DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
anscheinend
Search for:
Mini search box
 

129 results for Anscheinend
Word division: an·schei·nend
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Der Computer macht anscheinend, was er will.; Der Computer scheint ein Eigenleben zu entwickeln. The computer seems to do its own thing.

Das veranlasste ihn aber anscheinend nicht, einem gerade aktuellen Geschmack hinterher zukomponieren. [G] Apparently, however, this did not prompt him to chase after the latest taste in music.

Denn es ist ein Trugschluss des Integrationsmodells, die kulturellen Folgen von Migration als ein Problem zu konzipieren, dass die Einwanderer bewältigen müssen - während die nationale Mehrheit der Deutschen davon anscheinend unberührt bleiben kann. [G] For it is a fallacy of the integration model to conceive the cultural consequences of migration as a problem that the immigrants must overcome - while the national majority of Germans can apparently remain unaffected by it.

Der letzte Patient ist anscheinend gerade gegangen. [G] It looks as if the last patient has only just left.

13 treffen waren zwischen 1994 und 1999 angesetzt, wobei das letzte Treffen anscheinend nicht durchgeführt wurde. [EU] 13 [...] meetings were planned between 1994-1999 although the final meeting appears to have been cancelled.

Abschließend hatte die Abgabe an den allgemeinen Haushalt, die von FT von 1991 bis 1993 zu entrichten war, anscheinend einen gemischten Charakter, zum Teil steuerlich und zum Teil den einer Beteiligung am Geschäftsergebnis, soweit diese Abgabe sicherstellen sollte, dass das Unternehmen während einer Übergangszeit von drei Jahren einen Betrag an den Staat zahlt, der dem entspricht, den es bei einer normalen Besteuerung gezahlt hätte, zuzüglich eines zusätzlichen Betrags, der einer Abgabe auf das Geschäftsergebnis entspricht. [EU] In conclusion, it would appear that the levy for the benefit of the general budget to which FT was subject from 1991 to 1993 inclusive was of a mixed nature, being partly in the nature of a tax and partly in the form of participation in the operating results, in so far as it was intended to ensure that, during a three-year transitional period, the company paid to the State an amount equivalent to that which it would have paid had it paid tax under the conditions of ordinary law, plus an additional amount corresponding to a levy on the operating results.

Alle Unternehmen mit Geschäftsräumen in Gibraltar zahlen eine Gewerbegrundbenutzungssteuer in Höhe eines bestimmten Prozentanteils des allgemein für sie geltenden Steuersatzes für Gewerbeeigentum in Gibraltar (derzeit liegt er anscheinend bei 100 %). [EU] All companies occupying property in Gibraltar for business purposes will pay a business property occupation tax at a rate equivalent to a percentage of their liability to the general rates charged on property in Gibraltar (currently expected to be a rate of 100 %).

Als letzten Punkt zur Frage der Korrekturen machte die Kommission in der Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens geltend, dass "BT zwar Gegenstand von Korrekturen nach unten ist, aber anscheinend eine ähnliche systematische Überprüfung der Marktbedingungen der Wettbewerber nicht stattfindet". [EU] As a final point on the question of revisions, the Commission also raised the concern in its decision to initiate the procedure that 'while BT does enjoy a downward revision mechanism, there does not seem to be a similar systematic review of market conditions faced by competitors'.

Angesichts der sehr hohen Beihilfeintensität und der Tatsache, dass anscheinend kein zulässiger Förderzweck gegeben ist, sind diese Beihilfen unvereinbar, soweit Artikel 87 Absatz 1 Anwendung findet, insbesondere wenn auch Wirtschaftssubjekte in deren Genuss kommen, die an durch diese spezifische Maßnahme geförderten Gemeinschaftsvorhaben teilnehmen. [EU] Given the very high intensity, plus the fact that there seems to be no eligible objective, such aid is incompatible where Article 87(1) is applicable, in particular if persons engaged in economic activities may also benefit by participating in joint projects subsidised under the measure in question.

Angesichts des doppeldeutigen Charakters dieser Abgabe, die anscheinend an die besondere Steuerregelung für FT gebunden ist, aufgrund der Tatsache, dass diese Abgabe den Betrag überschritt, der sich aus der Anwendung der gewöhnlichen Steuerregelungen ergeben hätte und angesichts des Übergangscharakters der fraglichen Regelung, hat die Kommission beschlossen, im Zweifel für das Unternehmen zu entscheiden und auch den teilweise steuerlichen Charakter der Abgabe ebenso anzuerkennen wie die Tatsache, dass sie auch als Zahlung von Steuern galt. [EU] In view of the ambiguous nature of the levy, which seems to be connected with the specific tax scheme applicable to FT [18], the fact that the levy exceeded the amount which would have resulted from the application of the ordinary-law tax system and the transitional character of the scheme in question, the Commission has decided to give the company the benefit of the doubt and has agreed to recognise the partly tax-like nature of the levy and the fact that it was tantamount also to payment of taxes.

Angesichts des hohen Anteils der Einfuhren an der Gesamtmenge der Verkäufe in der Gemeinschaft sowie der Tatsache, dass das Kerngeschäft anscheinend schrittweise in die VR China verlegt wird und Refratechnik eindeutig einen Nutzen von den gedumpten Einfuhren hatte, wurde die Auffassung vertreten, dass Refratechnik gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Grundverordnung aus dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ausgeschlossen werden sollte und als "anderer Marktteilnehmer" anzusehen ist. [EU] Bearing in mind the high share of imports compared to total Community sales volumes, the fact that the core of the business seems to be gradually shifting to the PRC and the fact that Refratechnik was clearly benefiting from the dumped imports, it is considered that Refratechnik should be excluded from the Community industry according to Article 4(1)(a) of the basic Regulation and will be considered as 'another operator on the market'.

Anhand des neuen Gesetzes konnte sich die Kommission allerdings keine Klarheit darüber verschaffen, welche gesetzliche Regelung auf PP anzuwenden ist, da sich an der Rechtsstellung des Unternehmens anscheinend nichts geändert hat. [EU] On the basis of the new law, it was not clear to the Commission though what legal regime applies to PP since its legal status did not appear to have been changed.

Anscheinend gibt die Regierung von Gibraltar auch zu, dass die Reform als ganzes (mit dem Höchstsatz von 15 %) so angelegt wurde, dass sie den besonderen "Steuerbedürfnissen und -präferenzen" von Bereichen innerhalb der Finanzdienstleistungsbranche entspricht. [EU] The Government of Gibraltar also appears to admit that the reform as a whole (which includes the 15 % cap) has been designed to suit the particular tax 'needs and preferences' of sectors within the offshore financial services industry [35].

Anscheinend herrschte Unklarheit darüber, ob die Regelung für das Steuerjahr 2009 (Oktober 2008-September 2009) wiedereingeführt wurde. [EU] There appears to have been confusion about whether this scheme was re-introduced for the fiscal year 2009 (October 2008-September 2009).

Anscheinend ist jedoch keine Einschränkung im Hinblick auf Großunternehmen des Tourismussektors vorgesehen. [EU] But no limit seems to be set for large enterprises in the tourism sector.

Anscheinend sei also die in der Ausgangsuntersuchung verwendete Methodik zum Nachteil des Antragstellers geändert worden. [EU] It would thus appear that the methodology used in the original investigation was changed to the detriment of the applicant.

Anscheinend sind erhebliche Mengen der Einfuhren von PET-Folien aus Brasilien und Israel an die Stelle der Einfuhren von PET-Folien mit Ursprung in Indien getreten. [EU] It was claimed that significant volumes of imports of PET film from Brazil and Israel appear to have replaced imports of PET film originating in India.

Anscheinend verdrängten diese neuen Produkte Natriumcyclamat nicht. [EU] Indeed, it appears that there is no direct product substitution between SC and these new products.

"Anscheinend war Arriva davon überzeugt, dass es imstande sein würde, die betriebliche Leistung zu verbessern und den Umsatz auf dem bestehenden Niveau zu halten, und zwar sogar über den in dieser Studie ermittelten wahrscheinlichsten negativen Wert von 534 Mio. DKK hinaus. Höchstwahrscheinlich erwartete Arriva mögliche Synergiegewinne, die in der vorliegenden Studie nicht untersucht wurden." [EU] 'Apparently, Arriva was convinced it would be able to achieve the operational performance improvements and maintain the turnover level, even beyond the most likely value of DKK 534 mln negative as assessed in this study. Most likely Arriva expected possible synergy gains which have not been assessed in this study.'

Anscheinend waren bedeutende Einfuhren von Cumarin aus Indonesien und Malaysia an die Stelle der Cumarineinfuhren aus der VR China getreten. [EU] Significant volumes of imports of coumarin from Indonesia and Malaysia appeared to have replaced imports of coumarin from the PRC.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners