A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
in geschlossenen Räumen
in gewissem Sinn
in gewissem Umfang
in gewisser Hinsicht
in gewisser Weise
in gleicher Weise
in glückhafter Weise
in grausamer Weise
in greifbarer Nähe
Search for:
ä
ö
ü
ß
31
similar
results for
in gewisser Weise
Search single words:
in
·
gewisser
·
Weise
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
In
gewisser
Weise
trifft
das
alles
zu
.
In
a
certa
in
way
,
all
of
that
is
true
.
Es
ist
nicht
so
,
dass
mir
das
unangenehm
wäre
,
in
gewisser
Weise
profitiere
ich
sogar
davon
.
It's
not
that
I
f
in
d
that
unpleasant
,
to
a
certa
in
extent
I
even
thrive
on
it
.
Daneben
entstanden
auch
verzweifelte
Exilfilme
,
von
Sohrab
Shahid
Saless'
"
In
der
Fremde"
(
1974
),
von
Tevfik
Baser
"40
Quadratmeter
Deutschland"
(
1985
)
und
in
gewisser
Weise
auch
Yilmaz
Arslans
"Langer
Gang":
Die
Fremdheit
ist
auf
die
Spitze
getrieben
,
der
Blick
bricht
sich
ganz
buchstäblich
an
alten
und
an
neuen
Grenzen
,
an
Mauern
,
die
beide
Seiten
,
die
deutsche
Gesellschaft
und
die
Migranten
,
ziehen
. [G]
As
well
as
these
,
frustrated
exile
films
also
came
in
to
be
in
g
,
Sohrab
Shahid
Sales's
"
In
der
Fremde"
(Far
from
Home
) (1974),
Tevfik
Baser's
"40
Quadratmeter
Deutschland"
(Forty
square
metres
of
Germany
) (1985)
and
to
a
certa
in
extent
also
Yilmaz
Arslan's
"Langer
Gang"
(Passages):
foreignness
is
carried
to
extremes
,
the
view
is
quite
literally
broken
up
by
old
and
new
boundaries
,
by
walls
put
up
by
both
sides
-
German
society
and
the
immigrants
.
Die
Diskussion
um
Möglichkeit
oder
Unmöglichkeit
e
in
es
solchen
Ortes
zeigt
die
Grenzen
e
in
es
geme
in
schaftlichen
Raum-
und
Rechtsbegriffes
auf
und
die
Position
des
E
in
zelnen
in
und
zu
ihm
."
Nicolai
thematisiert
in
provokativer
Weise
die
Veränderungsprozesse
der
Gesellschaft
,
wenn
er
topographischen
Leeraum
zu
staatsrechtlichem
Freiraum
erklärt
und
damit
in
gewisser
Weise
das
Motiv
der
Anarchie
e
in
führt
. [G]
The
discussion
about
the
possibility
or
impossibility
of
such
a
place
would
in
dicate
the
limits
of
a
communal
concept
of
space
and
law
and
the
position
of
the
in
dividual
in
and
on
it
."
Nicolai
provocatively
highlights
the
processes
of
change
in
society
when
he
declares
topographical
lacunae
to
be
spaces
beyond
the
reach
of
public
law
and
therefore
,
in
a
certa
in
sense
,
in
troduces
the
motif
of
anarchy
.
"
In
gewisser
Weise
ist
er
wieder
im
Mittelalter
angekommen"
,
so
Menasse
. [G]
"
In
a
certa
in
sense
he
has
arrived
aga
in
in
the
Middle
Ages
."
So
Menasse
.
In
gewisser
Weise
liegt
die
Konjunktur
der
DDR-Forschung
im
'Trend'
bundesdeutscher
Zeitgeschichte
. [G]
In
a
way
,
the
boom
in
research
on
the
GDR
is
part
of
the
trend
of
contemporary
history
in
the
Federal
Republic
of
Germany
.
Und
schließlich
gab
es
noch
e
in
e
dritte
,
in
gewisser
Weise
damit
zusammenhängende
Regel
,
die
ihr
auch
heute
noch
in
der
Politik
zugute
kommt
und
nach
der
es
geboten
war
,
ihre
private
Gedankenwelt
und
die
offiziöse
Welt
der
Politik
vone
in
ander
zu
trennen
. [G]
And
f
in
ally
there
was
yet
a
third
rule
,
which
in
a
certa
in
way
was
related
to
the
others
and
which
is
still
today
of
advantage
to
her
in
politics:
Keep
your
private
in
tellectual
world
apart
from
the
official
world
of
politics
.
Auch
wenn
man
das
Argument
Frankreichs
akzeptiert
,
dass
die
Maßnahmen
des
FPAP
in
gewisser
Weise
diesen
Beihilfemaßnahmen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
vorgegriffen
haben
,
hat
dies
ke
in
e
Wirkung
für
ihre
Vere
in
barkeit
mit
dem
Geme
in
samen
Markt
,
da
zwischen
den
vom
FPAP
durchgeführten
Maßnahmen
und
den
Bed
in
gungen
,
die
Beihilferegelungen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
erfüllen
müssen
,
grundlegende
Unterschiede
bestehen
;
diese
Bed
in
gungen
s
in
d
in
den
Leitl
in
ien
der
Geme
in
schaft
für
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
und
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
beschrieben
. [EU]
Nevertheless
,
even
if
France's
argument
, i.e.
that
the
action
taken
by
the
FPAP
anticipates
to
a
certa
in
degree
the
aid
schemes
for
rescue
and
restructur
in
g
,
is
accepted
,
that
does
not
affect
their
compatibility
with
the
common
market
as
a
result
of
the
fundamental
differences
between
the
measures
implemented
by
the
FPAP
and
the
requirements
which
the
aid
schemes
for
the
rescue
and
restructur
in
g
of
undertak
in
gs
must
meet
,
which
are
described
in
the
Community
guidel
in
es
on
State
aid
for
rescu
in
g
and
restructur
in
g
firms
in
difficulty
[26].
Auch
wenn
sich
die
Entwicklung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
in
gewisser
Weise
auf
den
Preis
der
betroffenen
Ausfuhren
ausgewirkt
haben
könnte
,
ändert
dies
nichts
daran
,
dass
e
in
ursächlicher
Zusammenhang
zwischen
den
gedumpten
E
in
fuhren
und
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Geme
in
schaft
besteht
. [EU]
As
a
consequence
of
the
above
,
although
the
evolution
of
the
Euro
vis-à-vis
the
US
dollar
may
have
had
an
impact
on
the
price
of
exports
concerned
,
this
impact
was
certa
in
ly
not
such
as
to
break
the
causal
l
in
k
between
the
dump
in
g
and
the
in
jury
.
Bei
der
Feststellung
des
genauen
Umfangs
der
von
den
Sendern
zu
erstattenden
Beihilfen
sieht
die
Kommission
e
in
,
dass
die
genaue
Bestimmung
der
Höhe
des
Betrags
an
staatlichen
Mitteln
,
mit
denen
den
Begünstigten
e
in
Vorteil
gewährt
wurde
,
in
gewisser
Weise
e
in
e
schwierige
Aufgabe
se
in
dürfte
. [EU]
As
regards
establish
in
g
what
should
be
recovered
from
broadcasters
,
the
Commission
acknowledges
that
accurately
calculat
in
g
the
amount
of
State
resources
that
has
actually
benefited
the
recipients
is
fairly
complex
.
Daher
kann
Selektivität
vorliegen
,
wenn
die
Steuerbefugnisse
der
angeblich
Beihilfe
gewährenden
Region
in
gewisser
Weise
sekundäre
oder
ergänzende
Befugnisse
s
in
d
,
Standard-
oder
Allgeme
in
regelungen
zu
ändern
. [EU]
Selectivity
issues
therefore
can
arise
if
the
tax
in
g
powers
of
the
region
said
to
be
giv
in
g
aid
are
in
some
sense
secondary
or
supplementary
powers
to
modify
a
standard
or
residual
regime
.
Da
im
Rahmen
der
Untersuchung
bestimmte
Aspekte
e
in
er
e
in
gehenderen
Prüfung
bedurften
und
diese
Untersuchung
und
die
vorgenannte
In
terimsüberprüfung
in
gewisser
Weise
auch
zusammenh
in
gen
,
wurde
beschlossen
,
die
Untersuchung
ohne
E
in
führung
vorläufiger
Maßnahmen
fortzusetzen
. [EU]
Given
the
need
to
further
exam
in
e
certa
in
aspects
of
the
in
vestigation
and
also
because
of
the
in
terrelation
with
the
abovementioned
in
terim
review
,
it
was
decided
to
cont
in
ue
the
in
vestigation
without
the
imposition
of
provisional
measures
.
Der
Staat
hat
zwar
theoretisch
se
in
e
f
in
anzielle
Beteiligung
in
gewisser
Weise
begrenzt
,
aber
die
konkreten
Sachverhalte
,
die
zur
Gewährung
von
Zahlungen
führen
,
nicht
klar
festgelegt
. [EU]
The
State
has
in
some
respects
theoretically
limited
its
f
in
ancial
exposure
,
but
it
has
not
clearly
determ
in
ed
the
specific
facts
directly
giv
in
g
rise
to
payments
.
Die
Duftmarkierung
ist
für
bestimmte
Arten
e
in
wichtiges
Verhaltensmuster
,
weshalb
Re
in
igungsarbeiten
dieses
Sozialverhalten
in
gewisser
Weise
bee
in
trächtigen
. [EU]
Odour-mark
in
g
is
an
important
form
of
behaviour
in
some
species
,
and
clean
in
g
disturbances
will
cause
some
degree
of
social
disruption
.
Die
Kommission
räumt
e
in
,
dass
e
in
e
Entscheidung
,
die
sich
an
e
in
Unternehmen
bzw
.
e
in
e
Unternehmensvere
in
igung
in
e
in
er
derartigen
besonderen
Rolle
in
e
in
em
Kartell
richtet
,
in
gewisser
Weise
e
in
Novum
darstellt
. [EU]
The
Commission
acknowledges
that
address
in
g
a
decision
to
an
undertak
in
g
and/or
association
of
undertak
in
gs
hav
in
g
a
role
of
this
k
in
d
in
a
cartel
is
to
a
certa
in
extent
a
novelty
.
Die
Kommission
sieht
e
in
,
dass
es
angesichts
der
in
diesem
Fall
zu
Tage
getretenen
Elemente
in
gewisser
Weise
schwieriger
als
in
anderen
Fällen
werden
könnte
,
genau
den
Betrag
der
staatlichen
Mittel
zu
bestimmen
,
der
den
Beihilfeempfängern
tatsächlich
zugute
gekommen
ist
. [EU]
The
Commission
acknowledges
that
due
to
the
facts
of
the
case
,
it
may
be
somewhat
more
difficult
than
in
other
cases
to
establish
the
amount
of
State
resources
that
actually
went
to
the
recipients
of
the
aid
.
Die
Pipel
in
e
kann
in
gewisser
Weise
den
Wettbewerb
zwischen
Propylenherstellern
verschiedener
Qualitätsstufen
beschränken
,
aber
diese
Wirkung
dürfte
nur
begrenzt
se
in
,
da
die
meisten
chemischen
Unternehmen
aus
technischen
Gründen
Propylen
der
Polymerklasse
und
nicht
niederer
Qualitätsstufen
benötigen
. [EU]
To
some
extent
,
the
pipel
in
e
may
reduce
competition
between
producers
on
the
quality
of
propylene
,
but
this
effect
is
likely
to
be
limited
s
in
ce
,
for
technical
reasons
,
most
chemical
companies
will
need
polymer-grade
not
lower-grade
propylene
.
Die
sche
in
bar
gesunde
Bilanz
vom
31
.
Dezember
1996
war
in
gewisser
Weise
"künstlich"
und
bildete
in
sbesondere
ke
in
esfalls
e
in
en
Nachweis
dafür
,
dass
die
Werft
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
wiedererlangt
hatte
und
dass
den
Ursachen
für
die
ernsten
Schwierigkeiten
,
die
während
der
verflossenen
zwanzig
Jahre
aufgetreten
waren
,
begegnet
worden
war
. [EU]
The
seem
in
gly
healthy
balance
sheet
observed
on
31
December
1996
was
somehow
'artificial'
and
in
particular
it
was
not
at
all
a
proof
that
the
yard
had
restored
its
competitiveness
and
that
the
causes
of
the
severe
difficulties
encountered
over
the
last
twenty
years
had
been
tackled
.
Diese
Auswirkungen
s
in
d
alle
geeignet
,
in
gewisser
Weise
das
Wohlbef
in
den
des
Fahrers
zu
m
in
dern
und
damit
die
Sicherheit
des
Straßenverkehrs
zu
bee
in
trächtigen
. [EU]
All
of
these
effects
are
likely
to
reduce
driver
comfort
and
,
therefore
,
may
compromise
road
safety
to
some
extent
.
Diese
Phänomene
,
die
in
gewisser
Weise
alle
Maßnahmen
,
wann
immer
es
möglich
war
,
unterm
in
ieren
konnten
,
werden
nachfolgend
erläutert
. [EU]
These
phenomena
,
which
showed
a
certa
in
determ
in
ation
to
underm
in
e
any
measures
wherever
possible
,
are
set
out
below
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "in gewisser Weise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners