A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
conceptualized
conceptualizes
conceptualizing
conceptually
concern
concerned
concerned parents
concerning
concerning everybody
Search for:
ä
ö
ü
ß
1995 results for
concern
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Anfangs
setzte
er
seine
Schwerpunkte
vor
allem
bei
der
inneren
Entwicklung
der
jüdischen
Gemeinschaft
.
Und
dies
war
auch
dringend
nötig
. [G]
In
the
early
days
he
trained
his
focus
above
all
on
developing
the
Jewish
community
from
the
inside
- a
long
overdue
concern
.
Aus
diesem
gezielten
Interesse
der
Festlandchinesen
und
Taiwanesen
am
deutschen
,
den
Faschismus
verurteilenden
Film
lassen
sich
Rückschlüsse
auf
Art
und
Ausmaß
des
politischen
Widerstands
ziehen
. [G]
The
concern
shown
by
mainland
China
and
Taiwan
could
be
regarded
as
a
kind
of
political
resistance
.
Concern
about
the
successful
dance
ensemble
[G]
Sorge
um
die
erfolgreiche
Tanzsparte
Dass
es
dabei
meistens
nicht
gerade
politisch
korrekt
zugeht
,
dürfte
die
wenigsten
erstaunen
. [G]
It's
scarcely
surprising
that
political
correctness
isn't
exactly
the
main
concern
.
Das
wichtigste
Anliegen
war
und
ist
auch
unter
dem
deutschen
Nachfolger
Papst
Benedikt
XVI
.:
die
Neuevangelisierung
,
die
auch
die
Jugendlichen
erreichen
soll
. [G]
His
chief
concern
in
its
establishment
was
,
and
will
under
his
German
successor
Pope
Benedict
XVI
continue
to
be
,
the
spreading
anew
of
the
Gospel
,
especially
amongst
the
young
.
Der
klassische
Kunstband
dominierte
bis
vor
einiger
Zeit
das
Programm
der
Kunstbuchverlage
,
primäres
Anliegen
war
die
Reproduktion
von
Originalbildbeständen
. [G]
Until
recently
the
classic
art
book
played
a
dominant
role
in
the
programme
of
art
book
publishing
houses
,
the
reproduction
of
holdings
of
original
pictures
being
of
prime
concern
.
Der
Maler
George
Grosz
bemerkte
zur
Sorge
,
die
der
unzuverlässige
Herzrhythmus
seinem
Freund
machte:
"Er
hätte
am
liebsten
an
Stelle
des
Herzens
gern
einen
feinen
elektrischen
Zählapparat
gehabt"
. [G]
The
painter
George
Grosz
remarked
of
his
friend's
concern
about
his
unreliable
cardiac
rhythm
that
"In
place
of
his
heart
,
he
would
have
preferred
to
have
had
a
fine
,
electrical
counter"
.
Der
Wiederaufbau
und
die
Restaurierung
historischer
Bauten
wurden
lange
zurückgestellt
,
blieben
den
Dresdnern
aber
offenbar
ein
besonderes
Anliegen
. [G]
The
task
of
reconstructing
and
restoring
Dresden's
historic
buildings
was
postponed
for
many
years
,
but
clearly
remained
a
particular
concern
for
its
citizens
.
Die
Bauwirtschaft
sieht
die
Entwicklung
mit
Sorge
. [G]
The
building
trade
views
the
ongoing
trend
with
concern
.
Doch
die
Projektgruppe
befasste
sich
nicht
nur
mit
der
baugeschichtlichen
Rekonstruktion
und
der
technischen
Umsetzung
,
sondern
auch
mit
den
Möglichkeiten
und
Grenzen
der
Neuen
Medien
und
neuen
digitalen
Technologien
für
die
Erinnerungskultur
. [G]
But
the
project
group
did
not
only
concern
itself
with
architectural
reconstruction
and
technical
implementation
,
but
also
with
the
opportunities
and
limits
of
the
New
Media
and
the
new
digital
technologies
for
the
culture
of
memory
.
Doch
nun
ließ
der
weltweit
agierende
Multikonzern
DaimlerChrysler
ein
Museumsgebäude
der
Superlative
bauen
,
einen
"Ort
für
den
Mythos"
,
ein
"Heritage
Center"
für
die
älteste
Autofabrik
der
Welt
. [G]
But
now
DaimlerChrysler
,
an
internationally
active
multinational
concern
,
has
had
a
museum
building
of
superlatives
constructed
, a
place
of
myth
, a
heritage
centre
for
the
oldest
car
factory
in
the
world
.
Es
geht
uns
nicht
darum
,
den
Jazz-Begriff
wieder
zu
verengen
,
sondern
darum
,
deutschen
Bands
,
welcher
Stilrichtung
auch
immer
,
eine
Chance
zu
geben
,
internationale
Aufmerksamkeit
zu
erringen
. [G]
Our
concern
is
not
to
narrow
again
the
concept
of
jazz
but
rather
to
give
German
bands
,
of
whatever
style
,
an
opportunity
to
gain
international
attention
.
Es
ging
nur
noch
um
Planerfüllung
und
das
mit
allen
Mitteln
. [G]
The
sole
concern
was
to
fulfil
the
plan
and
to
do
so
by
all
means
available
.
Fernab
künstlicher
Etiketten
wie
"Fräuleinwunder"
(
bezogen
auf
die
Entdeckung
ungewöhnlich
vieler
junger
Autorinnen
)
oder
"Berlin-Roman"
hat
sich
eine
Reihe
sehr
ernsthafter
Erzähler
und
Stilisten
durchgesetzt
,
deren
Texte
unsere
moderne
Medien-
und
Konsumgesellschaft
mit
kühlem
Blick
und
direktem
Zugang
auf
hohem
sprachlichen
Niveau
reflektieren:
So
berichtet
Ulrich
Peltzer
in
Bryant
Park
(
2001
)
von
den
Erschütterungen
,
die
der
Einbruch
der
Realität
-
der
11
.
September
2001
-
für
die
Kunst
bedeutet
,
Thomas
Hettche
rekonstruiert
in
Der
Fall
Arbogast
(
2001
)
einen
historischen
Kriminalfall
und
seziert
dabei
akribisch
die
Schnittstellen
unserer
Wahrnehmung
,
Ralf
Rothmanns
Erzählungen
Ein
Winter
unter
Hirschen
(
2001
)
verweisen
auf
etwas
,
das
hinter
den
Dingen
liegt
,
etwas
Besorgniserregendes
-
was
passte
mehr
in
unsere
Zeit
? [G]
Beyond
the
realm
of
such
artificial
labels
as
the
"girl
marvels"
(referring
to
the
discovery
of
an
unusually
large
number
of
young
women
writers
)
or
the
"Berlin
novel"
, a
lot
of
very
serious
narrators
and
stylists
have
established
themselves
.
Their
texts
reflect
a
cool
,
direct
focus
on
our
modern
media
and
consumer
society
,
and
they
convey
this
with
a
confident
command
of
language
.
For
instance
,
in
Bryant
Park
(2001),
Ulrich
Peltzer
tells
of
the
upheavals
in
art
caused
by
rift
in
reality
of
September
11
,
2001
,
in
Der
Fall
Arbogast
(2001)
Thomas
Hettche
reconstructs
a
historical
criminal
case
and
meticulously
dissects
our
interfaces
of
perception
,
and
in
his
stories
Ein
Winter
unter
Hirschen
(2001)
Ralf
Rothmann
pinpoints
something
lurking
beneath
the
surface
of
reality
,
something
that
gives
serious
cause
for
concern
-
what
could
be
more
in
keeping
with
our
time
.
Gerade
in
Zeiten
des
grassierenden
Event-Fiebers
in
der
Kultur
könne
der
Kunstverein
durch
sein
nicht
auf
schiere
Besucherzahlen
abgestimmtes
Programm
ein
entscheidendes
Defizit
ausfüllen
,
heißt
es
. [G]
Especially
in
times
of
rampant
cultural
event
fever
,
they
say
,
the
Society
for
the
Promotion
of
the
Fine
Arts
,
with
its
programme
conceived
free
from
the
concern
with
the
sheer
head-count
of
visitors
,
could
supply
a
decisive
deficit
.
Ihr
ist
es
um
ein
Handeln
in
Verantwortung
für
sich
und
andere
zu
tun
,
um
Respekt
und
Pluralität
der
Meinungen
. [G]
It
is
her
concern
that
action
should
be
taken
while
assuming
responsibility
for
oneself
and
others
,
and
that
there
should
be
respect
and
a
plurality
of
opinions
.
Im
verrauchten
Keller
kann
man
dort
wöchentlich
"LSD
-
Liebe
Statt
Drogen"
sehen
,
eine
sympathische
Autorengruppe
,
deren
traditionelles
Abschlusslied
"Die
Sonne
wird
scheinen
und
Kummer
und
Sorgen
verschwinden
im
Licht
,
wie
Nebel
am
Morgen"
einem
in
den
Ohren
nachklingt
,
wenn
man
den
Weg
nach
Hause
antritt
,
vorbei
an
den
schicken
Bars
und
Galerien
. [G]
In
its
smokey
cellar
,
'LSD
-
Love
instead
of
Drugs'
can
be
seen
every
week
, a
pleasant
group
of
authors
whose
traditional
sign-off
song
,
'The
sun
will
shine
and
concern
and
cares
vanish
in
the
light
,
like
mist
in
the
morning'
,
echos
in
the
ears
on
one's
way
home
,
past
the
chic
bars
and
art
galeries
.
In
Berlin
wird
das
nicht
ohne
Sorgenfalten
betrachtet
. [G]
Such
decisions
are
not
observed
in
Berlin
without
some
concern
.
In
seiner
Sorge
um
die
Kunst
belässt
er
es
nicht
bei
der
reinen
Theorie
. [G]
Nor
is
his
concern
for
the
fate
of
art
confined
to
pure
theory
.
Ästhetische
Wahrnehmung
ist
für
Kant
nicht
eine
Nebensache
gegenüber
theoretischer
und
praktischer
Orientierung
oder
eine
schöne
Ergänzung
zu
ihr
,
sondern
ein
Lebenszustand
eigenen
Rechts
. [G]
Aesthetic
perception
,
for
Kant
,
is
no
minor
concern
compared
with
theoretical
and
practical
orientation
or
merely
a
pleasant
supplement
to
these
,
but
a
state
of
life
in
its
own
right
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "concern":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners