BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz

 English  German

distinguishing sign of vehicles in international traffic /DSIT/; international vehicle registration/country code; country tag internationales Kfz-Unterscheidungskennzeichen; Kfz-Nationalitätszeichen {n}; Kfz-Länderkennzeichen {n} [auto]

motor vehicle registration records Kfz-Zulassungsregister {n} [auto] [adm.]

motor vehicle registration certificate; vehicle registration document; car license [Am.] Kraftfahrzeugzulassungsschein {m} [adm.]

motor vehicle registration certificates; vehicle registration documents; car licenses Kraftfahrzeugzulassungsscheine {pl}

vehicle registration office; department of motor vehicles /DMV/ [Am.] Kraftfahrzeugzulassungsstelle {f}; Kfz-Zulassungsstelle {f} [auto]

vehicle registration offices; departments of motor vehicles Kraftfahrzeugzulassungsstellen {pl}; Kfz-Zulassungsstellen {pl}

short-term registration/licence number/plate Kurzzeitkennzeichen {n} [auto] [adm.]

country of registration; country of registry [aviat.] [naut.] Land der Zulassung/Eintragung; Zulassungsland {n} [adm.]

trademark registration Markenanmeldung {f} [econ.]

trademark registrations Markenanmeldungen {pl}

residence registration certificate Meldebestätigung {f}; Meldeschein {m} [Dt.]; Meldezettel {m} [Ös.]; Wohnsitzbescheinigung {f} [Schw.] (angemeldeter Wohnsitz) [adm.]

residence registration certificates Meldebestätigungen {pl}; Meldescheine {pl}; Meldezettel {pl}; Wohnsitzbescheinigungen {pl}

system of registration Meldewesen {n}

extension of the registration period; extension of the time limit for registration Nachfrist {f} (für Immatrikulation) [stud.]

late registration Nachmeldung {f}

re-invoicing; re-registration (of a consignment) Neuaufgabe {f}; Umbehandlung {f}; Reexpedition {f} (einer Sendung) [transp.]

parcel registration card Paketkarte {f}

parcel registration cards Paketkarten {pl}

register mark; registration mark Passmarke {f}; Passkreuz {n}

re-registration period Rückmeldefrist {f} (Hochschule) [stud.]

re-registration periods Rückmeldefristen {pl}

re-registration fee Rückmeldegebühren {pl} (Hochschule) [stud.]

re-registration; renewal of matriculation Rückmeldung {f}; Wiedereinschreibung {f} (an einer Hochschule) [stud.] [listen]

re-registrations Rückmeldungen {pl}; Wiedereinschreibungen {pl}

bulk registration Summenerfassung {f} [telco.]

voter registration Wählerregistrierung {f} [pol.]

voter registrations Wählerregistrierungen {pl}

personalized plate; personalised registration plate [Br.]; personalised registration [Br.]; private number plate [Br.]; cherished plate [Br.]; prestige plate [Br.]; vanity plate [Am.]; custom plate [Austr.] Wunschkennzeichen {n} [auto]

personalized plates; personalised registration plates; personalised registrations; private number plates; cherished plates; prestige plates; vanity plates; custom plates Wunschkennzeichen {pl}

time registration Zeiterfassung {f}

car registration document [Br.]; motor vehicle license [Am.] Zulassungsbescheinigung {f}; Kraftfahrzeugschein {m}; Kfz-Schein {m}; Fahrzeugschein {m} [Dt.]; Zulassungsschein {m} [Ös.]; Fahrzeugausweis {m} [Schw.]; Autobüchlein {n} [Südtirol] [auto] [adm.]

car registration documents; motor vehicle licenses Zulassungsbescheinigungen {pl}; Kraftfahrzeugscheine {pl}; Kfz-Scheine {pl}; Fahrzeugscheine {pl}; Zulassungsscheine {pl}; Fahrzeugausweise {pl}; Autobüchlein {pl}

order collection; order registration Auftragserfassung {f} [econ.]

reporting procedure; registration procedure Meldeverfahren {n}

reporting procedures; registration procedures Meldeverfahren {pl}

junior doctor [Br.]; junior house officer [Br.]; foundation house officer /FHO/ [Br.]; house officer [Br.]; houseman [Br.]; medical intern [Am.]; hospital intern [Am.] Arzt im Praktium /AiP/; Turnusarzt {m} [Ös.]

pre-registration house officer [Br.]; intern [Am.]; first-year resident [Am.] [listen] Arzt im ersten Praktikumsjahr; Turnusarzt im ersten Jahr [Ös.]

doctor-in-training Arzt in der Ausbildung

doctor in charge; physician in charge Dienst habender Arzt; behandelnder Arzt

doctor-to-be angehender Arzt

senior house officer /SHO/ [Br.]; resident [Am.] [listen] Jungassistent {m}

registrar [Br.]; fellow [Am.] [listen] [listen] Altassistent {m}

We sent for the doctor. Wir ließen den Arzt kommen.

Can you recommend a good family doctor? Kannst du mir einen guten Hausarzt empfehlen?

He has been to see the doctor. Er war beim Arzt.

annulment; nullification; invalidation; voiding [Am.] (of sth.) Aufhebung {f}; Annullierung {f}; Außerkraftsetzung {f} (von etw.) [adm.]

annulments; nullifications; invalidations; voidings Aufhebungen {pl}; Annullierungen {pl}; Außerkraftsetzungen {pl}

invalidation of a patent Annullierung eines Patents

annulment of a marriage Aufhebung einer Ehe

annulment of a registration Aufhebung einer Zulassung

stock market launch; initial public offering /IPO/; primary offering; stock market flotation; public flotation; flotation; floatation (on the stock exchange) Börsengang {m}; Börsegang {m} [Ös.]; Börseneinführung {f}; Erstemission {f}; Neuemission {f} [fin.]

stock market launches; initial public offerings; primary offerings; stock market flotations; public flotations; flotations; floatations Börsengänge {pl}; Börsegänge {pl}; Börseneinführungen {pl}; Erstemissionen {pl}; Neuemissionen {pl}

reverse initial public offering; reverse IPO; backdoor registration Börsengang durch die Hintertür

share register [Br.]; register of members [Br.]; stock register [Am.] Aktienbuch {n}; Aktienregister {n} [fin.]

share registers; registers of members; stock registers Aktienbücher {pl}; Aktienregister {pl}

entry in the share register Eintragung im Aktienbuch

registration of transfers [Br.]; transfer of entries in the share register Umschreibung im Aktienbuch

to give sb. permission to inspect the share register jdm. Einsicht in das Aktienbuch gewähren

to record registered shares in the company's [Br.]/corporation's [Am.] share register Namensaktien in das Aktienbuch eintragen

presence of mind; quick thinking Geistesgegenwart {f}

He had the presence of mind to write down the registration number of the car. Er besaß die Geistesgegenwart, sich das Kennzeichen des Autos zu notieren.

holding [listen] Haltungsbetrieb {m} [agr.]

holdings Haltungsbetriebe {pl}

holding of origin Herkunftsbetrieb {m}

registration number of the holding of origin Registriernummer des Herkunftsbetriebs

bar (to sth.) [listen] Hindernis {n}; Ausschlusskriterium {n} (für etw.) [adm.] [jur.] [listen]

bar to marriage Ehehindernis {n}

bar to patentability Patenthindernis {n}

bar to registration Eintragungshindernis {n}

colour bar Rassenschranke {f}

bar period [Am.] Ausschlussfrist {f}

to be/constitute a bar to sth. einer Sache entgegenstehen; im Wege stehen; hinderlich sein

to constitute a bar as to novelty (patent) neuheitsschädlich sein (Patent)

Violence by a child's father to the child's mother constitutes a bar to more extensive contact. Gewalt des Kindesvaters gegenüber der Kindesmutter stellt ein Hindernis für einen umfangreicheren Kontakt dar.

Confidentiality of corporate documents is not a bar to their disclosure in the public interest. Die Vertraulichkeit von Firmenunterlagen steht einer Offenlegung im öffentlichem Interesse nicht entgegen.

Absence of the applicant does not constitute a bar to the review proceedings. Die Abwesenheit des Antragstellers steht dem Überprüfungsverfahren nicht im Wege.

protected trademark; trademark /TM/; trade-mark (representing a product or service) geschützte Marke {f}; Schutzmarke {f}; Marke {f}; Markenzeichen {n} (für ein Produkt oder eine Dienstleistung) [econ.] [jur.] [listen]

Community trademark /CTM/ Gemeinschaftsmarke {f} (EU)

certification trademark Gewährleistungsmarke {f}

individual trademark Individualmarke {f}

collective trademark Kollektivmarke {f}

non-distinctive trademark Marke ohne Unterscheidungskraft

registered trademark eingetragenes Markenzeichen

deceptive trademark irreführendes Markenzeichen

unregistered trademark nicht eingetragene Marke

forged trademark gefälschtes Markenzeichen

distinctive trademark unterscheidungskräftige Marke

confusingly similar trademarks täuschend ähnliche Markenzeichen

application for registration of a trademark Anmeldung einer Marke zur Eintragung

use of a trademark Gebrauch eines Markenzeichens

to cite an earlier trademark in opposition (to sb.'s trademark) jdm. eine ältere Marke entgegengehalten

Design Register Musterregister {n} [jur.]

inspection of the Design Register Einsicht in das Musterregister

to protect a design by registration in the Design Register ein Geschmacksmuster durch Eintragung in das Musterregister schützen

legal protection of designs; copyright in designs Musterschutz {m}

to be protected by the registration of a design unter Musterschutz stehen

order [listen] Reihenfolge {f} [listen]

descending order absteigende Reihenfolge

ascending order aufsteigende Reihenfolge

the correct order die richtige Reihenfolge

reverse order umgekehrte Reihenfolge

order of evaluation Auswertungsreihenfolge {f}

in reversed order; in reverse order in umgekehrter Reihenfolge

in order of frequency in der Reihenfolge der Häufigkeit; nach Häufigkeit gereiht

to put sth. in order etw. in die richtige Reihenfolge bringen

Places are allocated in order of registration. Die Plätze werden in der Reihenfolge der Anmeldung vergeben.

desk (contact point for customer support) [listen] Schalter {m}; Theke {f} (Ansprechstelle für Kundenbetreuung) [adm.] [listen]

desks Schalter {pl}; Theken {pl} [listen]

registration desk; registration [listen] Anmeldeschalter {m}; Anmeldetheke {f}; Anmeldetresen {m}; Anmeldung {f} [listen]

information desk Auskunftsschalter {m}; Auskunft {f}; Informationsschalter {m}; Information {f} [listen]

reception desk Empfangsschalter {m}; Empfangstheke {f}; Empfang {m} [listen]

issue desk [Br.]; issue counter [Br.]; issue point [Br.]; circulation desk [Am.]; paging desk [Am.] (at a library) Entleihschalter {m}; Entlehnschalter {m} [Ös.]; Entleihtheke {f} [Dt.] (in einer Bibliothek / Mediathek)

sales desk Verkaufsschalter {m}

issue desk [Br.]; checkout desk [Am.] Verleihschalter {m}; Ausleihschalter {m}; Ausgabeschalter {m}; Verleihtheke {f}; Ausleihtheke {f}

to disallow sth. / sb.'s right to sth. etw. nicht anerkennen; nicht zulassen; für unzulässig erklären; abweisen {vt} [adm.]

disallowing nicht anerkennend; nicht zulassend; für unzulässig erklärend; abweisend

disallowed nicht anerkannt; nicht zulassen; für unzulässig erklärt; abgewiesen

an expenditure item which the auditor disallowed ein Ausgabeposten, den der Betriebsprüfer nicht anerkannt hat

a federal ruling disallowing these fees eine bundesgerichtliche Entscheidung, mit der diese Gebühren für unzulässig erklärt wurden

to disallow a claim eine Forderung abweisen

to disallow a trademark registration eine Markenanmeldung abweisen

Distance-keeping remains necessary and mass gatherings are disallowed. Abstandhalten ist weiterhin das Gebot der Stunde, und Massenansammlungen sind nicht erlaubt.

The court will disallow evidence obtained illegally. Das Gericht lässt Beweismittel, die illegal beschafft wurden, nicht zu.

His goal was disallowed for offside. Sein Tor wurde wegen Abseits nicht anerkannt / nicht gewertet / nicht gegeben [ugs.]. [sport]

Multiple votes are disallowed / discounted. Mehrfach abgegebene Stimmen werden nicht berücksichtigt / nicht gezählt.

to attach sth.; to affix sth. (to sth.) etw. befestigen; festmachen; anbringen; anheften; anbinden; ankleben {vt} (an etw.) [listen]

attaching; affixing befestigend; festmachend; anbringend; anheftend; anbindend; anklebend

attached; affixed [listen] befestigt; festgemacht; angebracht; angeheftet; angebunden; angeklebt [listen] [listen]

attaches; affixes befestigt; macht fest; bringt an; heftet an; bindet an; klebt an [listen]

attached; affixed [listen] befestigte; machte fest; brachte an; heftete an; band an; klebte an

to reattach sth. etw. wieder befestigen

the registration plates attached/affixed to the vehicle die Kennzeichentafeln, die am Fahrzeug angebracht sind

optional; facultative [rare] [listen] fakultativ {adj}; nach eigenem Ermessen (nachgestellt) [adm.]

optional indications fakultative Angaben

optional registration fakultative Anmeldung

facultative reinsurance fakultative Rückversicherung

optional ingredients fakultative Zutaten [cook.]

optional exceptions to the applicability of regulations fakultative Ausnahmen bei der Anwendbarkeit von Regelungen

merely [listen] lediglich; bloß; nur {adv} [listen] [listen] [listen]

All participants have do to is complete a registration form. Die Teilnehmer müssen nur / lediglich ein Anmeldeformular ausfüllen.

It's merely a matter of form. Es ist nur Formsache.

It's merely a matter of time. Es ist nur eine Frage der Zeit.

null and void; void [listen] null und nichtig; nichtig; ungültig; unwirksam {adj} [jur.] [listen]

to declare a registration invalid/null and void eine Zulassung aufheben [jur.]

to declare a marriage invalid/null and void eine Ehe aufheben [jur.]

The contract is null and void. Der Vertrag ist null und nichtig.

unrecognizable; unrecognisable [Br.]; not recognizable unkenntlich; nicht erkennbar; unerkennbar {adj}

to make the registration plate in the photo unrecognizable das Kennzeichen auf dem Foto unkenntlich machen

to be subject to sth. einer Sache unterliegen; unterworfen/ausgesetzt sein; Gegenstand von etw. sein; ...pflichtig sein {v} [adm.] [listen]

being subject to unterliegend; unterworfen seiend

been subject to unterlegen; unterworfen gewesen

you are subject to du unterliegst

it is subject to es unterliegt

it was subject to es unterlag

to be subject to registration anmeldepflichtig sein; registrierungspflichtig sein

to be subject to fluctuations Schwankungen unterworfen sein

to be subject to the issue of an export permit ausfuhrgenehmigungspflichtig sein; exportgenehmigungspflichtig sein

to be subject to approval/authorization/authorisation [Br.]/licence genehmigungspflichtig sein

to be subject to control kontrollpflichtig sein

to be subject to notice/termination kündbar sein

to be subject to price maintenance (book etc.) preisgebunden sein (Buch usw.)

to be subject to (a) commission provisionspflichtig sein

to be subject to compulsory recording registrierpflichtig sein

to be subject to taxation steuerpflichtig sein

to be subject to compulsory insurance versicherungspflichtig sein

to be subject to censorship zensurpflichtig sein

to be subject to a supplement zuschlagspflichtig sein; zuschlagpflichtig {vi}

to be subject approval; to require approval zustimmungspflichtig sein; zustimmungsbedürftig sein

to be subject to ratification der Ratifizierung bedürfen

to be subject to appeal angefochten werden können [jur.]

Subject to modification! Änderung vorbehalten!

Subject to change without notice. Änderungen vorbehalten.

This group is subject to the provisions of the new Act. Die Bestimmungen des neuen Gesetzes finden auf diese Gruppe Anwendung.

to suspend sth. etw. vorübergehend/zeitweilig aufheben; außer Kraft setzen; ruhend stellen {vt} [jur.]

suspending vorübergehend/zeitweilig aufhebend; außer Kraft setzend; ruhend stellend

suspended [listen] vorübergehend/zeitweilig aufgehoben; außer Kraft gesetzt; ruhend gestellt [listen]

to suspend a vehicle registration eine Kfz-Anmeldung ruhend stellen

← More results