A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Konsequentialismus
Konsequenz
Konsequenzialismus
Konservatismus
Konservative
Konservativer
Konservativismus
Konservator
Konservatorin
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for
konservative
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
1992
hat
die
Konservative
Partei
die
Wahl
gewonnen
.
The
Conservative
Party
won
the
election
in
1992
.
Eigentlich
jedoch
setzt
der
Zentralrat
auf
die
Einheitsgemeinde
,
die
Orthodoxe
,
Liberale
,
Konservative
-
eine
weitere
erstarkende
liberale
Richtung
,
die
Frauen
in
der
Synagoge
gleichberechtigt
-
und
eben
Progressive
unter
einem
Dach
vereint
. [G]
The
Central
Council
is
actually
hoping
for
an
"Einheitsgemeinde"
(united
community
)
that
would
bring
together
the
Orthodox
,
the
Liberals
,
the
Conservatives
,
the
increasingly
vigorous
Liberal
movement
,
which
gives
women
equal
rights
in
the
synagogue
,
and
indeed
the
Progressives
under
a
single
umbrella
.
In
diesem
Herbst
gibt
es
Jochen
Gerz
gleich
drei
Mal
in
Passau
,
einer
Stadt
in
Bayern
,
die
sich
bisher
mehr
durch
konservative
Traditionen
ausgezeichnet
hat
denn
mit
kritischer
Gegenwartskunst
. [G]
This
autumn
,
three
projects
by
Jochen
Gerz
can
be
seen
simultaneously
in
Passau
, a
city
in
Bavaria
that
has
been
more
notable
for
conservative
traditions
than
critical
contemporary
art
till
now
.
Konservative
große
Häuser
wie
in
Zürich
oder
Wien
scheinen
darin
so
gut
wie
keinen
Sinn
zu
sehen
,
denn
sie
positionieren
sich
möglichst
fern
vom
Zeitgenössischen
.
Aber
in
den
meisten
anderen
Häusern
brodelt
es
. [G]
Large
venues
of
a
conservative
character
such
as
the
ones
in
Zurich
or
Vienna
seem
to
see
virtually
no
sense
in
that
,
because
they
position
themselves
as
far
as
possible
away
from
contemporary
music
.
But
in
most
other
opera
houses
it's
all
happening
.
Leider
beeindruckt
das
die
neue
konservative
Landesregierung
zunächst
kaum
,
als
sie
Ende
2003
mit
der
illusorischen
Sparvorgabe
,
den
Etat
um
fünf
Millionen
Euro
abzusenken
,
die
künstlerischen
Möglichkeiten
des
Theaters
auf
reales
Provinzniveau
drückte
. [G]
Unfortunately
,
this
hardly
impressed
the
new
conservative
government
of
Lower
Saxony
which
,
with
the
unrealistic
2003
guideline
to
reduce
the
theatre's
budget
by
five
million
Euro
,
squeezed
the
artistic
possibilities
of
the
Hanover
Schauspiel
to
a
truly
provincial
level
.
Sie
zeichnen
regelmäßig
sowohl
für
das
linke
Satiremagazin
"Titanic"
als
auch
für
die
konservative
"Frankfurter
Allgemeine
Zeitung"
. [G]
Your
cartoons
regularly
appear
in
the
left-wing
satirical
magazine
Titanic
as
well
as
in
the
conservative
broadsheet
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung
.
Solche
konservative
Kritik
kann
weder
etwas
Kreatives
ermöglichen
noch
interkulturelle
Beziehungen
zwischen
verschiedenen
Kulturen
fördern
. [G]
Such
conservative
criticism
can
neither
make
possible
something
creative
nor
foster
relations
between
different
cultures
.
Viele
von
ihnen
,
zuerst
katholische
Konservative
,
später
,
in
den
achtziger
und
neunziger
Jahren
,
auch
namhafte
sozialdemokratische
und
grüne
Mitglieder
der
"postumen
Adenauerschen
Linken"
,
folgerten
aus
dieser
Erfahrung
,
die
Deutschen
seien
in
besonderem
Maß
berufen
,
den
übrigen
Europäern
bei
der
Überwindung
ihrer
Nationalstaaten
voranzugehen
. [G]
Many
Germans
,
at
first
Catholic
conservatives
and
later
,
in
the
80's
and
90's
,
prominent
Social
Democrats
and
'green'
members
of
the
"posthumous
Adenauer
left"
,
inferred
from
this
experience
that
the
Germans
were
particularly
qualified
to
lead
other
Europeans
in
overcoming
their
nation
states
.
Wenn
ein
ausländischer
Regisseur
mit
einem
anderen
kulturellen
Hintergrund
dieses
Stück
inszeniert
,
dann
wird
automatisch
eine
konservative
Kritik
bemängeln
,
dass
ein
ausländischer
Regisseur
dieses
Stück
nicht
wirklich
verstehe
oder
diese
Inszenierung
dem
Stück
nicht
angemessen
sei
. [G]
If
a
foreign
director
with
a
different
cultural
background
stages
this
play
,
conservative
critics
will
automatically
find
fault
with
him
and
say
that
he
doesn't
really
understand
the
play
or
that
his
interpretation
is
not
adequate
.
Auf
der
Grundlage
einer
Untersuchung
vergleichbarer
Vorhaben
innerhalb
und
außerhalb
Europas
und
insbesondere
in
den
Niederlanden
,
bei
denen
auch
die
zukünftige
Marktnachfrage
nach
symmetrischen
Netzen
mit
hoher
Bandbreite
geschätzt
wurde
(
zum
Beispiel
Glasfasernetze
),
wurde
in
dem
vorgelegten
Bericht
festgestellt
,
dass
die
geplanten
GNA-Verbreitungszahlen
als
konservative
Schätzung
betrachtet
werden
können
. [EU]
By
analysing
similar
projects
in
and
outside
Europe
and
in
particular
in
the
Netherlands
,
estimating
also
the
future
market
demand
for
high
bandwidth
symmetrical
networks
(i.e.
for
fibre
networks
),
the
submitted
report
argues
that
the
planned
GNA
penetration
figures
can
be
considered
as
a
conservative
estimate
.
Da
die
Deutsche
Post
einem
wesentlich
geringeren
Risiko
ausgesetzt
ist
als
die
Vergleichsunternehmen
,
die
auf
wettbewerbsintensiven
Märkten
(z. B.
Markt
für
Expresspakete
)
tätig
sind
,
wird
im
WIK-Gutachten
die
Auffassung
vertreten
,
dass
der
ROS-Median
von
3,48 %
eine
vorsichtige
und
konservative
Benchmark
für
den
angemessenen
Gewinn
der
Deutschen
Post
darstellt
und
die
Verwendung
eines
höheren
Wertes
im
Bereich
bis
zum
dritten
ROS-Quartil
von
6,77 %
nicht
zu
empfehlen
ist
. [EU]
As
Deutsche
Post
is
exposed
to
considerably
less
risk
than
the
comparables
who
operate
on
highly
competitive
markets
(e.g.
express
parcels
),
the
WIK
study
considers
that
the
median
ROS
of
3,48 %
is
a
prudent
and
conservative
profit
benchmark
for
Deutsche
Post
.
It
does
not
recommend
using
a
higher
rate
in
the
range
up
to
the
third-quartile
ROS
of
6,77 %.
Das
Kreditinstitut
kombiniert
die
empirische
Analyse
der
verfügbaren
Daten
mit
Anpassungen
aufgrund
verschiedener
Faktoren
,
um
realistische
und
konservative
Modellergebnisse
zu
erzielen
. [EU]
The
credit
institution
shall
combine
empirical
analysis
of
available
data
with
adjustments
based
on
a
variety
of
factors
in
order
to
attain
model
outputs
that
achieve
appropriate
realism
and
conservatism
.
Der
innerhalb
der
HSH
definierte
mehrstufige
Entscheidungsprozess
für
eine
Teilkündigung
berücksichtigt
diese
konservative
Vorgehensweise
,
unter
Einbeziehung
der
Risikotragfähigkeit
als
ein
wichtiges
Entscheidungskriterium
,
und
beinhaltet
für
jede
Teilkündigung
zudem
auch
eine
Genehmigung
durch
die
Bankenaufsicht
(
BaFin
). [EU]
The
various
stages
of
the
decision-making
process
defined
within
HSH
for
a
partial
cancellation
will
incorporate
that
conservative
approach
,
taking
account
of
risk-bearing
capacity
as
an
important
deciding
factor
,
and
will
also
include
in
the
case
of
each
partial
cancellation
the
approval
of
BaFin
.
Die
erste
Stufe
,
Phase
IIA
,
besteht
aus
einer
begrenzten
Anzahl
von
Untersuchungen
zur
Pharmakokinetik
und
zu
den
Auswirkungen
,
die
eine
konservative
Bewertung
des
Risikos
auf
der
Grundlage
der
Exposition
und
der
Auswirkungen
im
betrachteten
Umweltmedium
ermöglichen
soll
. [EU]
The
first
tier
,
Phase
IIA
,
makes
use
of
a
limited
number
of
fate
and
effect
studies
to
produce
a
conservative
assessment
of
risk
based
on
exposure
and
effects
in
the
environmental
compartment
of
concern
.
Die
französischen
Behörden
sind
der
Auffassung
,
dass
es
sich
um
eine
konservative
Anwendung
der
Mitteilung
über
die
Referenzsätze
handelt
. [EU]
The
French
authorities
consider
that
this
is
a
conservative
application
of
the
Reference
Rates
Communication
.
Die
in
Absatz
3
genannten
Szenarien
stützen
sich
auf
vernünftige
und
konservative
Annahmen
über
künftige
Marktbedingungen
und
Preisbewegungen
. [EU]
The
scenarios
referred
to
in
paragraph
3
shall
be
based
on
reasonable
and
conservative
assumptions
about
future
market
conditions
and
price
movements
.
Die
jeweiligen
Zuordnungsmethoden
,
bei
denen
es
sich
um
konservative
Methoden
handeln
muss
,
müssen
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigt
werden
. [EU]
Respective
attribution
methods
shall
be
conservative
and
are
subject
to
approval
by
the
competent
authority
.
Die
Kreditinstitute
weisen
gegenüber
den
zuständigen
Behörden
nach
,
dass
der
unterstellte
Schock
eine
konservative
Schätzung
der
Verluste
darstellt
,
die
über
den
relevanten
langfristigen
Markt-
oder
Konjunkturzyklus
hinweg
auftreten
können
. [EU]
Credit
institutions
shall
demonstrate
to
competent
authorities
that
the
shock
employed
provides
a
conservative
estimate
of
potential
losses
over
a
relevant
long-term
market
or
business
cycle
.
Die
Mitgliedstaaten
machen
Anlagenbetreibern
zur
Auflage
,
alle
fehlenden
Daten
vor
oder
spätestens
während
der
Prüfung
durch
die
Prüfstelle
durch
konservative
Schätzungen
zu
ersetzen
,
die
insbesondere
auf
bewährter
Industriepraxis
und
auf
aktuellen
wissenschaftlichen
und
technischen
Informationen
beruhen
. [EU]
Member
States
shall
require
the
operator
to
substitute
all
missing
data
with
conservative
estimates
,
in
particular
,
based
on
best
industry
practice
,
recent
scientific
and
technical
knowledge
before
or
,
at
the
latest
,
during
verification
by
the
verifier
.
Dies
sei
eine
konservative
Schätzung
auf
der
Grundlage
eines
Gutachtens
der
ProgTransAG
,
in
dem
auf
dem
Markt
für
Expressdienste
jährliche
Zuwachsraten
von
8 %
bis
10
%
prognostiziert
würden
. [EU]
They
argue
that
this
is
a
conservative
estimate
based
on
a
report
by
ProTransAG
[13]
which
forecasts
annual
growth
rates
of
8
to
10
%
in
the
express
services
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "konservative":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners