A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
baseboard heaters
baseboard radiation heating
baseboards
basecoat mortar
based
based in ...
based on
based on data
based on experience
Search for:
ä
ö
ü
ß
18132 results for Based
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Als
Mitgestalter
stadträumlicher
Klangplanungsprojekte
in
Florenz
und
Zürich
favorisiert
er
ein
Modell
,
das
sich
an
Praktiken
des
Gartenbaus
orientiert
und
dadurch
nicht
von
einer
bloßen
Beschallung
öffentlicher
Räume
ausgeht
. [G]
As
one
of
the
designers
of
urban
acoustic
planning
projects
in
Florence
and
Zurich
,
he
favours
a
garden
design-
based
model
which
does
not
simply
consist
of
"sound-proofing"
public
spaces
.
Als
Resultat
dieser
Entwicklung
kann
man
heute
mit
dem
Pariser
Anthropologen
Marc
Augé
viele
städtische
Areale
als
akustische
Nicht-Orte
beschreiben
.
An
ihnen
kann
weder
der
gebaute
Raum
noch
Zeit
oder
lokale
Kultur
hörend
wahrgenommen
werden
. [G]
In
light
of
this
development
,
it
is
tempting
to
agree
with
Paris-
based
anthropologist
Marc
Augé
,
who
describes
many
areas
of
cities
as
"acoustic
non-places"
-
locations
where
the
sonic
backdrop
gives
no
clues
about
the
district's
history
or
present
,
its
built
environment
or
local
culture
.
Am
1.
November
1986
trieben
unzählige
Fische
mit
dem
Bauch
nach
oben:
über
1.000
Tonnen
Chemikalien
gingen
in
Lagerhalle
156
des
Basler
Konzerns
in
Flammen
auf
,
das
Sandoz-Desaster
führte
zu
einem
Fischsterben
in
einem
bis
dahin
unbekannten
Ausmaß
. [G]
On
1
November
1986
the
river
filled
with
uncounted
dead
fish
-
more
than
1,000
tons
of
chemicals
in
warehouse
156
of
the
Basle-
based
Sandoz
chemical
group
had
gone
up
in
flames
.
The
Sandoz
disaster
caused
fish
to
die
on
a
hitherto
unknown
scale
.
Am
Checkpoint
Charlie
wurde
1998
eine
Installation
nach
einem
Entwurf
von
Frank
Thiel
eingerichtet
,
die
auf
der
Vorder-
und
Rückseite
einer
großen
Tafel
jeweils
das
Photo
eines
Sowjet-Soldaten
bzw
.
eines
US-amerikanischen
Soldaten
zeigt
und
damit
an
die
Konfrontation
der
Supermächte
im
Kalten
Krieg
erinnert
. [G]
In
1998
,
an
installation
based
on
a
design
by
Frank
Thiel
was
set
up
at
Checkpoint
Charlie
.
It
shows
photographs
of
a
Soviet
and
an
American
soldier
on
the
front
and
back
of
a
large
panel
,
thus
recalling
the
superpowers'
confrontation
during
the
Cold
War
.
An
der
Entwicklung
von
Dopingtest
arbeiten
in
Deutschland
zwei
vom
IOC
akkreditierte
Dopingkontroll-Labore
,
mit
Sitz
in
Kreischa
und
Köln
. [G]
There
are
two
doping
control
laboratories
in
Germany
which
are
accredited
by
the
IOC
,
based
in
Kreischa
and
Cologne
,
which
are
working
to
develop
drug
tests
.
Anders
als
bei
traditionellen
Programmen
zur
Integration
Behinderter
in
Deutschland
setzt
das
Konzept
des
Vereins
nicht
bei
der
Hilfe
für
Behinderte
an
. [G]
In
contrast
to
traditional
programmes
aimed
at
integrating
disabled
people
in
Germany
,
the
concept
of
the
association
is
not
based
on
support
for
the
disabled
.
Anfang
März
eines
jeden
Jahres
ruft
der
Deutsche
Koordinierungsrat
mit
Sitz
in
Bad
Nauheim
zur
"Woche
der
Brüderlichkeit"
auf
,
die
jeweils
unter
einem
anderen
Thema
steht
. [G]
At
the
beginning
of
March
each
year
the
German
Coordination
Council
,
which
is
based
in
Bad
Nauheim
,
organises
a
"Week
of
Brotherliness"
,
always
with
a
different
theme
.
Angelehnt
an
Leonhard
Franks
Wirtschaftskrisen-Roman
von
1932
,
wird
das
Auswanderer-Drama
dreier
Arbeitsloser
geschildert
,
die
in
Südamerika
etwas
Besseres
als
den
Tod
zu
finden
hoffen
und
dann
ins
deutsche
Elend
heimkehren
. [G]
Based
on
Leonhard
Frank's
Depression
novel
of
1932
,
this
emigrant
drama
describes
the
lives
of
three
unemployed
workers
who
hope
to
find
something
better
than
death
in
South
America
and
then
return
home
to
the
German
misery
.
Auch
1996
zeichnete
die
"Academy
of
Motion
Picture
Art
and
Sciences"
die
Münchner
Firma
aus
,
für
die
Arriflex
535
,
die
erste
rundum
computergesteuerte
Kamera
. [G]
In
1996
,
the
Academy
of
Motion
Picture
Art
and
Sciences
paid
tribute
to
the
Munich-
based
company
once
again
for
its
Arriflex
535
,
the
first
fully
computer-controlled
camera
.
Auch
bei
den
Gewerbemietern
ist
das
entsprechende
Bewusstsein
vorhanden
,
denn
bei
der
Biosupermarktkette
Alnatura
und
dem
Freiburger
Ökoinstitut
kann
man
davon
ausgehen
,
dass
sie
den
Standort
bewusst
gewählt
haben
. [G]
The
commercial
tenants
too
are
committed
to
green
living:
it
is
reasonable
to
assume
that
Alnatura
,
an
organic
supermarket
chain
,
and
the
Freiburg-
based
Institute
for
Applied
Ecology
chose
the
site
deliberately
.
Auch
für
die
große
Bühne
werden
regional
verwurzelte
Künstler
produziert
,
doch
nicht
ausschließlich:
Neben
den
in
Nordrhein-Westfalen
ansässigen
Choreografen
Rodolpho
Leoni
,
Morgan
Nardi
,
Silke
Z.
oder
Markus
Grolle
werden
in
der
laufenden
Saison
etwa
die
in
Frankfurt
a.M.
arbeitende
Tanzplattform-Entdeckung
und
langjährige
Forsythe-Mitstreiterin
Prue
Lang
gefördert
oder
die
in
England
lebende
Kathak-Tänzerin
Sonia
Sabri
. [G]
Regionally
based
artists
are
also
produced
for
the
large
stage
,
but
not
exclusively:
In
addition
to
Rodolpho
Leoni
,
Morgan
Nardi
,
Silke
Z.
or
Markus
Grolle
,
all
choreographers
based
in
North-Rhine
Westphalia
,
in
the
current
season
the
Tanzplattform
discovery
and
long-time
Forsythe
collaborator
Prue
Lang
,
now
working
in
Frankfurt
am
Main
,
or
the
Kathak
dancer
Sonia
Sabri
,
who
lives
in
England
,
are
being
promoted
.
Auch
hat
sich
inzwischen
die
Überzeugung
durchgesetzt
,
dass
entwicklungspolitische
Maßnahmen
dann
am
besten
funktionieren
,
wenn
sie
auf
der
Basis
des
Alltagswissens
,
also
so
genannten
lokalen
Wissens
,
von
Zielgruppen
aufbauen
. [G]
The
conviction
has
also
prevailed
in
the
meantime
that
development
policy
measures
work
best
when
they
are
based
on
the
everyday
knowledge
,
or
the
so-called
local
knowledge
,
of
the
target
groups
.
Auch
von
den
Neuen
kann
man
lernen:
Estland
und
Ungarn
integrieren
kapitalgedeckte
Elemente
in
ihre
gesetzliche
Altersvorsorge
;
in
Polen
und
Lettland
gibt
es
eine
obligatorische
betriebliche
Altersvorsorge
,
die
allein
aus
Arbeitnehmerbeiträgen
gespeist
wird
. [G]
Lessons
can
also
be
learned
from
the
new
boys:
Estonia
and
Hungary
are
integrating
capital-
based
elements
into
their
statutory
pension
schemes
;
Poland
and
Latvia
have
compulsory
company
pensions
paid
for
exclusively
by
contributions
from
employees
.
Auf
den
ersten
Blick
erscheint
seine
Werkentwicklung
von
der
Denkmalkunst
zu
den
neuen
Medien
nicht
kontinuierlich
,
aber
tatsächlich
liegt
allen
seinen
Arbeiten
eine
grundsätzlich
Auffassung
von
Demokratie
zugrunde:
Demokratie
entsteht
nicht
vom
Sofa
aus
,
sie
will
gelebt
werden
.
Jeder
ist
dazu
eingeladen
,
aktiv
daran
teilzuhaben
. [G]
At
first
sight
,
the
development
of
his
work
from
artistic
monuments
to
the
new
media
does
seem
to
lack
continuity
,
but
in
fact
all
his
works
are
based
on
a
fundamental
concept
of
democracy:
democracy
will
never
be
built
lounging
on
a
sofa
,
it
needs
to
be
lived
,
and
all
of
us
are
called
upon
to
have
an
active
part
in
it
.
Auf
der
Liste
des
Weltkulturerbes
finden
sich
als
bedeutende
Architekturdenkmäler
des
20
.
Jahrhunderts
auch
das
Gebäude
des
Bauhaus
Dessau
(
nach
Entwürfen
von
Walter
Gropius
)
sowie
die
Meisterhäuser
. [G]
The
World
Heritage
List
of
pioneering
architectural
achievements
in
the
20th
century
also
includes
the
Bauhaus
building
in
Dessau
(based
on
designs
by
Walter
Gropius
)
and
the
Masters'
Houses
.
Auf
diese
Weise
haben
nach
Schätzungen
,
die
sich
auf
die
Daten
der
PISA-Studie
stützen
,
in
der
Gruppe
der
Neuntklässler
etwa
35
Prozent
der
Jungen
eine
"verzögerte
Schullaufbahn"
,
aber
nur
24
Prozent
der
Mädchen
. [G]
As
a
result
,
and
according
to
estimates
based
on
the
findings
of
the
PISA
study
(of
school
performance
in
Germany
),
approximately
35
percent
of
boys
in
year
nine
(14
to
15-year-olds
)
are
"a
year
or
more
behind"
,
while
the
figure
for
girls
is
just
24
percent
.
Aus
den
anfänglichen
Datenerhebungen
auf
kleinen
Versuchsfeldern
und
der
Aufarbeitung
historischer
Überlieferungen
zu
Anbau
und
Techniken
hat
das
Unternehmen
eine
marktkonforme
Produktentwicklung
erarbeitet
und
umgesetzt
-
und
stellt
als
erstes
Unternehmen
weltweit
industriell
Stoffe
aus
Brennnesselfasern
her
. [G]
After
initial
data
collection
based
on
small-scale
fields
and
a
review
of
the
available
historical
information
on
cultivation
and
production
methods
,
the
company
devised
and
implemented
a
market-compatible
product
development
process
-
and
became
the
first
company
worldwide
to
produce
fabrics
from
nettle
fibre
on
an
industrial
basis
.
Autoren
aus
Asien
,
Afrika
und
Lateinamerika
,
etwa
der
schon
seit
den
fünfziger
Jahren
in
Deutschland
schreibende
persische
Lyriker
Cyrus
Atabay
oder
die
in
Hamburg
lebende
Japanerin
Yoko
Tawada
,
fanden
ebenso
Beachtung
wie
,
nach
1990
,
ausländische
Autoren
aus
der
DDR
,
etwa
der
mongolische
Tuwine
Galsan
Tschinag
oder
der
Syrer
Adel
Karasholi
. [G]
Writers
from
Asia
,
Africa
and
Latin
America
,
among
them
the
Persian
lyricist
Cyrus
Atabay
, a
German
resident
since
the
1950s
,
and
the
Hamburg-
based
Japanese
writer
Yoko
Tawada
,
received
public
attention
,
as
did
-
post
1990
-
foreign
authors
resident
in
the
GDR
,
for
instance
the
Mongolian
Galsan
Chinag
,
an
ethnic
Tuvan
,
and
the
Syrian
writer
Adel
Karasholi
.
Brösels
Wortwitz
,
dessen
Wortspielereien
sich
aus
dem
norddeutschen
Dialekt
speist
,
sind
ein
weiteres
wichtiges
Stilmittel
seiner
Comics
. [G]
Brösel's
puns
,
with
plays
on
words
based
on
the
north-German
dialect
,
are
another
important
stylistic
device
in
his
comics
.
Celluloid
Dreams
platzierten
ihren
Wettbewerbstitel
,
Oskar
Röhlers
"Elementarteilchen"
nach
dem
gleichnamigen
Roman
von
Michel
Houellebecq
z.B.
in
Osteuropa
,
Italien
,
der
Schweiz
und
in
Kanada
. [G]
Celluloid
Dreams
,
for
example
,
sold
their
competition
film
-
Oskar
Röhler's
"Elementary
Particles"
("Elementarteilchen"),
based
on
the
novel
of
the
same
name
by
Michel
Houellebecq
-
to
Eastern
Europe
,
Italy
,
Switzerland
and
Canada
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Based":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners