DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

48 results for Privatsektor
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Als Endanwender der Ergebnisse der Forschungstätigkeiten im Bereich Sicherheit werden Behörden, der Privatsektor und die Bürger der EU uneingeschränkt an der Ermittlung des Forschungsbedarfs in diesem Bereich beteiligt. [EU] As end-users of the security research, public authorities, the private sector and EU citizens will be fully involved in the identification of the security research requirements to be addressed.

Anschließend vergleichen die griechischen Regierungsstellen die Kosten der FFR mit den Kosten einer FFR auf der Grundlage der im Privatsektor gezahlten Gehälter (die allgemein rund ein Drittel unter jenen der OTE liegen), und schätzt davon ausgehend die zusätzliche "Personalkosten"-Belastung der OTE auf einen Betrag von 193 Mio. EUR auf der Grundlage eines Vergleichs zwischen den der OTE anfallenden Kosten und einem Abfindungspaket für Entlassungen in doppelter Höhe als gesetzlich vorgesehen. [EU] Next, comparing the cost of OTE's VRS with the costs of a VRS based on private-sector salaries, which are roughly one third lower than salaries paid by OTE, the Greek authorities estimate the additional salary burden on OTE at EUR 193 million, based on a comparison between OTE's costs and twice the minimum legal redundancy compensation payments.

Arbeitgeber und oder Förderer müssen den Wert geografischer, sektorüberschreitender, interdisziplinärer, transdisziplinärer und virtueller Mobilität sowie die Mobilität zwischen dem öffentlichen und dem Privatsektor als ein bedeutendes Mittel zur Ausweitung wissenschaftlicher Kenntnisse und zur beruflichen Weiterentwicklung in jeder Etappe einer Forscherlaufbahn anerkennen. [EU] Employers and/or funders must recognise the value of geographical, intersectoral, inter- and trans-disciplinary and virtual [7] mobility as well as mobility between the public and private sector as an important means of enhancing scientific knowledge and professional development at any stage of a researcher's career.

Aufbau enger Beziehungen zu relevanten Partnern vor Ort sowie zu internationalen und regionalen Organisationen wie beispielsweise der Afrikanischen Union, dem Kooperationsrat der Arabischen Golfstaaten, der Organisation für Islamische Zusammenarbeit, der Liga der Arabischen Staaten, der Arabischen Maghreb-Union, einschlägigen internationalen Finanzinstitutionen, den Vereinten Nationen und dem Privatsektor. [EU] Establishing close coordination with relevant local partners and international and regional organisations such as the African Union, the Cooperation Council for the Arab States of the Gulf, the Organisation of Islamic Cooperation, the League of Arab States, the Arab Maghreb Union, relevant international financial institutions, the United Nations and the private sector.

Auf der Grundlage der Annahme, dass die Ο;ΤΕ ein Vorruhestandspaket in der Höhe von 150 % der gesetzlich für Entlassungen vorgesehenen Abfindungen, jedoch mit den auf dem Privatsektor üblichen Gehältern (also mit Gehältern, die um 33 % unter denen der OTE liegen) anbieten könnte, kommt CRA zu dem Ergebnis, dass der NGW eines derartigen Programms bei 314,4 Mio. EUR läge. [EU] Based on the assumption that OTE could provide an early retirement package equal to 150 % of the legal requirement for a redundancy, but with private salaries (in other words 33 % lower than those of OTE), CRA International concludes that the NPV of such a scheme would be EUR 314,4 million.

Auf der Grundlage des vorstehenden Berichts von Hay fasste eine andere internationale Beratungsfirma im Bereich Wirtschaft und Kartellrecht ("antitrust"), die Charles River Associates International ("CRA International"), eine abschließende Studie ab, in der die zusätzlichen Kosten der OTE im Vergleich mit den Konkurrenzunternehmen aus dem Privatsektor, also die aus der Unkündbarkeit und den höheren Gehältern erwachsenden Kosten, berechnet wurden. [EU] Based on the above Hay Group report, another international economics and antitrust consultancy, Charles River Associates International (CRA International), compiled a final report in which it calculated the extra costs incurred by OTE as compared to its private sector competitors, i.e. the cost of permanency and the cost of higher salaries.

Auf der Grundlage von in der Vergangenheit mit den Gewerkschaften unterzeichneten Verträgen erhalten neu eingestellte Beschäftigte höhere Anfangsgehälter, als im Privatsektor üblich, erfahrene Angestellte in Führungspositionen erhalten jedoch niedrigere Gehälter. [EU] On the basis of past agreements with the trade unions, new recruits enjoy higher entry-level salaries compared to the private sector, while experienced employees in management posts receive lower salaries.

Ausgehend davon, dass wahrscheinlich ein Großteil der Ausbildung mit Ausbildern durchgeführt wird, die aus dem Privatsektor kommen, ist es wenig wahrscheinlich, dass die Kursteilnehmer von staatlichen Stellen anerkannte oder validierte Zeugnisse oder Zertifikate erhalten werden. [EU] Since most of the training will likely be carried out with trainers selected from private companies, it is unlikely that the trainees can receive diplomas/certificates recognisable or validated by the public authorities.

Außerdem wurden erst am 16. Februar 2005 die für Tieliikelaitos geltenden Tarifvertragsbestimmungen zur Lohnfortzahlung im Krankheitsfall an die entsprechenden Bedingungen für den Privatsektor angepasst. [EU] Moreover, it is only on 16 February 2005 that the provisions of the collective agreements of Tieliikelaitos concerning wages paid on sick leave were adapted to correspond to the equivalent conditions of private sector agreements.

BankCo sollte einen wesentlichen Teil der Neudarlehen in Segmenten des Hypothekenmarktes vergeben, in denen der Privatsektor gegenwärtig keine Kredite vergibt (beispielsweise Darlehen mit hohen LTV, Darlehen an Erstkäufer) [EU] BankCo should make a substantial proportion of its new lending in segments of the mortgage market where private sector lenders are not currently lending (for example, at high LTV ratios, or specifically to first-time buyers)

Bei der OTE belaufen sich die Arbeitgeber- und Arbeitnehmerbeiträge auf 25 % bzw. 11 %, wohingegen die entsprechenden Beiträge im Privatsektor lediglich bei 13,33 % bzw. 6,67 % liegen. [EU] For OTE, employer and employee contributions amount to 25 % and 11 % respectively, whereas contributions in the private sector amount only to 13,33 % and 6,67 % respectively.

Bei einer Verlängerung des gegenwärtigen Systems ab 2004 beträgt die Gesamtbruttosteuerentlastung für den Privatsektor in den Zonen 3 und 4 schätzungsweise 3,03 Mrd. NOK (rund 370 Mio. EUR). [EU] It is estimated that, if the current system had been prolonged from 2004, the total gross tax relief to the private sector in zones 3 and 4, would be NOK 3030 million (some EUR 370 million).

Da der Privatsektor eine sehr wichtige Rolle bei der Risikobeherrschung und -bewältigung, der Notfallplanung und den Wiederherstellungsmaßnahmen nach Katastrophen spielt, müsste ein solcher Ansatz der Gemeinschaft auf die vollständige Einbindung des Privatsektors in die geplanten Maßnahmen abstellen. [EU] Given the very significant private sector involvement in overseeing and managing risks, business continuity planning and post-disaster recovery, a Community approach needs to encourage full private sector involvement.

Da die Anstrengungen zur Erfüllung des besagten 3 %-Ziels größtenteils den Privatsektor betreffen und dieser somit in den kommenden Jahren mehr Forscher einstellen muss, können die Forschungseinrichtungen, auf die diese Richtlinie Anwendung finden kann, sowohl dem öffentlichen wie auch dem privaten Sektor angehören. [EU] As the effort to be made to achieve the said 3 % target largely concerns the private sector, which must therefore recruit more researchers in the years to come, the research organisations potentially eligible under this Directive belong to both the public and private sectors.

Das Management-Team muss sich wie Verwalter im Privatsektor verhalten und daher bestrebt sein, den Gewinn für ihre Investoren zu optimieren. [EU] The management team must behave as managers in the private sector, seeking to optimise the return for their investors.

Dazu sind Maßnahmen in mehreren Bereichen erforderlich: Anhebung des geringen Umfangs von Forschung und technologischer Entwicklung (FtE) vor allem im Privatsektor; Förderung von Innovation in Form neuer oder besserer Produkte, Verfahren und Dienste, die im internationalen Wettbewerb bestehen können; Steigerung der regionalen und lokalen Fähigkeiten, neue Technologien (insbesondere IKT) hervorzubringen und aufzunehmen; mehr Unterstützung für Risikobereitschaft. [EU] This calls for action on a number of fronts: to address low levels of Research and Technological Development (RTD), especially in the private sector; to promote innovation through new or improved products, processes and services which can withstand international competition; to increase regional and local capacities to generate and absorb new technologies (ICTs in particular); and to provide more support for risk-taking.

Dem Europäischen Gericht erster Instanz zufolge entsteht ein Vorteil im Sinne von Artikel 87 Absatz 1 EG-Vertrag (analog zu Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen) nicht zwangsläufig in allen Fällen, in denen eine Maßnahme eingeführt wird, mit der ein struktureller Nachteil abgestellt werden soll, der für ein öffentliches Unternehmen gegenüber Wettbewerbern im Privatsektor besteht. [EU] According to the European Court of First Instance, an advantage in the sense of Article 87(1) EC (corresponding to Article 61(1) EEA) does not necessarily exist in all situations where a measure is introduced in order to free a public company from a structural disadvantage that it has in relation to its private sector competitors [52].

Der die Union vertretende EBWE-Gouverneur berichtet dem Europäischen Parlament jährlich über die Verwendung des Kapitals, über Maßnahmen, um die Transparenz der Operationen der EBWE über Finanzintermediäre zu gewährleisten, über den Beitrag der EBWE zur Verwirklichung der Ziele der Union, über die Risiken und die Effektivität bei der Aufnahme von zusätzlichem Fremdkapital aus dem Privatsektor und über die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Investitionsbank und der EBWE außerhalb der Union. [EU] The Governor of the EBRD for the Union shall report annually to the European Parliament on the use of capital, on measures to ensure transparency of operations of the EBRD through financial intermediaries, on how the EBRD has contributed to the Union's objectives, on risk-taking and effectiveness in leveraging additional financing from the private sector, and on cooperation between the European Investment Bank and the EBRD outside the Union.

Des Weiteren zielt, wie auch im Falle Combus, die staatliche Intervention nicht auf eine Entschädigung oder eine Entlastung der OTE bezüglich ihrer Rentenbeitragspflichten aus der Vergangenheit ab, die ihr in dem Zeitraum entstanden sind, als die Gesellschaft einem sui generis arbeitsrechtlichen Rahmen unterlag (vergangene Verpflichtungen), sondern beschränkt sich streng auf eine Angleichung der OTE an den Privatsektor, was die zukünftigen Rentenrechte betrifft. [EU] Furthermore, as was the case in Combus, the State's intervention does not aim to make up for, or alleviate OTE from, its past pensions obligations resulting from the period of time when the company became subject to a sui generis labour law framework (past liabilities), but is strictly limited to putting OTE in line with the private sector for its future pension rights.

Die Behörden sollten dafür sorgen, dass die Forschungsinstitute, der Privatsektor und der öffentliche Sektor das Potenzial für Synergien zwischen ihnen voll ausschöpfen. [EU] Public authorities should ensure that research institutions, the private sector and the public sector exploit to the full the potential synergies between them.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners