DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

62 similar results for -befunde
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

tot {adj} [listen] dead [listen]

tot oder lebendig dead or alive

jdn. für tot erklären to declare sb. dead

für tot befunden determined/stated to be dead

klinisch tot clinically dead

sich befinden {vr} to be; to be located; to be situated [listen]

sich befindend being; being located; being situated [listen]

sich befunden been; been located; been situated [listen]

befindet sich is; is located; is situated [listen]

befand sich was; was located; was situated [listen]

Befund {m} (Untersuchungsergebnis) [med.] [listen] findings; result; results [listen] [listen] [listen]

Befunde {pl} findings; results [listen] [listen]

Erstbefund {m} initial findings

Laborbefund {m} laboratory findings; lab findings; laboratory results; lab results

ohne Befund /o. B./; Negativbefund {m} negative; results negative; negative result [listen]

Zufallsbefund {m}; Nebenbefund {m} incidental finding; chance finding; secondary finding; auxiliary finding

ohne pathologischen Befund /opB/ no abnormality detected /NAD/

beschließen; befinden; (Termin) festsetzen; entscheiden {vt} [listen] [listen] [listen] to decide [listen]

beschließend; befindend; festsetzend; entscheidend [listen] deciding

beschlossen; befunden; festgesetzt; entschieden [listen] [listen] decided [listen]

er/sie beschließt; er/sie befindet; er/sie setzt fest he/she decides

ich/er/sie beschloss (beschloß [alt]); ich/er/sie befand; ich/er/sie setzte fest I/he/she decided [listen]

er/sie hat/hatte beschlossen; er/sie hat/hatte befunden; er/sie hat/hatte festgesetzt he/she has/had decided

etw. aus dem Bauch heraus entscheiden [übtr.] to decide sth. according to instinct

(etw.) von Fall zu Fall entscheiden; (etw.) je nach Einzelfall entscheiden; (etw.) auf Einzelfallbasis entscheiden to decide (sth.) on a case-by-case basis

empirische Belege {pl}; empirische Befunde {pl}; empirische Beobachtungen {pl}; empirisch belegte/feststellbare Tatsachen {pl}; empirische Daten {pl} evidence [listen]

(empirischer) Beleg; (empirischer) Befund; empirisch feststellbare Tatsache [listen] [listen] piece of evidence

aus Beobachtungen und Messungen gewonnene empirische Daten evidence derived from observations and measurements

sich weitgehend auf empirische Befunde stützen to largely rest on evidence

unauffällig {adj} [med.] normal; without pathological findings [listen]

Befund unauffällig. No clinical abnormalities.; No abnormal findings.

formaler Denkablauf unauffällig. formal thought process without pathological findings.

Genehmigung {f}; Abnahme {f}; Gutbefund {m} [techn.] [listen] [listen] inspection and approval; approval [listen]

Genehmigungen {pl}; Abnahmen {pl}; Gutbefunde {pl} approvals

Einzelgenehmigung {f} individual approval

Vorabgenehmigung {f} pre-approval; prior approval

jdn./etw. einschätzen; beurteilen; bewerten; evaluieren [geh.] {vt} [listen] [listen] [listen] to assess; to appraise; to evaluate sb./sth. [listen] [listen] [listen]

einschätzend; beurteilend; bewertend; evaluierend assessing; appraising; evaluating [listen] [listen]

eingeschätzt; beurteilt; bewertet; evaluiert assessed; appraised; evaluated [listen] [listen]

schätzt ein; beurteilt; bewertet; evaluiert assesses; appraises; evaluates

schätzte ein; beurteilte; bewertete; evaluierte assessed; appraised; evaluated [listen] [listen]

für untauglich befunden werden (Person) to be evaluated as unfit for military service (of a person)

die Leistung eines Mitarbeiters beurteilen to assess/appraise the performance of an employee

Entdeckung {f}; Erkenntnis {f}; Ergebnis {n}; Befund {m} (einer Untersuchung) [listen] [listen] [listen] [listen] discovery; finding [listen] [listen]

Entdeckungen {pl}; Erkenntnisse {pl}; Ergebnisse {pl}; Befunde {pl} [listen] [listen] discoveries; findings [listen]

wissenschaftliche Erkenntnisse scientific findings

Untersuchungen im Ausland kamen zu ähnlichen Ergebnissen. Surveys conducted in other countries reported similar findings.

Erkenntnisse, die hierzulande gewonnen wurden findings made in this country

Feststellung {f}; Befund {m}; Wahrspruch {m} [jur.] [listen] [listen] declaration; finding [listen] [listen]

Tatsachenfeststellung {f} finding of facts; fact-finding

Feststellung eines Anspruchs declaration/recognition of a claim

Feststellung der Nichtigkeit eines Vertrags declaration that a contract is void; avoidance of a contract

Feststellung des Sachverhalts finding of the facts

Verengung {f}; Einengung {f}; Verengerung {f} [selten]; Enge {f}; Striktur {f} [geh.]; Konstriktion [geh.]; Stenose {f} [geh.] [med.] narrowing; stricture; constriction; stegnosis; stenosis

Aortenklappenstenose {f}; valvuläre Aortenstenose {f} aortic valve stenosis

Aortenstenose {f} aortic stenosis

Augenlidverengung {f}; Lidverengung {f} narrowing of the eye-slit; blepharostenosis; blepharophimosis

Choledochus-Stenose {f} stenosis of the common bile duct

Verengung des Gallengangs; Enge des Gallengangs bile duct stricture; constriction of the bile duct

Gelenksspaltverengung {f} narrowing of the articular space

Gesichtsfeldeinengung {f} narrowing of the visual field; contraction of the visual field

Harnröhrenverengung {f}; Harnröhrenstenose {f}; Harnröhrenstriktur {f}; Urethralstenose {f}; Urethrostenose {f} urethral stenosis; urethrostenosis; urethral stricture

Harnröhrenöffnungsverengung {f} urethral meatal stenosis

Stenose der Herzklappe; Verengung der Herzklappe stenosis of the heart valve

Magenausgangsverengung {f}; Magenpförtnerverengung {f}; Pylorusstenose {f}; Pylorostenose {f} stricture of the pylorus; pyloric stenosis; pylorostenosis

Mastdarmverengung {f}; Rektumstenose {f}; Proktostenose {f} stenosis of the rectum; rectostenosis

Pulmonalklappenstenose {f}; Pulmonalstenose {f}; Pulmonalisverengung {f} stenosis of the pulmonary valve

Speiseröhreneinengung {f}; Ösphagusverengung {f}; Ösphagusstenose {f} narrowing of the oesphagus; oesophageal stenosis; oesophagostenosis; laemostenosis [Br.]; lemostenosis [Am.]

Vernarbungsstenose {f} sclerostenosis

Narbenstriktur {f}; Bridenstruktur {f} bridle stricure

Tränengangeinengung {f}; Tränengangverengung {f}; Ausführungsgangverengung {f}; Tränengangstenose {f} narrowing of the lacrimal duct; nasolacrimal duct stenosis; dacryocystorhinostenosis; dacryostenosis; stenochoria

Verengung des Zwölffingerdarms; Duodenalstenose {f} duodenal stenosis

Kein Anhalt für Steine, Strikturen oder Dilatation. (Befund) No stones, strictures, or dilatations. (medical report)

sich wegen jdm./etw. Gedanken/Sorgen machen; sich um jdn. Sorgen machen; sich um jdn./wegen etw. sorgen {vr}; wegen jdm./etw. / um jdn. besorgt sein {v} to worry about sb./sth. /for sb./sth.; to be worried about sb./sth.; to concern yourself about sb./sth.; to be concerned about sth.

um jds. Wohlergehen besorgt sein to be concerned for sb.'s welfare

Ich machte mir langsam Gedanken, ob ich das Richtige getan hatte. I began to worry whether I had done the right thing.

Meine Mutter macht sich Sorgen darüber, wie wenig ich esse. My mother is concerned about how little food I eat.

Ich höre mit Sorge, dass ... I'm concerned to hear that ...

Ich erfahre mit Sorge, dass ... I'm concerned to learn that ...

Ihre Gesundheit macht mir große Sorgen. I'm very concerned about her health.

Die Regierung ist besorgt über die Lage in ... The government is concerned about the situation in ...

Machen Sie sich keine Gedanken/Sorgen!; Keine Sorge! Don't worry!; Don't concern yourself!

Mach dir keine Gedanken. Sie wird bald zu Hause sein. Don't concern yourself. She'll be home soon.

Ich soll mir seinetwegen keine Sorgen machen. He told me not to concern myself about him.

In dem ärztlichen Befund steht nichts, weswegen man sich Sorgen machen müsste. There's nothing in the doctor's report to concern yourself about.

Was mich am meisten beunruhigt, ist nicht, dass er es gesagt hat, sondern dass er überzeugt ist, dass es in Ordnung ist, so etwas zu sagen. What worries me most is not that he said it, but that he is convinced there is nothing wrong in saying it.

Befund {m}; Befundbericht {m}; Arztbrief {m} [med.] [listen] medical report; findings report

Befunde {pl}; Befundberichte {pl}; Arztbriefe {pl} medical reports; findings reports

Ambulanzbefund {m} outpatient clinic report; outpatient report

ärztlicher Befund doctor's report; medical report

Herzkatheterbefund {m} cardiac catheter report; cardiovascular catheterization report

Herz-Ultraschallbefund {m} echocardiography report

Befund des Krankenhauses clinical report

Befund des behandelnden Arztes report of the physician in charge

darin enthalten, daran beteiligt; dazugehörig {adj} [listen] comprised [listen]

Baumrinde und die darin enthaltenen Tannine tree bark and the comprised tannins

der Euro-Währungsraum als Ganzes und die daran beteiligten Länder the euro area as a whole and the comprised countries

die zugrundeliegende Wirkungsweise und die daran beteiligten Wirkstoffe the underlying mode of action and the comprised active compounds

das Produkt oder die verwendeten Materialien the product or the comprised materials

die klinische Studie und die dazugehörigen Biopsiebefunde the clinical trial and the comprised biopsy reports

Gesichtslähmung {f}; Fazialislähmung {f}; Fazialisparese {f} [med.] facial (nerve) palsy; facial paralysis; facial (nerve) paresis; facioplegia; prosopoplegia

beidseitige Gesichtslähmung prosopodiplegia

periphere Gesichtslähmung peripheral facial palsy

Geringe Mundastschwäche links. (Befund) Slight drooping of the left side of the mouth. (medical report)

geprüft; testiert {adj} [econ.] [adm.] [listen] audited

geprüfter Rechnungsabschluss; testierter Abschluss audited accounts; audited (financial) statements [Am.]

geprüft und für richtig befunden audited and found correct

ungeprüfte Bilanz; nicht testierte Bilanz unaudited balance sheet

Befundauswertung {f}; Befunden {n}; Befundung {f} [med.] appraisal of a test result; interpretation / assessment / evaluation of findings; diagostic evaluation of a test result / the test results; diagnosing on the basis of the test results

Röntgenbildbefundung {f} appraisal of X-ray picture

bei der Befundung vorsichtig sein to be cautious in diagnosing

Bestätigung {f}; Verifikation {f}; Nachweis {m} [listen] [listen] verification [listen]

nach Richtigbefund after verification

Sicherheitsnachweis {m} safety verification

einen Himmelskörper umkreisen; umlaufen; in einer Umlaufbahn um einen Himmelskörper kreisen; sich auf einer Umlaufbahn um einen Himmelskörper befinden {v} [astron.] to orbit a celestial body

einen Himmelskörper umkreisend; umlaufend; in einer Umlaufbahn um einen Himmelskörper kreisend; sich auf einer Umlaufbahn um einen Himmelskörper befindend orbiting a celestial body

einen Himmelskörper umkreist; umgaufen; in einer Umlaufbahn um einen Himmelskörper gekreist; sich auf einer Umlaufbahn um einen Himmelskörper befunden orbited a celestial body

Entzündungsparameter {m}; Entzündungswert {m}; Entzündungsmarker {m} (Laborbefund) [med.] inflammation marker; inflammatory marker (test result)

Entzündungsparameter {pl}; Entzündungswerte {pl}; Entzündungsmarker {pl} inflammation markers; inflammatory markers

Linkslagetyp {m} /LLT/; Linkstyp {m}; Horizontaltyp {m} (EKG-Befund) [med.] left axis deviation shift; left axis deviation /LAD/; left dominance; horizontal heart; horizontal type (ECG summary)

überdrehter Linkslagetyp /üLLT/; überdrehter Linkstyp marked left axis deviation

Minderbefund {m} [chem.] lower result

Minderbefunde {pl} lower results

Nebendiagnose {f}; Nebenbefund {m} [med.] concomitant disease

Nebendiagnosen {pl}; Nebenbefunde {pl} concomitant diseases

Obduktionsbefund {m} results of a postmortem; findings of an autopsy

Obduktionsbefunde {pl} results of a postmortem; findings of an autopsy

Pulmonalarteriendruck {m} /PAP/ [med.] pulmonary artery pressure /PAP/

Systolischer Pulmonalarteriendruck nicht ableitbar. (EKG-Befund) Systolic pulmonary artery pressure cannot be derived. (ECG summary)

Rechtslagetyp {m} /RLT/; Rechtstyp {m} (EKG-Befund) [med.] right axis deviation shift; right axis deviation /RAD/; right dominance (ECG summary)

überdrehter Rechtslagetyp /üRLT/; überdrehter Rechtsstyp marked right axis deviation

Untersuchungsbericht {m}; Befund {m} [adm.] [listen] survey report

Untersuchungsberichte {pl}; Befunde {pl} survey reports

Werbekunde {m}; Werbekundin {f} [econ.] advertising customer; advertising client; advertiser

Werbekunden {pl}; Werbekundinnen {pl} advertising customers; advertising clients; advertisers

tief eingestelltes Becken (Röntgenbefund) [med.] low AP pelvis (x-ray report)

Destruktion {f} von BWK11 im Sinne eines osteoclastischen Plasmozytombefalls (CT-Befund) [med.] destruction of T11 consistent with osteoclastic activity in multiple myelmoma (CT report)

Durchmischungsartefakt {m}; Durchmischungsphänomen {n} (CT-Befund) [med.] mixing artefact; mixing artifact (CT report)

Fokalblock {m} (EKG-Befund) [med.] focal block (ECG summary)

Bei Fragestellung Impfung: Keine Immunität anzunehmen. (Laborbefund) [med.] If vaccination is being considered: no evidence of immunity. (laboratory findings)

keine Halsvenenstauung {f}; keine HVSt (Befund) [med.] no raised jugular venous pressure; no raised JVP (medical report)

Harnbefund {m} [med.] urinalysis

Kontrastmittelrückstau {m} (CT-Befund) [med.] contrast reflux (CT report)

Lagetyp normal (EKG-Befund) [med.] normal cardiac axis (ECG summary)

Luftüberlagerung {f} (Ultraschallbefund) [med.] superimposed intestinal gas (ultrasonography report)

Lungenspastik {f} beim Abhören (Befund) [med.] wheeze due to bronchospasm heard on auscultation (medical report)

Minderfärbung {f}; Nichtfärbung {f}; Achromasie {f} (Gewebekunde) [med.] achromasia (histology)

Nierenlagen klopfindolent. (Befund) [med.] No renal angle tenderness. (medical report)

RS-Umschlag in V5 vollzogen (EKG-Befund) [med.] R/S ratio >1 occurring in V5 (ECG summary)

Salz-und-Pfeffer-Schädel {m}; Salz-Pfeffer-Schädel {m} (CT-Befund bei Hyperparathyreoidismus) [med.] salt-and-pepper skull; pepperpot skull (CT report in hyperparathyroidism)

Schrotschussschädel {m} (CT-Befund bei Myelomatose) [med.] raindrop skull (CT report in myelomatosis)

bei 8 Uhr Steinschnittlage; bei 8 Uhr SSL (Befund) [med.] at 8 o'clock with patient in lithotomy position (medical report)

Die Strukturen sind entfaltet. (MRT-Befund) [med.] The structures are patent. (MRI report)

sichtbarer Substanzdefekt {m} (CT-Befund) [med.] hypodense region; low-density area (CT report)

Milchglasartige Verdichtungsbezirke. (Röntgenbefund) [med.] Ground glass opacification. Ground glass opacity. (x-ray report)

Ausgeprägte Wandverdickung {f} mit hyperechogenen Schwebeechos. (Ultraschallbefund) [med.] Marked wall thickening with floating echogenic / hyperechoic foci / material. (ultrasonography report)

Zollbefund {m} [adm.] official record of the customs treatment

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners