DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

69 results for fiktiven
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Arns und von Borries gaben sich als Enkel Görings aus und luden die Besucher der "Flick-Collection" mittel Postkarten zu einer fiktiven Ausstellung der "Göring Collection" ein. [G] Arns and von Borries posed as Göring's grandchildren and distributed postcards inviting visitors to a fictitious exhibition of the 'Göring Collection'.

In 40 bekannte Pressefotos hat sich der Künstler mittels digitaler Bildbearbeitung selbst hineinmontiert und sich so zu einem fiktiven Zeitzeugen gemacht. [G] In 40 well-known press photos, the artist has used digital image-processing to paste himself into the picture, making himself a fictional witness.

Sie reichen von der Behauptung, Benns Gesprächspartner im fiktionalen Rundfunkdialog "Können Dichter die Welt ändern?" sei in Wirklichkeit Brecht in einem real stattfindenden Radiogespräch gewesen, bis hin zur gänzlich fiktiven Begegnung im März 1956 an Kleists Grab am Wannsee. [G] They range from the claim that Benn's interlocutor in his fictional radio dialogue "Können Dichter die Welt ändern?" (Can Poets Change the World?) was really Brecht in a radio talk that genuinely had been broadcast to a completely invented encounter by Kleist's grave at Wannsee in March 1956.

Wort, Bibliothek, Menschen: Dass die Prioritäten für den Direktor der StadtBibliothek anders liegen als für den fiktiven Stiftsbibliothekar, ist mehr als deutlich. [G] Word, library, people: the head librarian here clearly doesn't put his priorities in that order.

Abkommen im Sinne des Artikels 54 Absatz 2 Buchstabe b) Ziffer i) der Verordnung zur Vermeidung der zwei- oder mehrfachen Anrechnung ein und derselben fiktiven Zeit [EU] Agreements referred to in Article 54(2)(b)(i) of the Regulation intended to prevent the same credited period being taken into account two or more times:

Anders ausgedrückt: der Staat finanziert im Wesentlichen die zukünftigen Arbeitgeber- und Arbeitnehmerbeiträge zur Rentenkasse, die den fiktiven Jahren entsprechen, die jenen anerkannt werden, die vom Angebot der fVRR Gebrauch machen. [EU] In other words, the State is essentially financing the future employer and employee pensions that correspond to the notional years being awarded to those taking advantage of the VRS offer.

Auf der Grundlage dieser fiktiven Zusatzkosten durch Unkündbarkeit und höhere Gehälter beliefe sich die finanzielle Belastung der OTE auf 462 Mio. EUR und läge somit über dem geschätzten Beitrag der öffentlichen Hand zum Zeitpunkt der Mitteilung (rund 315 Mio. EUR). [EU] Taking the alleged additional costs due to both permanency and higher salaries together, the total extra burden imposed on OTE amounts to EUR 462 million, which exceeds the State's contribution as estimated at the time of the notification (around EUR 315 million).

Aufgrund seiner physischen Merkmale (elektronisches Gerät) und des Wettkampffaktors (z. B. durch das Spielen gegen einen fiktiven Gegner) ist das Gerät mehr als ein Puzzle oder Spielzeug der Position 9503. [EU] In view of its physical characteristics (electronic device) and due to its competition element (for example, by competing against an artificial opponent), it is more than a puzzle or a toy of heading 9503.

B78 Ist die in Paragraph B77 beschriebene Bedingung erfüllt, muss der Investor die Tätigkeiten mit wesentlichem Einfluss auf die Rendite des fiktiven separaten Unternehmens ermitteln und feststellen, wie diese Tätigkeiten gelenkt werden. Auf diese Weise kann er dann beurteilen, ob er den betreffenden Teil des Beteiligungsunternehmens beherrscht. [EU] B78 When the condition in paragraph B77 is satisfied, an investor shall identify the activities that significantly affect the returns of the deemed separate entity and how those activities are directed in order to assess whether it has power over that portion of the investee.

Bei der Berechnung des potenziellen zukünftigen Kreditrisikos nach der vorstehenden Formel können völlig kongruente Kontrakte, die in die Nettingvereinbarung einbezogen sind, als ein einziger Kontrakt mit einem fiktiven Nennwert, der den Nettoerträgen entspricht, berücksichtigt werden. [EU] For the calculation of the potential future credit exposure according to the above formula perfectly matching contracts included in the netting agreement may be taken into account as a single contract with a notional principal equivalent to the net receipts.

Beispiel (mit den bereits benutzten fiktiven Angaben) [EU] [listen] Example (with data of above)

Beispiel (mit fiktiven Angaben): [EU] [listen] Example (with fictitious data):

Berücksichtigt werden sollte auch, dass der tatsächliche Mietwert eines Grundstücks nicht unbedingt mit seinem fiktiven steuerpflichtigen Wert gleichgesetzt werden sollte. [EU] Account should also be taken of the fact that the actual rental value of a property should not necessarily be equated with its hypothetical rateable value.

Beschäftigte mit einem Dienstalter von 30 Jahren und einem Rentenanspruch erhalten keine fiktiven Jahre, d. h. Vollrente, sondern es werden ihnen zusätzliche Anreize gegeben. [EU] Employees who have already completed 30 years of service and are entitled to a pension will not qualify for the recognition of notional years, i.e. a full pension, but will be entitled to extra incentives.

Da die Rente auf der Grundlage der fVRR gleich hoch wäre, wie ihre derzeitigen Gehälter, ist das Programm für diese Angestellten im Vergleich zu jenen, die noch nicht die obersten Gehaltsskalen erreicht haben, weniger attraktiv (letztere werden eine Rente erhalten, die über ihrem aktuellen Gehalt liegt, da ihre Rente auf der Grundlage des Gehalts berechnet wird, das sie erreichen würden, wenn sie während der fiktiven Jahre weiter arbeiteten). [EU] For these employees, because the pension received under the VRS would equal their current salary, the scheme is less attractive compared with employees who have not reached the top of the salary scale (the latter will receive a pension exceeding their current salary because their pension is calculated based on the projected salary achieved if they continued working during the notional years).

Das Tonnagesteuergesetz sieht vor, dass Schifffahrtsgesellschaften anstelle der normalen Körperschaftsteuer auf Gewinne aus dem Seeverkehr von 15 % eine günstigere Tonnagesteuer entrichten können, die auf der Grundlage eines fiktiven Gewinns pro Tag anhand der tatsächlichen Tonnage des betreffenden Schiffs berechnet wird. [EU] The Tonnage Tax Act provides that, instead of applying directly the normal corporate tax of 15 % on the profit generated by the shipping activities, shipping companies may benefit from a more favourable tonnage tax calculated on the basis of a notional profit per day depending on the actual tonnage of the ship concerned.

Das Unternehmen hat im Übrigen für die gemeldeten inländischen Geschäftsvorgänge, bei denen sich Menge und Wert als falsch erwiesen und die auch die fiktiven Geschäfte umfassten, Lieferscheine und Rechnungen vorgelegt, die sie als die echten Geschäftspapiere ausgab. [EU] It should be noted that for the reported domestic transactions, showing falsified quantities and values and including the fictitious transactions, the company has provided delivery notes and invoices claiming that these were the genuine underlying documents.

Der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften hat es allerdings in seiner Rechtsprechung in Fällen im Zusammenhang mit Werbung seit dem Erlass der Richtlinie 84/450/EWG des Rates vom 10. September 1984 über irreführende und vergleichende Werbung für erforderlich gehalten, die Auswirkungen auf einen fiktiven typischen Verbraucher zu prüfen. [EU] However, since the enactment of Council Directive 84/450/EEC of 10 September 1984 concerning misleading and comparative advertising [7], the Court of Justice of the European Communities has found it necessary in adjudicating on advertising cases to examine the effect on a notional, typical consumer.

Der Investor hat eine eventuelle Differenz zwischen dem am fiktiven Erwerbsdatum angesetzten Betrag der Vermögenswerte, Schulden und nicht beherrschenden Anteile und zuvor angesetzten Beträgen aus seinem Engagement als eine Berichtigung des Eigenkapitals für den betreffenden Zeitraum anzusetzen. [EU] The investor shall recognise any difference between the amount of assets, liabilities and non-controlling interests recognised at the deemed acquisition date and any previously recognised amounts from its involvement as an adjustment to equity for that period.

Der Sache nach kann der übrige Teil des Beteiligungsunternehmens keine der Renditen aus den festgelegten Vermögenswerten nutzen. Schulden des fiktiven separaten Unternehmens sind nicht aus den Vermögenswerten des übrigen Teils des Beteiligungsunternehmens zu begleichen. [EU] In substance, none of the returns from the specified assets can be used by the remaining investee and none of the liabilities of the deemed separate entity are payable from the assets of the remaining investee.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners