbeschadet
ihrer
Funktion
als
haftendes
Eigenkapital
im
Sinne
des
KWG
vorrangig
für
die
Finanzierung
der
Förderaufgaben
der
IBB
zu
verwenden
ist
und
die
LBB
die
übertragenen
Mittel
nicht
direkt
für
ihr
Kreditgeschäft
nutzen
kann
. [EU]
However
,
the
Commission
acknowledged
that
the
special-purpose
reserve
did
not
provide
LBB
with
any
liquidity
because
,
under
the
Act
of
25
November
1992
setting
up
IBB
,
WBK's
revenue
reserve
,
which
now
became
a
special-purpose
reserve
earmarked
for
IBB
,
was
to
be
used
in
the
first
place
to
finance
IBB's
promotional
work
,
notwithstanding
its
function
as
own
funds
within
the
meaning
of
the
Banking
Act
,
and
LBB
could
not
use
the
funds
transferred
directly
for
its
banking
business
.
Als
erster
Schritt
zur
Umsetzung
der
Strategie
wurde
entschieden
,
die
permanenten
Haarfärbestoffe
vorrangig
zu
behandeln
,
an
deren
Verwendung
in
Haarfärbemitteln
im
Laufe
der
öffentlichen
Konsultation
niemand
ausdrücklich
Interesse
gezeigt
hatte
. [EU]
As
a
first
step
in
the
implementation
of
the
strategy
it
was
decided
to
give
priority
to
permanent
hair
dye
substances
for
which
no
explicit
interest
was
expressed
during
the
public
consultation
in
defence
of
their
use
in
hair
dyes
.
Als
Hafenbehörden
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Sicherheit
und
die
Verhütung
von
Verschmutzung
in
den
Gewässern
der
Gemeinschaft
dadurch
verbessern
,
dass
Schiffe
,
deren
Zeugnisse
von
Organisationen
stammen
,
die
nicht
den
gemeinsamen
Kriterien
genügen
,
vorrangig
kontrolliert
werden
und
damit
gewährleistet
wird
,
dass
Schiffe
unter
der
Flagge
eines
Drittlandes
nicht
besser
behandelt
werden
. [EU]
As
port
authorities
,
Member
States
are
required
to
enhance
safety
and
prevention
of
pollution
in
Community
waters
through
priority
inspection
of
ships
carrying
certificates
of
organisations
which
do
not
fulfil
the
common
criteria
,
thereby
ensuring
that
ships
flying
the
flag
of
a
third
State
do
not
receive
more
favourable
treatment
.
Als
Notausstiege
sind
vorrangig
Einstiegstüren
zu
verwenden
. [EU]
External
access
doors
shall
be
used
as
emergency
exits
as
a
priority
.
Als
vorrangig
haben
solche
Entschließungsanträge
zu
gelten
,
durch
die
das
Parlament
an
die
Adresse
des
Rates
,
der
Kommission
,
der
Mitgliedstaaten
,
anderer
Staaten
oder
internationaler
Organisationen
vor
einem
angekündigten
Ereignis
Stellung
beziehen
will
,
wenn
die
einzige
Tagung
,
in
der
die
Abstimmung
rechtzeitig
stattfinden
kann
,
die
laufende
Tagung
ist
. [EU]
Priority
shall
be
given
to
motions
for
resolutions
intended
to
lead
to
a
vote
in
Parliament
addressed
to
the
Council
,
the
Commission
,
the
Member
States
,
third
countries
or
international
bodies
,
before
a
particular
event
,
provided
that
the
current
part-session
is
the
only
part-session
of
the
European
Parliament
at
which
a
vote
can
be
held
in
time
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vorrangig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners