A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
disquiets
disquietude
disquisition
disquisitions
disregard
disregarded
disregardful
disregarding
disremember
Search for:
ä
ö
ü
ß
106 results for
disregard
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Sollten
Sie
diese
Rechnung
bereits
beglichen
haben
,
betrachten
Sie
dieses
Schreiben
bitte
als
gegenstandslos
.
If
you
have
already
settled
this
account
please
disregard
this
letter
.
Die
Geschworenen
sind
aufgefordert
,
der
letzten
Aussage
des
Zeugen
keine
Beachtung
zu
schenken
.
The
jury
is
requested
to
disregard
/ignore
the
witness's
last
statement
.
Betrachten
Sie
unsere
vorhergehende
Nachricht
bitte
als
hinfällig/gegenstandslos
.
Please
disregard
/ignore
our
previous
message
.
Könnte
man
vielleicht
sagen
,
dass
eine
Abstraktion
zum
Teil
eine
Abstraktion
von
etwas
ist
,
ein
Absehen
von
der
Wirklichkeit
?
Und
dass
sie
auf
der
anderen
Seite
auch
so
etwas
ist
wie
eine
eigene
Welt
? [G]
Could
one
perhaps
say
that
an
abstraction
is
partly
an
abstraction
from
something
, a
disregard
of
reality
?
And
that
,
on
the
other
hand
,
it
is
also
something
like
a
world
of
its
own
?
Wenn
das
viel
zitierte
Hybride
in
einem
literarischen
Genre
einen
geradezu
"klassischen"
Ausdruck
gefunden
hat
,
dann
in
der
Chamisso-Literatur
-
hier
jetzt
einmal
abgesehen
von
neueren
Entwicklungen
in
der
sog
.Club-Szene,
in
der
sich
bestimmte
literarische
Stile
und
Richtungen
wie
der
Slam
durch
die
Vermischung
mit
musikalischen
Elementen
(z.B.
elektronische
Musik
)
das
Hybride
zum
Programm
erhoben
zu
haben
scheinen
. [G]
The
literary
genre
that
provides
the
classic
expression
of
the
much
cited
idea
of
hybridity
is
surely
"Chamisso
literature"
-
if
we
disregard
for
the
moment
more
recent
developments
on
the
club
scene
,
where
certain
literary
styles
and
directions
such
as
slam
poetry
appear
to
have
adopted
hybridity
as
a
programmatic
principle
in
their
combination
of
textual
and
musical
elements
(e.g.
electronic
music
).
Während
es
für
die
Leser
eine
Leichtigkeit
war
,
sich
über
die
Grenzen
hinwegzusetzen
,
fürchteten
Comic-Zeichner
bei
einem
etwaigen
Wechsel
,
gerade
mit
dem
Aufkommen
des
"Erwachsenen-Comics"
in
den
70er
Jahren
um
ihren
"guten"
Ruf
. [G]
Whilst
it
was
an
easy
matter
for
readers
to
disregard
the
boundaries
,
comic
artists
feared
that
any
change
would
have
a
negative
impact
on
their
'good'
reputation
,
particularly
with
the
appearance
of
the
'adult
comic'
in
the
1970s
.
Allerdings
änderte
die
Stellungnahme
nichts
am
Untersuchungsergebnis
;
da
außerdem
keine
andere
Quelle
zur
Ermittlung
der
Ausfuhren
dieses
Unternehmens
in
die
Gemeinschaft
zur
Verfügung
stand
,
erschien
es
geboten
,
alle
Ausfuhrdaten
dieses
Unternehmens
unberücksichtigt
zu
lassen
und
die
Dumpingspanne
auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Fakten
zu
ermitteln
(
siehe
Randnummer
65
). [EU]
Nevertheless
,
the
comments
have
not
changed
the
findings
of
the
investigation
and
,
since
no
other
source
was
available
to
establish
this
company's
exports
to
the
Community
,
it
was
considered
appropriate
to
disregard
all
its
export
data
and
establish
the
dumping
margin
on
the
facts
available
(see
recital
(65)).
Angesichts
des
großen
Anteils
dieser
Verkäufe
an
den
Inlandsverkäufen
des
fraglichen
Typs
und
des
Anteils
dieses
Typs
an
Kaliumchloridausfuhren
des
betreffenden
Unternehmens
in
die
Gemeinschaft
wird
es
als
vertretbar
angesehen
,
diese
Inlandsverkäufe
an
den
fraglichen
Abnehmer
außer
Acht
zu
lassen
. [EU]
Given
the
significance
of
such
sales
in
the
domestic
sales
volumes
of
the
type
in
question
,
and
the
importance
of
this
type
in
the
overall
export
volume
of
potash
exported
by
the
company
concerned
to
the
Community
,
it
is
considered
reasonable
to
disregard
these
specific
sales
to
the
customer
in
question
.
Aus
demselben
Grund
sollten
die
Mitgliedstaaten
auch
die
Möglichkeit
haben
,
Ausfuhranmeldungen
für
kleine
Mengen
oder
einen
auf
1000
EUR
begrenzten
Erstattungsbetrag
nicht
zu
berücksichtigen
. [EU]
For
the
same
reason
,
Member
States
should
also
have
the
possibility
to
disregard
export
declarations
relating
to
small
quantities
or
an
amount
of
refund
limited
to
EUR
1000
.
Aus
Gründen
des
öffentlichen
Interesses
sollte
den
Gerichten
der
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
in
Ausnahmefällen
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
die
Anwendung
einer
Bestimmung
des
ausländischen
Rechts
zu
versagen
,
wenn
ihre
Anwendung
in
einem
konkreten
Fall
mit
der
öffentlichen
Ordnung
(
Ordre
public
)
des
Staates
des
angerufenen
Gerichts
offensichtlich
unvereinbar
wäre
. [EU]
Considerations
of
public
interest
should
allow
courts
in
the
Member
States
the
opportunity
in
exceptional
circumstances
to
disregard
the
application
of
a
provision
of
foreign
law
in
a
given
case
where
it
would
be
manifestly
contrary
to
the
public
policy
of
the
forum
.
Aus
Gründen
des
öffentlichen
Interesses
sollte
den
Gerichten
und
anderen
mit
Erbsachen
befassten
zuständigen
Behörden
in
den
Mitgliedstaaten
in
Ausnahmefällen
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
Bestimmungen
eines
ausländischen
Rechts
nicht
zu
berücksichtigen
,
wenn
deren
Anwendung
in
einem
bestimmten
Fall
mit
der
öffentlichen
Ordnung
(
ordre
public
)
des
betreffenden
Mitgliedstaats
offensichtlich
unvereinbar
wäre
. [EU]
Considerations
of
public
interest
should
allow
courts
and
other
competent
authorities
dealing
with
matters
of
succession
in
the
Member
States
to
disregard
,
in
exceptional
circumstances
,
certain
provisions
of
a
foreign
law
where
,
in
a
given
case
,
applying
such
provisions
would
be
manifestly
incompatible
with
the
public
policy
(ordre
public
)
of
the
Member
State
concerned
.
Außerdem
wies
der
Gerichtshof
im
Urteil
Lanerossi
darauf
hin
,
dass
eine
Kapitalspritze
,
die
auch
langfristig
keinerlei
Rentabilitätsaussichten
aufweist
,
als
Beihilfe
einzustufen
ist
. [EU]
Furthermore
,
the
Court
stated
in
the
Lanerossi
judgment
that
when
the
injection
of
capital
disregard
any
prospects
of
profitability
even
in
the
long
term
,
such
a
provision
must
be
regarded
as
aid
.
Beabsichtigen
die
für
die
Untersuchung
zuständigen
Kommissionsdienststellen
,
ein
Dokument
oder
Informationen
,
zu
dem/denen
eine
interessierte
Partei
die
Vorlage
einer
aussagekräftigen
nichtvertraulichen
Zusammenfassung
verweigert
hat
,
unberücksichtigt
zu
lassen
,
so
kann
die
betreffende
interessierte
Partei
den
Anhörungsbeauftragten
um
eine
Entscheidung
in
dieser
Angelegenheit
ersuchen
. [EU]
If
the
Commission
services
responsible
for
the
investigation
intend
to
disregard
a
document
or
information
for
which
an
interested
party
has
refused
to
provide
a
meaningful
non-confidential
summary
,
the
latter
may
request
the
hearing
officer
to
decide
on
the
matter
.
Bei
der
Berechnung
der
Mindestsätze
der
gemäß
diesem
Artikel
durchzuführenden
Kontrollen
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
für
die
Substitutionskontrollen
keine
T5-Exemplare
oder
gleichwertigen
Dokumente
für
[EU]
When
calculating
the
minimum
rates
of
checks
to
be
carried
out
in
accordance
with
this
Article
,
Member
States
shall
disregard
T5
control
copies
or
equivalent
documents
for
substitution
checks
involving:
Bei
der
Berechnung
der
Mindestsätze
der
in
diesem
Artikel
vorgesehenen
Kontrollen
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
keine
Ausfuhranmeldungen
für
[EU]
When
calculating
the
minimum
rates
of
checks
to
be
carried
out
in
accordance
with
this
Article
,
Member
States
shall
disregard
export
declarations
for
physical
controls
involving:
Bei
der
Bestimmung
der
Formgültigkeit
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
nach
dieser
Verordnung
sollte
die
zuständige
Behörde
ein
betrügerisch
geschaffenes
grenzüberschreitendes
Element
,
mit
dem
die
Vorschriften
über
die
Formgültigkeit
umgangen
werden
sollen
,
nicht
berücksichtigen
. [EU]
When
determining
whether
a
given
disposition
of
property
upon
death
is
formally
valid
under
this
Regulation
,
the
competent
authority
should
disregard
the
fraudulent
creation
of
an
international
element
to
circumvent
the
rules
on
formal
validity
.
Da
das
Unternehmen
seine
Umgehungspraktiken
jedoch
zugegeben
und
überdies
versucht
hatte
,
die
Untersuchung
zu
verfälschen
,
wird
es
als
angemessen
erachtet
,
den
gesamten
Beitrag
des
Unternehmens
zu
ignorieren
und
das
Unternehmen
,
wie
in
Randnummer
77
weiter
ausgeführt
,
nicht
von
den
ausgeweiteten
Maßnahmen
auszunehmen
. [EU]
However
,
in
view
of
the
fact
that
circumvention
by
the
company
admitted
to
have
engaged
in
circumvention
practices
and
furthermore
tried
to
mislead
the
investigation
,
it
is
considered
appropriate
to
disregard
the
entirety
of
the
company's
submission
and
not
to
exempt
this
company
from
the
extended
measures
,
as
further
outlined
below
in
recital
77
.
Da
diese
öffentlich-rechtlichen
Körperschaften
eine
strategische
Aktivität
verwalten
,
die
für
die
Wirtschaft
oder
die
nationale
Solidarität
von
entscheidender
Bedeutung
ist
,
muss
der
Staat
zwangsläufig
Interesse
an
ihrer
Lage
haben
,
falls
sie
mit
einer
schwierigen
finanziellen
Situation
konfrontiert
sein
sollten
. [EU]
Where
such
public
entities
carry
on
a
strategic
activity
that
is
essential
to
the
national
economy
or
national
solidarity
,
the
State
could
not
disregard
their
fate
if
they
were
faced
with
a
difficult
financial
situation
.
Daher
trägt
die
Kommission
der
nicht
fristgerecht
übermittelten
Stellungnahme
von
De
Poli
nicht
Rechnung
. [EU]
The
Commission
will
consequently
disregard
De
Poli's
belated
comments
.
Darüber
hinaus
wird
darauf
verwiesen
,
dass
die
Kommissare
in
der
Leitung
der
großen
Seehäfen
sich
grundsätzlich
gegen
jegliche
Beschlüsse
des
Aufsichtsrates
des
Hafens
aussprechen
,
mit
denen
eine
Stellungnahme
der
CNECOP
übergangen
wird
,
und
die
Vorstandsvorsitzenden
der
großen
Seehäfen
werden
auf
die
Sanktionen
hingewiesen
,
die
verhängt
werden
,
falls
sie
in
Ausübung
ihrer
Funktionen
Dritten
einen
ungerechtfertigten
Vorteil
verschaffen
. [EU]
Moreover
,
the
government
commissioners
for
the
major
sea
ports
must
automatically
oppose
all
deliberations
by
the
port
supervisory
board
that
disregard
an
opinion
by
the
CNECOP
,
and
chairmen
of
the
boards
of
major
sea
ports
are
reminded
of
the
sanctions
in
the
event
that
they
grant
an
unjustified
advantage
to
third
parties
in
the
performance
of
their
duties
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "disregard":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners