A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
meiner
meinerseits
meines
meinethalben
meinetwegen
meinungsbildend
meiotisch
meist
meistbefahren
Search for:
ä
ö
ü
ß
100 results for meint
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Er
meint
,
er
hätte
Chancen
.
He
fancies
his
chances
.
Es
wurde
als
Zeichen
gewertet
,
dass
er
es
mit
den
Menschenrechten
ernst
meint
.
It
was
seen
as
a
sign
of
his
seriousness
on
human
rights
.
Sie
meint
es
ernst
mit
ihm
.
She
is
serious
about
him
.
Absolventen
der
Filmschulen
bringen
für
den
Start
ins
Berufsleben
dennoch
eine
"gute
Mitgift"
mit
,
meint
Andrea
Hohnen
,
Organisatorin
des
Nachwuchspreises
First
Steps
. [G]
Film
school
graduates
,
however
,
do
bring
a
"good
dowry"
for
getting
started
in
the
professional
world
,
remarks
Andrea
Hohnen
,
organizer
of
the
First
Steps
Awards
for
the
best
newcomers
.
Auch
eine
Liste
mit
weiterführenden
Büchern
,
von
denen
er
meint
,
dass
sie
das
System
der
DDR
gut
vermitteln
,
fehlt
ebenfalls
nicht
. [G]
There
is
also
a
list
of
books
for
further
reading
which
he
thinks
convey
well
the
reality
of
the
system
of
the
GRD
.
Bei
einer
Abendgarderobe
-
so
meint
Glööckler
-
ist
durchaus
das
eine
oder
andere
Kitschige
und
Witzige
vertretbar
. [G]
According
to
Glööckler
,
it
is
certainly
possible
to
find
space
for
one
or
two
kitschy
,
witty
items
in
any
evening
wardrobe
.
Dann
liest
man
den
Text
und
schon
wird
aufgenommen
."
Für
Laien
ist
das
nichts
,
meint
auch
Melanie
Pukaß
,
deutsche
Stimme
von
Halle
Berry
oder
Helena
Bonham
Carter
. [G]
Then
you
read
the
script
and
recording
starts
."
This
is
not
a
job
for
beginners
,
says
Melanie
Pukass
,
the
German
voice
of
Halle
Berry
or
Helena
Bonham
Carter
.
Das
heißt
dann
eben
nicht
mit
agitatorischem
Vollgas
in
die
politische
Debatte
,
sondern
meint
die
Beschreibung
von
Phänomenen
,
oft
in
der
Form
fragender
Erinnerung
. [G]
That
means
not
jumping
into
the
political
debate
at
full
agitatory
throttle
,
but
rather
describing
phenomena
,
often
in
the
shape
of
interrogative
remembrance
.
Das
Konzept
Città
Slow
passt
auf
den
ersten
Blick
nicht
in
eine
Zeit
,
in
der
alle
Orte
versuchen
,
"sich
als
kleines
,Silicon
Valley'
zu
präsentieren
,
überbordend
von
innovativer
Dynamik
und
zukunftsgerichteter
Flexibilität"
,
meint
Meinrad
Bumiller
von
der
Expo-Marketing
Waldkirch
e.V. [G]
At
first
sight
,
the
Città
Slow
philosophy
seems
out
of
place
at
a
time
when
every
town
and
city
is
"attempting
to
position
itself
as
a
"mini
Silicon
Valley"
,
bursting
with
dynamic
innovation
and
future-oriented
flexibility"
,
says
Meinrad
Bumiller
from
Expo-Marketing
Waldkirch
e.V.
Das
Ziel
,
die
Regionen
nachhaltig
zu
entwickeln
,
bleibt
daher
oft
ebenso
unerreichbar
wie
die
Berggipfel
in
Berchtesgaden
,
meint
der
Leiter
des
Projektes
"Zukunft
Biosphäre"
im
Berchtesgadener
Nationalpark
,
Werner
d'Oleire-Oltmanns
. [G]
This
means
that
the
objective
of
sustainable
development
of
the
regions
often
remains
just
as
unattainable
as
the
mountain
peak
in
Berchtesgaden
,
according
to
Werner
d'Oleire-Oltmanns
,
head
of
the
"Zukunft
Biosphäre"
project
in
the
Berchtesgaden
National
Park
.
Dennoch
ist
es
wichtig
,
sich
schon
während
des
Studiums
auf
den
Profi-Sets
zu
bewegen
,
meint
Kamerafrau
Jana
Marsik
,
die
an
der
Hochschule
für
Film-
und
Fernsehen
Konrad
Wolf
in
Potsdam-Babelsberg
studierte
.
"Man
muss
ziemlich
früh
anfangen
,
bei
professionellen
Produktionen
mitzumachen
,
um
zu
wissen
,
welche
Regeln
da
herrschen
.Wir
hatten
immer
alle
Zeit
der
Welt
.
Es
war
ein
bisschen
wie
auf
einer
Insel
.
Studenten
,
die
außer
der
Hochschule
nichts
kennen
,
kommen
danach
nicht
zurecht
." [G]
But
getting
some
experience
on
professional
sets
during
your
studies
is
also
important
,
points
out
camerawoman
Jana
Marsik
,
who
studied
at
the
Hochschule
für
Film
und
Fernsehen
Konrad
Wolf
in
Potsdam-Babelsberg
.
"You've
got
to
start
getting
involved
in
professional
productions
fairly
early
on
to
know
which
rules
apply
there
.
We
always
had
all
the
time
in
the
world
.
It
was
a
little
like
being
on
an
island
.
Students
who
know
nothing
outside
the
university
can't
cope
afterwards
."
Denn
wer
hier
"Neue
Musik"
als
Fachbegriff
versteht
,
mag
elektronisches
im
Sinn
haben
,
meint
aber
Karlheinz
Stockhausen
und
das
Studio
für
elektronische
Musik
des
Westdeutschen
Rundfunks
(
WDR
). [G]
Because
whoever
here
interprets
"new
music"
as
a
technical
term
may
have
electronic
things
in
mind
,
but
means
Karlheinz
Stockhausen
and
the
West
German
Radio's
Studio
für
elektronische
Musik
(i.e.
studio
of
electronic
music
).
Den
Staat
wollen
und
können
Stiftungen
von
seinen
sozialen
Aufgaben
nicht
entbinden
.
Dafür
seien
Stiftungen
zu
klein
,
meint
Graf
Strachwitz
vom
Maecenata
Institut
,
das
Stiftungen
verwaltet
und
berät
. [G]
Foundations
have
no
wish
to
,
and
cannot
,
release
the
state
from
its
social
responsibilities
because
they
are
too
small
,
according
to
Count
Strachwitz
of
the
Maecenata
Institute
,
which
manages
and
gives
advice
to
foundations
.
Der
1939
in
Prag
geborene
und
ebenfalls
in
München
wohnende
Steiger
meint
dazu:
"Den
Sinn
meines
Lebens
habe
ich
in
dem
Augenblick
gefunden
,
als
ich
die
Fähigkeit
verlor
,
ihn
durch
Worte
auszudrücken
." [G]
Born
in
1939
in
Prague
and
also
a
denizen
of
Munich
,
Steiger
says:
"I
found
the
meaning
of
my
life
at
the
moment
I
lost
the
ability
to
express
it
in
words
."
Der
regionale
Begriff
"Bodden"
meint
die
Lagunen
der
Ostsee
. [G]
The
regional
term
"Bodden"
refers
to
the
bays
of
the
Baltic
Sea
.
Der
Ton
beider
Romane
ist
sehr
unterschiedlich
-
im
einen
ist
er
bisweilen
grob
und
provokativ
,
im
anderen
eher
misanthrop
und
melancholisch
,
wie
eine
Kritikerin
meint
;
gemein
ist
beiden
jedoch
die
Schilderung
der
zerstörerischen
Wirkungen
und
seelischen
Verheerungen
,
die
die
"Ökonomisierung
aller
Lebensbereiche"
im
Individuum
entfaltet
. [G]
As
one
critic
has
pointed
out
,
the
tone
of
the
two
works
is
very
different
-
one
is
sometimes
coarse
and
provocative
,
the
other
is
generally
misanthropic
and
melancholic
;
but
what
they
both
have
in
common
is
their
depiction
of
the
destructive
effects
and
spiritual
devastation
the
"economisation
of
all
areas
of
life"
causes
in
the
individual
.
Die
Effektivität
der
Dopingfahndung
wird
weiter
steigen
"wenn
die
Kontrollzahlen
,
auch
in
der
Trainingsphase
,
erhöht
werden"
,
meint
Prof
.
Schänzer
. [G]
Professor
Schänzer
believes
that
doping
investigations
will
continue
to
become
more
effective
"if
more
tests
are
carried
out
,
also
at
the
training
stage"
.
Die
etablierte
Jugendforschung
habe
sich
da
von
Anfang
an
zurückgehalten
,
weil
sie
keinen
Weg
zu
den
unterschiedlichen
Kulturen
fände
,
meint
Farin
. [G]
Farin
believes
that
established
youth
researchers
have
kept
their
distance
there
from
the
outset
because
they
couldn't
find
a
way
in
to
the
various
scenes
.
Die
Geschichte
der
biographisch-bibliographischen
Verschränkung
der
Lebenswege
,
so
meint
man
,
sei
schnell
geschrieben
,
sind
sich
Brecht
und
Benn
doch
nur
ganz
selten
begegnet
und
in
ihren
letzten
25
Lebensjahren
wohl
gar
nicht
mehr
. [G]
One
might
imagine
it
would
not
take
long
to
write
the
story
of
the
occasions
when
their
personal
and
literary
paths
crossed
,
since
Brecht
and
Benn
met
only
very
rarely
and
probably
not
at
all
in
the
last
25
years
of
their
lives
.
Die
Künstler
sind
voll
des
Lobes:
"Berlin
ist
eine
inspirierende
Erfahrung
für
mich"
,
sagte
Mario
Vargas
Llosa
.
Sein
Kollege
Jeffrey
Eugenides
meint
sogar:
"Berlin
hat
mich
gerettet
...
einfach
schreiben
,
anstatt
ein
Autor
zu
sein
." [G]
The
artists
themselves
are
full
of
praise
.
Mario
Vargas
Llosa
claimed
that
Berlin
was
an
"inspirational
experience"
for
him
,
while
Jeffrey
Eugenides
has
said
that
Berlin
"saved"
him
,
because
it
was
where
he
could
"just
write
instead
of
being
an
author
."
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "meint":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners