A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vierteilig
vierteljährig
vierteljährlich
vierteln
viertens
vierter
vierter Fall
viertes
viertgrößte
Search for:
ä
ö
ü
ß
121 results for
viertens
Word division: vier·tens
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Aus
den
nachstehenden
vier
Gründen
stufte
die
Kommission
die
Produktkopplung
als
eine
missbräuchliche
Verhaltensweise
ein:
Erstens
verfügt
Microsoft
auf
dem
Markt
der
PC-Betriebssysteme
über
eine
beherrschende
Stellung
;
zweitens
handelt
es
sich
beim
PC-Betriebssystem
Windows
und
dem
WMP
um
zwei
separate
Produkte
;
drittens
gibt
Microsoft
seinen
Kunden
nicht
die
Möglichkeit
,
Windows
ohne
den
WMP
zu
erwerben
;
viertens
wird
durch
diese
Kopplung
der
Wettbewerb
eingeschränkt
. [EU]
The
Commission
bases
its
finding
of
a
tying
abuse
on
four
elements:
(i)
Microsoft
holds
a
dominant
position
in
the
PC
operating
system
market
; (ii)
the
Windows
PC
operating
system
and
WMP
are
two
separate
products
; (iii)
Microsoft
does
not
give
customers
a
choice
to
obtain
Windows
without
WMP
;
and
(iv)
this
tying
forecloses
competition
.
Damit
eine
Maßnahme
als
staatliche
Beihilfe
eingestuft
werden
kann
,
muss
sie
nach
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
die
folgenden
vier
Voraussetzungen
erfüllen:
erstens
muss
es
sich
um
eine
Maßnahme
des
Staates
zu
Lasten
staatlicher
Mittel
handeln
,
zweitens
muss
diese
Maßnahme
dem
Begünstigten
einen
selektiven
Vorteil
verschaffen
,
drittens
muss
die
Maßnahme
geeignet
sein
,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen
,
und
viertens
und
letztens
muss
sie
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
drohen
,
ihn
zu
verfälschen
. [EU]
It
follows
from
Article
107
(1)
of
the
TFEU
that
,
in
order
for
a
measure
to
qualify
as
State
aid
,
four
conditions
must
be
met
.
First
,
there
must
be
an
intervention
of
the
state
through
state
resources
.
Dass
eine
Einheit
dem
öffentlichen
Recht
unterliegt
und
keine
Gewinnerzielungsabsicht
hat
,
bedeutet
nicht
zwangsläufig
,
dass
sie
kein
"Unternehmen"
im
Sinne
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
ist
.Viertens
möchte
die
Überwachungsbehörde
in
Bezug
auf
die
allgemeinen
Bemerkungen
der
norwegischen
Behörden
über
ähnliche
Regelungen
innerhalb
der
Europäischen
Union
darauf
hinweisen
,
dass
diese
Regelungen
möglicherweise
nicht
mit
dem
MwSt
.-Ausgleichsgesetz
vergleichbar
sind
und
dass
sie
die
Europäische
Kommission
über
die
Ausführungen
der
norwegischen
Behörden
unterrichtet
hat
. [EU]
That
an
entity
is
governed
by
public
law
and
is
a
non-profit
making
institution
does
not
necessarily
mean
that
it
is
not
an
'undertaking'
within
the
meaning
of
the
State
aid
rules
[22].Fourthly,
regarding
the
general
comments
from
the
Norwegian
authorities
about
the
existence
of
similar
schemes
within
the
European
Union
,
the
Authority
would
like
to
note
that
these
systems
may
be
different
from
the
VAT
Compensation
Act
and
that
it
has
informed
the
European
Commission
about
the
observations
of
the
Norwegian
authorities
.
Da
viertens
die
Infrastrukturinvestitionen
nicht
von
den
Rundfunkanbietern
vorgenommen
werden
,
läuft
der
Sendernetzbetreiber
Gefahr
,
dass
sich
die
privaten
Rundfunkanbieter
aus
der
terrestrischen
Übertragung
zurückziehen
. [EU]
Fourthly
,
since
the
investment
in
the
infrastructure
is
not
made
by
the
broadcasters
,
the
network
operator
faces
the
risk
that
the
commercial
broadcasters
may
withdraw
from
terrestrial
transmission
.
Die
Bemerkungen
von
Farm
Dairy
gliedern
sich
in
vier
Abschnitte:
erstens
das
allgemeine
Umfeld
der
Maßnahmen
und
der
Vertrauensschutz
des
Begünstigten
,
zweitens
die
Umsetzung
der
Maßnahmen
des
EPPD
Flevoland
,
drittens
die
Bewertung
im
Hinblick
auf
die
Entscheidung
94/173/EG
und
viertens
der
Einspruch
gegen
die
Anwendung
zusammengesetzter
Zinssätze
im
Falle
eines
ablehnenden
Beschlusses
mit
Rückforderung
. [EU]
Farm
Dairy's
comments
are
subdivided
into
four
parts:
firstly
,
the
general
background
of
the
measure
and
the
recipient's
legitimate
faith
;
secondly
,
the
application
of
the
Flevoland
SPD
measures
;
thirdly
,
the
assessment
with
regard
to
Decision
94/173/EC
;
and
fourthly
,
the
contesting
of
the
application
of
compound
interest
in
the
event
of
a
negative
decision
with
recovery
.
Die
Kommission
stellt
viertens
fest
,
dass
sich
seit
2002
verschiedene
Indikatoren
dank
der
FuE-Initiativen
des
IFP
und
seiner
Tochtergesellschaft
Axens
und
Prosernat
positiv
entwickelt
haben
. [EU]
Fourthly
,
the
Commission
notes
a
favourable
trend
since
2002
in
various
indicators
of
the
R & D
effort
by
IFP
and
its
subsidiaries
Axens
and
Prosernat
.
Drittens
muss
sie
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
und
viertens
muss
sie
geeignet
sein
,
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen
. [EU]
Third
,
it
must
distort
or
threaten
to
distort
competition
.
Fourth
,
the
intervention
must
be
liable
to
affect
trade
between
Member
States
.
Gemäß
Artikel
61
Absatz
1
des
EWR-Abkommens
liegt
eine
staatliche
Beihilfe
vor
,
wenn
die
folgenden
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
Erstens
muss
es
sich
um
eine
staatliche
Maßnahme
oder
eine
Maßnahme
unter
Inanspruchnahme
staatlicher
Mittel
handeln
,
zweitens
muss
die
Maßnahme
geeignet
sein
,
den
Handel
zwischen
den
Vertragsparteien
zu
beeinträchtigen
,
drittens
muss
dem
Begünstigten
durch
sie
ein
Vorteil
gewährt
werden
,
viertens
muss
sie
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
. [EU]
In
line
with
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
,
the
concept
of
State
aid
includes
the
following
conditions:
(a)
there
must
be
an
intervention
by
the
State
or
by
means
of
State
resources
; (b)
the
intervention
must
be
liable
to
affect
trade
between
the
Contracting
Parties
; (c)
it
must
confer
an
advantage
of
the
beneficiary
; (d)
it
must
distort
or
threaten
to
distort
competition
[23].
Hinsichtlich
der
Übertragungskosten
ist
viertens
anzumerken
,
dass
der
Zuschuss
nicht
als
befristete
Förderung
konzipiert
ist
,
um
die
Umstellung
während
der
Simulcast-Phase
zu
erleichtern
(
die
im
Falle
der
privaten
Rundfunkanbieter
nur
vier
Monate
dauerte
),
sondern
er
erstreckt
sich
auf
fünf
Jahre
nach
dem
Umstieg
. [EU]
Fourthly
,
as
regards
transmission
costs
,
the
subsidy
is
not
designed
as
temporary
support
to
facilitate
the
transition
during
the
simulcast
phase
(which,
in
the
case
of
the
CSBs
,
lasted
only
four
months
),
but
for
the
five
years
after
switch-over
.
Im
Hinblick
auf
das
Selektivitätskriterium
sind
staatliche
Beihilfen
viertens
zur
Förderung
des
Ausbaus
von
Breitbandnetzen
ihrem
Wesen
nach
selektiv
,
weil
sie
auf
Unternehmen
gerichtet
sind
,
die
nur
in
bestimmten
Regionen
bzw
.
in
bestimmten
Segmenten
des
gesamten
Marktes
für
elektronische
Kommunikationsdienste
tätig
sind
. [EU]
Fourth
,
as
regards
the
selectivity
criterion
,
state
measures
supporting
the
deployment
of
broadband
networks
are
selective
in
nature
in
that
they
target
undertakings
which
are
active
only
in
certain
regions
or
in
certain
segments
of
the
overall
electronic
communications
services
market
.
Viertens
argumentierte
das
Ministerium
,
dass
die
Befreiung
von
der
Dokumentenabgabe
und
von
der
Eintragungsgebühr
keine
selektive
Maßnahme
gewesen
sei
. [EU]
Fourthly
,
the
Ministry
argued
that
the
exemption
from
the
document
duties
and
registration
fees
was
not
a
selective
measure
.
Viertens
,
auch
wenn
die
vorherigen
Punkte
zurückgewiesen
werden
,
muss
geschlossen
werden
,
dass
ETVA
am
31
.
Mai
2002
der
Bürgschaft
allein
aus
demjenigen
Grund
zugestimmt
hat
,
da
ihr
Mehrheitsaktionär
(
das
heißt
die
Piraeus
Bank
)
vom
griechischen
Staat
eine
Bürgschaft
erhalten
hatte
,
die
ihn
gegen
jeden
finanziellen
Verlust
schützte
,
der
sich
aus
dieser
Bürgschaft
ergeben
könnte
. [EU]
Fourth
,
even
if
all
the
previous
points
were
dismissed
,
it
should
be
concluded
that
ETVA
accepted
to
grant
the
guarantee
on
31
May
2002
only
because
its
controlling
shareholder
(i.e.
Piraeus
Bank
)
had
received
a
guarantee
from
the
State
protecting
him
against
any
financial
damage
stemming
from
this
guarantee
.
Viertens
bedeute
die
Maut
keinen
Verstoß
gegen
Artikel
9
Absatz
2
der
Richtlinie
1999/62/EG
,
da
das
Recht
der
Mitgliedstaaten
,
einen
Prozentsatz
des
Betrags
der
Mautgebühren
dem
ausgewogenen
Ausbau
der
Verkehrsnetze
zuzuweisen
,
unberührt
bleibe
. [EU]
Fourthly
,
the
toll
measure
does
not
violate
Article
9(2)
of
Directive
1999/62/EC
,
since
it
does
not
prevent
Member
States
from
contributing
to
the
balanced
development
of
transport
networks
a
percentage
of
the
amount
of
the
toll
.
Viertens
bedeutet
die
Einstufung
eines
Unternehmens
als
Nicht-MWB
lediglich
,
dass
der
Normalwert
nicht
anhand
der
eigenen
Daten
des
Unternehmens
ermittelt
werden
kann
,
sondern
dass
eine
geeignete
alternative
Datenquelle
benutzt
werden
muss
. [EU]
Fourthly
,
the
classification
of
a
company
as
being
non-MET
means
only
that
the
normal
value
cannot
be
established
on
the
basis
of
the
company's
own
data
but
that
a
viable
alternative
has
to
be
used
.
Viertens
befürchtete
die
Kommission
neben
einer
Zunahme
des
Beihilfebetrages
,
dass
die
Wirkung
der
zugunsten
der
HSW
S.A.
gewährten
Beihilfe
sich
nicht
ändern
würde
und
in
diesem
Zusammenhang
nicht
unzulässige
Verfälschungen
des
Wettbewerbs
eintreten
könnten
. [EU]
Finally
,
in
addition
to
its
doubts
about
the
increase
in
the
aid
amount
,
the
Commission
doubted
whether
the
effect
of
the
aid
granted
to
HSW
remained
unchanged
and
did
not
therefore
unduly
distort
competition
.
Viertens
behauptet
Deutschland
,
dass
die
Kommission
von
ihrem
Vorgehen
in
früheren
Fällen
abweiche
,
in
denen
sie
nicht
geprüft
habe
,
ob
ein
Anreizeffekt
gegeben
war
. [EU]
Fourth
,
Germany
asserts
that
the
Commission
is
deviating
from
its
practice
in
previous
cases
where
it
did
not
assess
the
existence
of
an
incentive
effect
.
Viertens
betont
die
Kommission
,
dass
der
Gerichtshof
ebenfalls
den
Grundsatz
bestätigt
hat
,
wonach
die
neue
Vorschrift
unmittelbar
auf
die
künftigen
Auswirkungen
eines
Sachverhalts
anzuwenden
ist
,
der
unter
der
Geltung
der
alten
Vorschrift
entstanden
ist
. [EU]
Fourthly
,
the
Commission
points
out
that
the
Court
of
Justice
has
confirmed
the
principle
that
new
rules
apply
immediately
to
the
future
effects
of
a
situation
which
arose
under
the
old
rule
.
Viertens
betrifft
die
Maßnahme
ausschließlich
KMU
in
der
Wachstumsphase
. [EU]
Fourthly
,
the
measure
concerns
exclusively
SMEs
in
expansion
phase
.
Viertens
bezweifelte
die
Kommission
,
dass
die
Anwerbung
bereits
qualifizierter
Fachkräfte
eine
angemessene
Alternative
zur
innerbetrieblichen
Ausbildung
wäre
. [EU]
Fourth
,
the
Commission
had
doubts
whether
the
hiring
of
skilled
workers
would
be
an
adequate
alternative
to
in-house
training
.
Viertens
bezweifelte
die
Überwachungsbehörde
,
dass
ein
unter
dem
Marktwert
liegender
Verkaufspreis
mit
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlichen
Handelns
eines
Investors
gerechtfertigt
werden
kann
, d.h.
dass
die
Stadtverwaltung
angesichts
der
zeitlichen
Zwänge
und
der
von
der
Regierung
eingeleiteten
Krankenhausreform
wie
jeder
andere
Privatinvestor
handelte
. [EU]
Fourthly
,
the
Authority
expressed
doubts
as
to
whether
a
sales
price
below
market
value
could
be
justified
on
the
basis
of
the
market
economy
investor
principle
, i.e.
that
the
Municipality
behaved
as
any
other
private
investor
,
taking
into
account
the
time
constraint
and
the
hospital
reform
initiated
by
the
Government
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "viertens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners