DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

581 similar results for Eves ham
Search single words: Eves · ham
Tip: Conversion of units

 German  English

Adam und Eva [relig.] Adam and Eve

unerwünschte Arzneimittelwirkung {f} [pharm.] adverse drug reaction [Br.]; adverse drug event [Am.]

Besitzstandswahrung {f} [pol.] defence [Br.] / defense [Am.] of vested interests; defence [Br.] / defense [Am.] of the status quo

Bestandsschutz {m}; Weiterführen {n} der Vertragsbedingungen für Bestandskunden [econ.] protection of vested rights; grandfathering protection [Am.]

Bestandsschutzregelung {f}; Besitzstandsregelung {f}; Schlechterstellungsverbot {n}; Vertrauensschutzregelung {f} (für die vor Änderung der Rechtslage bestehenden Verhältnisse) [jur.] protection of vested rights; grandfathering [Am.]

Derby {n} (in Eigennamen von jährlich stattfindenden Pferderennen) [sport] Derby (in proper names of horse races that take place every year)

Dienstbuch {n} (einer Polizeidienststelle) police blotter [Am.] (record of events at a police station)

Dolchfarn {m}; (amerikanischer) Weihnachtsfarn {m} (Polystichum acrostichoides) [bot.] dagger fern; evergreen wood fern; Christmas fern; canker brake

an allen Ecken und Enden (überall) {adv} all over the place; all over the shop [Br.]; all over the lot [Am.]; all over the map [Am.] (everywhere) [coll.]

mit dem Eidotter gleichmäßig verteilt; isolezithal {adj} [biol.] with an even distribution of yolk; isolecithal

Jackett {n}; Sakko {n} ({m} [Schw.]); Kittel {m} [Schw.]; Veston {m} [Schw.]; Rock {m} [ugs.] [hist.] (Teil einer Kombination) [textil.] [listen] [listen] (suit) jacket [Br.]; (suit) coat [Am.] [listen] [listen]

Nichtbefolgung {f} des Einberufungsbefehls; Flucht {f} vor der Einberufung [mil.] evading conscription; conscription dodging; draft evasion [Am.]; draft dodging [Am.]

Osternacht {f} [relig.] Easter Eve; Easter Vigil; Vigil of Easter; Paschal Vigil

Osternachtsfeier {f}; Osternachtfeier {f}; Osternachtsgottesdienst {m}; Osternachtsmesse {f} [relig.] Easter Vigil service; Easter Eve service; Paschal Vigil service [rare]

Presseschau {f}; Pressespiegel {m} (zu einem Ereignis) press review (of an event)

Rand {m} (eines Gefäßes) [listen] seam (of a vessel) [listen]

Wackelaugen {pl} (am Spielzeug) googly eyes; wiggle eyes; jiggly eyes

im Westentaschenformat vest-pocket {adj} [Am.]

Wochenprogramm {n} weekly events program

ausgebliebenes Ereignis {n}; ausgefallenes Ereignis {n} [soc.] non-event (event that did not happen)

schwerwiegendes unerwünschtes Ereignis {n} /SUE/ [med.] [pharm.] serious adverse event /SAE/

alle sechs Jahre; sechsjährlich [geh.]; im Sechsjahresabstand {adv} every six years; sexennially; sextennially [Am.] [pol.]

wetterbedingte / regenbedingte Absage; regenbedingter Abbruch (einer Veranstaltung) {f} rainout (cancellation of an event due to bad weather) [Am.]

Auch das noch! Everything and now this!; (This/that) on top of everything else!

Auf Regen folgt Sonnenschein. [Sprw.] Every cloud has a silver lining. [prov.]

Da hört sich alles auf! That beats everything!

Das ist der Gipfel! That beats everything!

Das schließt alles ein. That covers everything.

Es ist kein Baum, der nicht zuvor ein Sträuchlein gewesen. [Sprw.] Every oak has been an acorn. [prov.]

Handwerk hat goldenen Boden. A trade in hand finds gold in every land.

Ist dir nie der Gedanke gekommen, dass er vielleicht Hilfe braucht? Did it ever occur to you that he might need help?

Jeder Topf findet seinen Deckel. [Sprw.] Every Jack has his Jill. [prov.]

Jeder hat mal Glück im Leben. [Sprw.] Every dog has its/his day. [prov.]

Jeder weiß am besten, wo ihn der Schuh drückt. [Sprw.] Everyone knows best where the shoe pinches him. [prov.]

Kunst bringt Gunst. [Sprw.] He who has an art, has everywhere a part. [prov.]

So geht es am ehesten. That's the easiest way to do it.

am Vorabend von on the eve of

Deine Augen waren größer als der Magen. [übtr.] You eyes were bigger than you stomach. [fig.]

"Jedermann" (von Hofmannsthal / Werktitel) [lit.] 'Everyman' (by Hofmannsthal / work title)

Abend {m} [listen] evening; eve; eventide [listen] [listen]

Abende {pl} evenings

Montagabend {m} Monday morning

Dienstagabend {m} Tuesday evening

Mittwochabend {m} Wednesday evening

Donnerstagabend {m} Thursday evening

Freitagabend {m} Friday evening

Samstagabend {m}; Sonnabendabend {m} [Norddt.] [Mitteldt.] [selten] Saturday evening

Sonntagabend {m} Sunday evening

am Abend in the evening

Abend {m} (als Freizeit zwischen Nachmittag und Schlafengehen) [listen] night (leisure period between afternoon and bedtime) [listen]

Abend unter der Woche weekday night; weeknight

abends unter der Woche; unter der Woche am Abend; werktags abends [geh.] on weekday nights; on weeknights

wenn / obwohl am nächsten Tag Schule ist on a school night

Der Abend ist ja noch lang. The night is still young.

Guten Abend! [listen] Good evening!

Abendessen {n}; Abendbrot {n}; Nachtmahl {n} [Ös.]; Nachtessen {n} [Ös.]; Znacht {n} [Schw.]; Gute-Nacht-Imbiss {m} (in Großbritannien) [listen] [listen] supper; evening meal [listen]

Abendessen {pl} [listen] suppers

Abendbrot essen to have (one's) supper; to have one's evening meal

Abendbrot essen; zu Abend essen to have tea [Sc.]

Abendessen inbegriffen evening meal included

Das Abendessen hat mir geschmeckt. I enjoyed my supper.

zeitlicher Ablauf {m}; Ablauf {m}; Programm {n} (einer Veranstaltung) [listen] [listen] schedule (of an event) [listen]

Messablauf {m} [relig.] mass schedule

Wie ist der zeitliche Ablauf? What is the schedule?

Was steht für heute auf dem Programm? What's on the schedule for today?

Abnutzung {f}; Verschleiß {m} [listen] wear; wearing; wear-out; wear and tear; attrition [listen] [listen] [listen] [listen]

Abriebverschleiß {m} scuffing; wear due to rubbing

Fressverschleiß {m} scoring wear

Verschleiß am Wulst chafing on the bead

Verschleiß an der Spanfläche (Drehmeißel) face wear (turning chisel)

Verschleiß an der Freifläche (Drehmeißel) flank wear (turning chisel)

Verschleiß durch Eingriffstörungen (Zahnrad) interference wear (gearwheel)

Verschleiß durch Reibung wear due to rubbing; frictional wear; scuffing wear; wearout; wearing [listen]

dachförmige Abnutzung roof-shaped wear

exzentrische Abnutzung eccentric wear

gleichmäßige Abnutzung even (tread) wear; smooth wear; uniform wear

regelmäßige Abnutzung regular wear

sägezahnförmige Abnutzung heel-and-toe wear; tooth-shaped wear

schnelle Abnutzung rapid wear

stellenweise Abnutzung spotty wear

ungleichmäßige Abnutzung irregular wear

wellenförmige Abnutzung wave-like wear

einem erhöhten/geringen Verschleiß unterliegen to be likely/unlikely to wear out quickly

Abschluss {m}; Schlusspunkt {m}; Ausklang {m} (Ereignis) [listen] close; conclusion; finale; wind-up [Br.]/windup [Am.] (event) [listen]

Saisonabschluss {m} season finale

fulminanter Schlusspunkt; grandioses Finale; Schlussbouquet [Schw.] spectacular conclusion; spectacular finale

musikalischer Schlusspunkt musical finale

zum Abschluss einer Veranstaltung at the wind-up of an event

zum Ausklang der Saison; zum Saisonausklang to close/conclude/wind up the season

zum Ausklang des Festes to close the festival

einen heiteren Ausklang finden; heiter ausklingen to end on a bright note; to end brightly

Absicht {f}; Vorhaben {n} [listen] intention [listen]

Absichten {pl}; Vorhaben {pl} intentions [listen]

in der Absicht, etw. zu tun with the intention of doing sth.

in der besten Absicht with the best (of) intentions

mit guten Vorsätzen with good intentions

fest entschlossen sein, etw. zu tun to have every intention of doing sth.

nicht die Absicht haben, etw. zu tun to have no intention of doing sth.

Wir beabsichtigen, diese Praxis beizubehalten. It is our intention to maintain this practice.

Ich wollte nicht unhöflich sein, es tut mir leid, wenn das so angekommen ist. It wasn't my intention to be rude so I apologise if it came across that way.

Das war nicht meine Absicht. Such was not my intention.

Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. The road to hell is paved with good intentions.

in Aktion treten; loslegen; rasch aktiv werden; zum Einsatz kommen (Person); sich in Bewegung setzen; zum Einsatz kommen (Dinge); anlaufen (Vorgang) {vi} to go into action; to spring into action; swing into action; to leap into action

Sobald der Chef zur Tür hereinkam, entfalteten alle eine plötzliche Betriebsamkeit. As soon as the boss came in the door, everyone sprang into action.

Feuerwehr- und Rettungsfahrzeuge setzten sich in Bewegung. Fire and rescue vehicles swung into action.

Wir sind bereit, jeden Augenblick loszulegen. We are ready to leap into action at a moment's notice.

In der Früh springt sie immer gleich aus dem Bett und legt los. Every morning, she jumps out of bed and springs into action.

Die Rettungsaktion lief unverzüglich an. The rescue operation went/swung into action immediately.

Alles Gute!; Viel Glück!; Gott befohlen! [geh.] [altertümlich]; Behüt dich Gott! [veraltend]; Geh(t) mit Gott! [relig.] (Verabschiedung) [listen] Cheerio! [Br.] [dated]; Godspeed! [formal] [poet.] (leaving phrase)

Ich wünsche Ihnen alles Gute bei der Verarbeitung dieses traumatischen Ereignisses. I wish you Godspeed in healing from this traumatic event.

Wir wünschen Euch viel Glück bei dem Kampf, der sich jetzt abzeichnet. We bid you Godspeed in the fight that now looms.

Gemeinsam mit meinen Kollegen sage ich vielen Dank und wünsche Ihnen alles Gute für Ihren nächsten Lebensabschnitt. I join with my colleagues in saying thank you and wishing you Godspeed as you go into the next phase of your life.

Lebt wohl und alles Gute!; Lebt wohl und viel Glück!; Lebet wohl und seid Gott befohlen! [altertümlich] Goodbye and Godspeed to you!

Alltag {m}; Alltagstrott {m} [listen] everyday life; daily routine [listen]

Familienalltag {m} everyday family life

Der Alltag hat mich/uns wieder. It's back to everyday life now.

Morgen geht der Alltagstrott wieder los. Tomorrow it's back to the rat race.

Alltagsbild {n} daily scene

aus dem Alltagsbild verschwunden sein to have disappeared from the daily scene

Zum normalen Alltagsbild gehört, dass ... It is part of normal everyday life that ...

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners