A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
140 results for mitteilt
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Abweichend
von
Absatz
4
reicht
es
aus
,
wenn
der
Hersteller
dem
Technischen
Dienst
lediglich
die
Verteilung
der
Masse
der
Zusatzausrüstung
auf
den
Achsen
mitteilt
,
falls
es
sich
um
eine
Zusatzausrüstung
handelt
,
die
aus
mehreren
,
an
verschiedenen
Orten
am
Fahrzeug
angebrachten
Teilen
besteht
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
4,
where
the
optional
equipment
is
made
up
of
several
parts
located
in
various
spaces
in
the
vehicle
,
the
manufacturer
may
provide
the
technical
service
with
the
distribution
of
the
mass
of
the
optional
equipment
on
the
axles
only
.
Änderungen
treten
für
alle
Vertragsparteien
120
Tage
nach
dem
Zustellungsdatum
in
Kraft
,
das
in
der
Mitteilung
des
Depositars
über
den
Eingang
der
schriftlichen
Notifizierungen
der
Annahme
durch
drei
Viertel
aller
Vertragsparteien
angegeben
ist
,
sofern
nicht
binnen
90
Tagen
nach
diesem
Zustellungsdatum
in
der
Mitteilung
des
Depositars
eine
Vertragspartei
dem
Depositar
ihren
Einspruch
gegen
die
Änderung
mitteilt
,
woraufhin
die
Änderung
für
keine
Vertragspartei
in
Kraft
tritt
. [EU]
An
amendment
shall
take
effect
for
all
Contracting
Parties
one
hundred
and
20
days
following
the
date
of
transmittal
specified
in
the
notification
by
the
Depositary
of
receipt
of
written
notification
of
approval
by
three-fourths
of
all
Contracting
Parties
unless
within
ninety
days
of
the
date
of
transmittal
specified
in
the
notification
by
the
Depositary
of
such
receipt
,
any
other
Contracting
Party
notifies
the
Depositary
that
it
objects
to
the
amendment
,
in
which
case
the
amendment
shall
not
take
effect
for
any
Contracting
Party
.
Anhang
III
wird
aufgehoben
,
da
die
Europäische
Zentralbank
(
EZB
)
diese
Zeitpläne
den
nationalen
Zentralbanken
(
NZBen
)
zukünftig
jedes
Jahr
bis
Ende
September
für
die
Datenübertragungen
des
kommenden
Jahres
mitteilt
. [EU]
Annex
III
is
deleted
because
,
in
the
future
,
the
European
Central
Bank
(ECB)
will
communicate
these
calendars
to
the
national
central
banks
(NCBs)
each
year
by
end-September
in
respect
of
the
data
transmission
of
the
following
year
.
Antwortet
der
EFTA-Staat
nicht
innerhalb
der
gesetzten
Frist
,
so
übermittelt
die
Überwachungsbehörde
unverzüglich
ein
Erinnerungsschreiben
,
in
dem
sie
dem
betreffenden
EFTA-Staat
eine
letzte
Frist
von
15
Arbeitstagen
einräumt
und
ihm
mitteilt
,
dass
die
Überwachungsbehörde
nach
Ablauf
dieser
Frist
eine
Entscheidung
auf
der
Grundlage
der
ihr
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
oder
-
im
Falle
einer
rechtswidrigen
Beihilfe
-
eine
Anordnung
zur
Auskunftserteilung
erlassen
wird
. [EU]
Should
the
EFTA
State
not
reply
within
the
time
limit
,
the
Authority
will
immediately
send
a
reminder
setting
a
final
deadline
of
15
working
days
and
informing
the
EFTA
State
concerned
that
the
Authority
will
thereafter
take
a
decision
on
the
basis
of
the
information
available
to
it
,
or
issue
an
information
injunction
in
the
case
of
unlawful
aid
.
Anwendungen
in
geschlossenen
Systemen
der
Klasse
3
oder
einer
höheren
Klasse
dürfen
nicht
ohne
schriftliche
Zustimmung
der
zuständigen
Behörde
aufgenommen
werden
,
die
ihre
Entscheidung
schriftlich
innerhalb
folgender
Fristen
mitteilt
:
[EU]
A
class
3
or
higher
class
of
contained
use
may
not
proceed
without
the
prior
consent
of
the
competent
authority
,
which
shall
communicate
its
decision
in
writing:
Artikel
1
Absätze
1, 2
und
3
gelten
jedoch
für
jeden
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
ab
dem
Datum
,
an
dem
die
Kommission
ihre
Genehmigung
des
Gesamtprogramms
des
jeweiligen
Mitgliedstaats
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
24
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
247/2006
mitteilt
. [EU]
However
,
Articles
1(1), 1(2)
and
1(3)
shall
apply
for
each
Member
State
concerned
as
from
the
date
on
which
the
Commission
has
notified
its
approval
of
the
relevant
Member
State's
overall
programme
in
accordance
with
Article
24
(2)
of
Regulation
(EC)
No
247/2006
.
Artikel
95
Absatz
4
EG-Vertrag
besagt
,
dass
ein
Mitgliedstaat
,
der
es
,
wenn
der
Rat
oder
die
Kommission
eine
Harmonisierungsmaßnahme
erlassen
hat
,
für
erforderlich
hält
,
einzelstaatliche
Bestimmungen
beizubehalten
,
die
durch
wichtige
Erfordernisse
im
Sinne
des
Artikels
30
oder
in
Bezug
auf
den
Schutz
der
Arbeitsumwelt
oder
den
Umweltschutz
gerechtfertigt
sind
,
diese
Bestimmungen
sowie
die
Gründe
für
ihre
Beibehaltung
der
Kommission
mitteilt
. [EU]
Article
95
(4)
of
the
Treaty
provides
that
,
if
,
after
the
adoption
by
the
Council
or
by
the
Commission
of
a
harmonisation
measure
, a
Member
State
deems
it
necessary
to
maintain
national
provisions
on
grounds
of
major
needs
referred
to
in
Article
30
,
or
relating
to
the
protection
of
the
environment
or
the
working
environment
,
it
shall
notify
the
Commission
of
these
provisions
as
well
as
the
grounds
for
maintaining
them
.
Bei
Benachrichtigung
durch
die
zuständige
Behörde
,
dass
die
Flüge
eines
Luftfahrzeugbetreibers
nicht
länger
gemäß
Anhang
I
der
Richtlinie
2003/87/EG
unter
das
EU-System
fallen
,
schaltet
der
nationale
Verwalter
das
betreffende
Luftfahrzeugbetreiberkonto
so
lange
auf
den
Status
"ausgeschlossen"
,
bis
die
zuständige
Behörde
mitteilt
,
dass
die
Flüge
des
Luftfahrzeugbetreibers
wieder
unter
das
EU-System
fallen
. [EU]
Upon
notification
from
the
competent
authority
that
an
aircraft
operator's
flights
are
no
longer
included
in
the
Union
scheme
in
accordance
with
Annex
I
to
Directive
2003/87/EC
,
the
national
administrator
shall
set
the
corresponding
aircraft
operator
holding
account
to
excluded
status
until
notification
from
the
competent
authority
that
an
aircraft
operator's
flights
are
again
included
in
the
Union
scheme
.
Betrifft
die
Streitigkeit
eine
Maßnahme
eines
Unterzeichnerstaates
des
CARIFORUM
,
so
findet
die
Anhörung
im
Hoheitsgebiet
dieses
Staates
statt
,
sofern
dieser
dem
Panel
nicht
innerhalb
von
zehn
Tagen
nach
dessen
Einsetzung
schriftlich
einen
anderen
Veranstaltungsort
mitteilt
. [EU]
If
the
dispute
concerns
a
measure
maintained
by
a
Signatory
CARIFORUM
State
,
the
hearing
shall
take
place
in
the
territory
of
that
State
unless
the
State
gives
written
notice
to
the
panel
within
ten
days
of
its
establishment
that
another
venue
should
be
used
.
Da
die
Liste
der
Vereinten
Nationen
die
derzeitige
Adresse
für
die
natürliche
Person
nicht
enthält
,
sollte
eine
Bekanntmachung
im
Amtsblatt
veröffentlicht
werden
,
damit
die
betreffende
Person
sich
mit
der
Kommission
in
Verbindung
setzen
kann
,
so
dass
die
Kommission
ihr
die
Gründe
für
die
Annahme
dieser
Verordnung
mitteilt
,
ihr
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
gibt
und
diese
Verordnung
unter
Berücksichtigung
der
vorgelegten
Stellungnahmen
und
möglichen
zusätzlichen
Angaben
überprüfen
kann
- [EU]
Since
the
UN
list
does
not
provide
the
current
address
for
the
natural
person
concerned
, a
notice
should
be
published
in
the
Official
Journal
so
that
the
person
concerned
can
contact
the
Commission
and
that
the
Commission
can
subsequently
communicate
the
grounds
on
which
this
Regulation
is
based
to
the
natural
person
concerned
,
provide
him
with
the
opportunity
to
comment
on
these
grounds
and
review
this
Regulation
in
view
of
the
comments
and
possible
available
additional
information
,
Da
es
für
den
Inhaber
des
betreffenden
Reisedokuments
mit
Problemen
verbunden
sein
kann
,
wenn
ein
Mitgliedstaat
seinen
Standpunkt
hinsichtlich
eines
Reisedokuments
nicht
mitteilt
,
sollte
ein
Verfahren
eingeführt
werden
,
das
die
Mitgliedstaaten
dazu
verpflichtet
,
zur
Frage
der
Anerkennung
oder
Nichtanerkennung
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Since
a
Member
State's
failure
to
notify
its
position
with
regard
to
a
travel
document
may
cause
problems
to
holders
of
that
travel
document
, a
mechanism
should
be
established
to
place
an
obligation
on
Member
States
to
state
their
position
on
the
recognition
and
non-recognition
of
such
documents
.
Das
beauftragte
Gruppenmitglied
gibt
bei
der
Übermittlung
von
Informationen
im
Namen
der
Gruppe
seine
eigene
Identität
und
die
Identität
der
Gruppenmitglieder
an
,
in
deren
Namen
es
Informationen
mitteilt
. [EU]
When
the
mandated
group
member
reports
information
on
behalf
of
the
group
it
shall
identify
both
itself
and
the
group
members
on
whose
behalf
it
is
reporting
the
information
.
das
Datum
,
bis
zu
dem
die
jeweils
zuständige
Behörde
der
ESMA
mitteilt
,
welche
Aktien
ihren
Haupthandelsplatz
in
einem
Drittland
haben
[EU]
the
date
by
which
the
relevant
competent
authority
shall
notify
ESMA
of
those
shares
for
which
the
principal
trading
venue
is
in
a
third
country
Das
Vereinigte
Königreich
legt
spätestens
sechs
Monate
nach
dieser
Entscheidung
und
danach
jedes
Jahr
so
lange
einen
Bericht
über
die
Durchführung
der
Umstrukturierung
vor
,
bis
die
Kommission
mitteilt
,
dass
keine
weiteren
Berichte
mehr
erforderlich
sind
. [EU]
The
United
Kingdom
shall
submit
a
report
on
the
implementation
of
the
restructuring
not
later
than
six
months
after
the
present
decision
and
each
year
thereafter
until
such
time
as
the
Commission
informs
it
that
no
further
reports
are
necessary
dem
Rat
und
der
Kommission
mitteilt
,
dass
es
diese
Ausgaben
nicht
kürzen
will
,
was
zur
Folge
hat
,
dass
der
Beschluss
vor
Ablauf
der
Frist
von
30
Tagen
in
Kraft
tritt
. [EU]
informs
the
Council
and
the
Commission
that
it
does
not
wish
to
reduce
that
expenditure
,
in
which
case
the
decision
shall
enter
into
force
before
the
expiry
of
the
30
days
.
Dem
Unterzeichnenden
ist
bekannt
,
dass
,
wenn
er
gegen
diese
Regeln
verstößt
,
der
EZB-Rat
i)
ihn
aus
dem
Beschaffungsausschuss
entlässt
und
ii
)
dies
gegebenenfalls
seinem
Arbeitgeber
zu
disziplinarischen
Zwecken
mitteilt
und
iii
)
einen
Nachfolger
an
seiner
Stelle
für
den
Beschaffungsausschuss
ernennt
. [EU]
The
signatory
understands
that
in
the
event
that
they
infringe
any
of
these
rules
the
Governing
Council
will:
(i)
dismiss
them
from
the
Procurement
Committee
; (ii)
communicate
this
,
as
appropriate
for
disciplinary
purposes
,
to
their
respective
employer
;
and
(iii)
appoint
a
successor
to
the
Procurement
Committee
.
dem
Urheber
die
Annahme
des
Flugplans
oder
der
Änderungen
dazu
mitteilt
. [EU]
indicates
acceptance
of
the
flight
plan
or
changes
thereto
to
the
originator
.
dem
Zahlungsdienstnutzer
nur
eine
Referenz
mitteilt
bzw
.
zugänglich
macht
,
die
diesem
die
Identifizierung
des
betreffenden
Zahlungsvorgangs
,
des
Betrags
des
Zahlungsvorgangs
und
der
entsprechenden
Entgelte
ermöglicht
und/oder
im
Falle
mehrerer
gleichartiger
Zahlungsvorgänge
an
den
gleichen
Zahlungsempfänger
nur
Informationen
über
den
Gesamtbetrag
und
die
entsprechenden
Entgelte
für
diese
Zahlungsvorgänge
[EU]
the
payment
service
provider
shall
provide
or
make
available
only
a
reference
enabling
the
payment
service
user
to
identify
the
payment
transaction
,
the
amount
of
the
payment
transaction
,
any
charges
and/or
,
in
the
case
of
several
payment
transactions
of
the
same
kind
made
to
the
same
payee
,
information
on
the
total
amount
and
charges
for
those
payment
transactions
den
Abfragecode-Zuweisungsplan
unverzüglich
nach
dessen
Genehmigung
unbeschadet
nationaler
Verfahren
für
die
Übermittlung
von
Informationen
über
Modus-S-Abfragesysteme
,
die
von
militärischen
Stellen
betrieben
werden
,
aktualisiert
und
den
Mitgliedstaaten
mitteilt
. [EU]
updates
,
and
communicates
to
Member
States
the
interrogator
code
allocation
plan
immediately
after
its
approval
,
without
prejudice
to
national
procedures
for
the
communication
of
information
on
Mode
S
interrogators
operated
by
military
.
der
abrufende
Mitgliedstaat
mitteilt
,
zu
welchem
Zweck
das
erforderlich
ist
[EU]
the
requesting
Member
State
specifies
the
purpose
for
which
this
is
required
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mitteilt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners