A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
96 results for vorherrschenden
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
(
13
)
Artikel
8
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
legt
die
Bedingungen
für
die
Verbringung
von
Hunden
,
Katzen
und
Frettchen
aus
Drittländern
fest
,
abhängig
von
der
vorherrschenden
Tollwutsituation
im
Herkunftsdrittland
und
im
Bestimmungsmitgliedstaat
. [EU]
Article
8
of
Regulation
(EC)
No
998/2003
lays
down
the
conditions
for
the
movement
of
dogs
,
cats
and
ferrets
from
third
countries
depending
on
the
prevailing
rabies
situation
in
the
third
country
of
origin
and
in
the
Member
State
of
destination
.
Ab
2007
jedoch
hat
sich
die
PI
für
eine
durchschnittliche
Fälligkeit
von
Jahren
entschieden
,
obwohl
das
Modell
für
ca
.
2/3
des
Einlagenumfangs
eine
quasi
unbegrenzte
Verweildauer
und
für
die
restlichen
Einlagen
eine
Verweildauer
von
zwischen
0
und
10
Jahren
ausweist
,
doch
hing
diese
neue
Anlagepolitik
mit
den
damals
vorherrschenden
Marktbedingungen
zusammen
[38]. [EU]
From
2007
onward
,
even
though
the
model
identified
an
almost
unlimited
lifetime
for
approximately
two
thirds
of
the
deposits
and
a
0-10-year
lifetime
for
the
remainder
,
PI
decided
to
work
with
an
average
life
of
[...]
years
because
of
market
conditions
at
the
time
[38].
Ab
dem
1.
Januar
2013
und
danach
alle
fünf
Jahre
wird
die
Dividende
neu
berechnet
und
folgendermaßen
angesetzt:
Referenzzinssatz
+
ein
Aufschlag
,
wobei
der
Referenzzinssatz
dem
auf
EURO
lautenden
Zinsswap
für
eine
Laufzeit
von
5
Jahren
+
einem
Aufschlag
zur
Berücksichtigung
der
dann
vorherrschenden
Marktkonditionen
entspricht
. [EU]
As
of
1
January
2013
and
every
5
years
thereafter
,
the
dividend
will
be
recalculated
and
reset
as:
benchmark
interest
rate
+ a
spread
,
with
the
benchmark
interest
rate
equal
to
the
5
year
Euro
denominated
interest
rate
swap
+ a
spread
reflecting
the
then
prevailing
market
conditions
.
Alle
technischen
Standards
,
die
für
die
bei
gruppeninternen
Geschäften
ausgetauschten
Sicherheiten
gelten
,
einschließlich
der
Freistellungskriterien
,
sollten
den
vorherrschenden
Besonderheiten
dieser
Geschäfte
sowie
den
Unterschieden
zwischen
nichtfinanziellen
und
finanziellen
Gegenparteien
und
ihren
jeweiligen
Zielen
und
Methoden
bei
der
Verwendung
von
Derivaten
Rechnung
tragen
. [EU]
All
the
technical
standards
applicable
to
the
collateral
exchanged
in
intragroup
transactions
,
including
criteria
for
the
exemption
,
should
take
into
account
the
prevailing
specificities
of
those
transactions
and
existing
differences
between
non-financial
and
financial
counterparties
as
well
as
their
purpose
and
methods
of
using
derivatives
.
Allgemein
führt
der
auf
die
OTE
angewandte
arbeitsrechtliche
Status
allgemein
zu
höheren
Personal-
und
Sozialversicherungskosten
,
während
er
der
Gesellschaft
außerdem
die
Möglichkeit
vorenthält
,
bei
Bedarf
ihre
Arbeitskosten
entsprechend
den
jeweils
vorherrschenden
Marktbedingungen
umzustrukturieren
,
wie
dies
den
anderen
Konkurrenzunternehmen
möglich
ist
. [EU]
Overall
,
the
labour
rules
applicable
to
OTE
increase
its
labour
and
social
security
costs
and
deprive
the
company
from
the
freedom
enjoyed
by
other
competing
companies
when
it
comes
to
restructuring
their
labour
costs
in
line
with
the
prevailing
market
conditions
.
Am
7.
Mai
2009
und
anschließend
am
4.
Juni
und
18
.
Juni
2009
beschloss
der
EZB-Rat
,
angesichts
der
zum
damaligen
Zeitpunkt
im
Markt
vorherrschenden
außergewöhnlichen
Umstände
ein
Programm
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
(
nachfolgend
das
"Programm"
)
mit
einem
angestrebten
nominalen
Gesamtbetrag
von
60
Mrd
.
EUR
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2009/16
vom
2.
Juli
2009
über
die
Umsetzung
des
Programms
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen
einzuführen
. [EU]
On
7
May
2009
and
subsequently
on
4
June
and
18
June
2009
the
Governing
Council
decided
,
in
view
of
the
exceptional
circumstances
prevailing
in
the
market
at
that
time
,
to
initiate
a
covered
bond
purchase
programme
(hereinafter
the
'programme'
),
with
an
overall
targeted
nominal
amount
of
EUR
60
billion
in
accordance
with
Decision
ECB/2009/16
of
2
July
2009
on
the
implementation
of
the
covered
bond
purchase
programme
[1].
Am
7.
Mai
2009
und
anschließend
am
4.
Juni
2009
hat
der
EZB-Rat
beschlossen
,
dass
angesichts
der
derzeit
im
Markt
vorherrschenden
außergewöhnlichen
Umstände
ein
Programm
(
nachfolgend
das
"Programm
zum
Ankauf
gedeckter
Schuldverschreibungen"
oder
das
"Programm"
)
eingeführt
werden
sollte
,
gemäß
dem
die
NZBen
und
ausnahmsweise
die
EZB
gemäß
dem
ihnen
zugewiesenen
Anteil
zugelassene
gedeckte
Schuldverschreibungen
direkt
von
den
Geschäftspartnern
endgültig
kaufen
können
. [EU]
On
7
May
2009
and
subsequently
on
4
June
2009
the
Governing
Council
decided
that
in
view
of
the
current
exceptional
circumstances
prevailing
in
the
market
a
programme
(hereinafter
the
'covered
bo
nd
purchase
programme'
or
the
'programme'
)
should
be
initiated
under
which
the
NCBs
and
exceptionally
the
ECB
in
direct
contact
with
counterparties
may
according
to
their
allocated
share
purchase
outright
eligible
covered
bonds
.
An
besonderen
Standorten
,
die
deutlich
von
einer
Exposition
bestimmt
werden
(z. B.
Steilhänge
oder
starker
Wind
aus
einer
vorherrschenden
Richtung
)
wird
nur
eine
Exposition
beprobt
,
und
zwar
stets
dieselbe
. [EU]
In
special
sites
with
evident
influence
of
one
orientation
(e.g.
steep
slopes
or
strong
dominant
wind
)
only
one
orientation
is
sampled
,
which
always
has
to
be
the
same
.
Angesichts
der
seinerzeit
vorherrschenden
Marktbedingungen
wäre
kein
Käufer
in
der
Lage
oder
bereit
gewesen
,
für
die
Rettung
von
FBN
einen
vergleichbaren
Betrag
anzubieten
. [EU]
Given
the
then
prevailing
market
circumstances
,
no
buyer
would
have
been
able
and
willing
to
offer
as
much
to
save
FBN
[97].
Angesichts
des
Seuchenrisikos
sollten
Schutzmaßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
festgelegt
werden
,
um
den
in
verschiedenen
Gebieten
vorherrschenden
besonderen
Risiken
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Given
the
disease
risk
,
protection
measures
should
be
adopted
at
Community
level
in
order
to
address
the
particular
risks
in
different
areas
.
Auf
Basis
der
von
Deutschland
mitgeteilten
Informationen
führt
die
Kommission
den
Marktvergleich
anhand
der
in
der
folgenden
Übersicht
aufgeführten
Vergleichstransaktionen
durch
,
die
dem
Land
Hessen
und
der
Helaba
entweder
zum
Transaktionszeitpunkt
Ende
1998
bekannt
waren
oder
,
falls
sie
einige
Monate
später
stattfanden
,
durch
die
unmittelbare
zeitliche
Nähe
einen
Rückschluss
auf
die
zum
Transaktionszeitpunkt
Ende
1998
vorherrschenden
Marktbedingungen
erlauben:
[EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
by
Germany
,
the
Commission
has
carried
out
the
market
comparison
on
the
basis
of
the
comparative
transactions
which
are
listed
in
the
following
table
and
which
were
known
to
the
Land
of
Hessen
and
Helaba
either
at
the
time
of
the
transaction
at
the
end
of
1998
or
,
where
they
took
place
some
months
later
,
through
their
direct
chronological
proximity
,
allow
conclusions
to
be
drawn
as
to
the
market
conditions
prevailing
at
the
time
of
the
transaction
at
the
end
of
1998:
Aufgrund
der
an
den
Finanzmärkten
vorherrschenden
außergewöhnlichen
Umstände
und
der
Störung
der
normalen
Bewertung
der
von
der
Hellenischen
Republik
begebenen
oder
garantierten
Schuldtitel
durch
den
Markt
verabschiedete
der
EZB-Rat
den
Beschluss
EZB/2010/3
vom
6.
Mai
2010
über
temporäre
Maßnahmen
hinsichtlich
der
Notenbankfähigkeit
der
von
der
griechischen
Regierung
begebenen
oder
garantierten
marktfähigen
Schuldtitel
. [EU]
Given
the
exceptional
circumstances
prevailing
in
financial
markets
and
the
disruption
in
the
normal
assessment
by
the
market
of
securities
issued
or
guaranteed
by
the
Hellenic
Republic
,
the
Governing
Council
adopted
Decision
ECB/2010/3
of
6
May
2010
on
temporary
measures
relating
to
the
eligibility
of
marketable
debt
instruments
issued
or
guaranteed
by
the
Greek
Government
[2].
Aufgrund
der
ausgiebigen
Regenfälle
und
der
hauptsächlich
vorherrschenden
Böden
mit
schlechter
Drainage
sind
93
Prozent
der
landwirtschaftlichen
Flächen
Nordirlands
Grünland
,
wovon
ein
Großteil
über
ein
sehr
gutes
Potential
zur
Weidelanderzeugung
verfügt
. [EU]
Due
to
high
rainfall
and
the
prevalence
of
soil
with
poor
drainage
,
in
Northern
Ireland
,
ninety-three
percent
of
agricultural
land
is
devoted
to
grassland
,
of
which
a
large
part
is
classified
as
having
good
to
very
good
potential
for
grass
growth
.
Aus
Maßnahme
Y1
-
eine
wesentliche
Komponente
der
verknüpften
Transaktionen
vom
3.
Oktober
2008
-
erwuchs
FBN
ebenfalls
ein
erheblicher
Vorteil
,
insbesondere
in
Anbetracht
des
Umfangs
der
Transaktion
und
der
vorherrschenden
Marktbedingungen
. [EU]
Measure
Y1
–
;
an
important
component
of
the
integrated
transactions
of
3
October
2008
–
;
also
provided
a
major
advantage
to
FBN
,
especially
given
the
size
of
the
transaction
and
the
then
prevailing
market
circumstances
.
Bei
Anwendung
der
unter
den
Nummern
2.2.2.1
und
2.2.2.2
vorgegebenen
Kalibrierungen
auf
Untersuchungen
von
Serumproben
nach
ELISA-Testmethoden
und
unter
Berücksichtigung
der
vorherrschenden
Seuchenlage
muss
der
ELISA
diagnostisch
zumindest
ebenso
empfindlich
sein
wie
der
RBT
oder
die
KBR
. [EU]
Using
the
calibrating
conditions
for
ELISAs
set
out
in
point
2.2.2.1
and
2.2.2.2
on
serum
samples
,
the
diagnostic
sensitivity
of
ELISA
shall
be
equal
or
greater
than
the
RBT
or
CFT
taking
into
account
the
epidemiological
situation
under
which
it
is
employed
.
Beschreibung
der
biologischen
Gemeinschaften
der
vorherrschenden
Lebensräume
am
Meeresgrund
und
in
der
Wassersäule
. [EU]
A
description
of
the
biological
communities
associated
with
the
predominant
seabed
and
water
column
habitats
.
Da
ähnliche
Instrumente
anderer
Banken
deutlich
unter
pari
gehandelt
werden
,
war
es
nur
logisch
,
dass
der
Marktwert
der
vom
niederländischen
Staat
aufgehobenen
Schuldinstrumente
auch
unter
pari
angesetzt
wurde
.
Anders
ausgedrückt:
Die
vorherrschenden
Marktumstände
machten
deutlich
,
dass
der
niederländische
Staat
nicht
auf
den
Nennwert
,
sondern
nur
auf
einen
niedrigeren
Marktwert
Anspruch
hatte
. [EU]
Since
similar
instruments
of
other
banks
were
trading
at
a
substantial
discount
to
par
[80],
it
was
logical
that
the
market
value
of
the
debt
instruments
waived
by
the
Dutch
State
was
also
below
par
.
In
other
words
,
the
prevailing
market
circumstances
suggested
that
the
Dutch
State
was
not
entitled
to
par
value
but
to
a
lower
market
value
.
Daher
habe
sich
zwischen
der
Ausrichtung
der
alten
Südbahn
und
der
vorherrschenden
Windrichtung
eine
Abweichung
von
ca
.
20
Grad
ergeben
. [EU]
Consequently
,
there
is
a
difference
of
around
20
degrees
between
the
alignment
of
the
old
southern
runway
and
the
predominant
wind
direction
.
Daher
sollte
Maßnahme
Y1
als
staatliche
Beihilfe
eingestuft
werden
,
da
sie
der
FBN
einen
Vorteil
in
Form
von
Finanzierungsmitteln
verschaffte
,
die
für
das
Unternehmen
unter
den
seinerzeit
vorherrschenden
Marktbedingungen
nicht
auf
dem
Markt
erhältlich
gewesen
wären
. [EU]
Therefore
,
it
should
be
concluded
that
Measure
Y1
constitutes
State
aid
as
it
provided
FBN
with
an
advantage
in
the
form
of
funding
which
it
could
not
have
found
on
the
market
in
the
then
prevailing
market
circumstances
.
Darin
hieß
es
,
dass
die
Genehmigung
des
gegenwärtigen
Umstrukturierungsplans
nach
den
"
vorherrschenden
Managementvorstellungen""desaströse
Folgen"
für
das
Unternehmen
haben
könnte
. [EU]
They
expressed
the
opinion
that
if
the
current
restructuring
plan
was
to
be
approved
under
the
'prevailing
management
thinking'
that
this
might
be
'very
disastrous'
for
the
company
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorherrschenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners