DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1420 results for to one
Search single words: to · one
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Die Nichtverlängerung der meist nur auf ein Jahr begrenzten Arbeitsverträge, der Abbau von Überstunden, die einsetzende Kurzarbeit und allgemein die Angst, den Arbeitsplatz ohnehin zu verlieren, waren zentrale Gründe für die massenhafte Rückkehr vieler "Gastarbeiterinnen" und "Gastarbeiter" in ihre Heimatländer. [G] Contracts, which were mostly limited to one year anyway, were not extended, overtime was cut back, short-time work became prevalent and a general fear of losing one's job anyway took hold. This all led to a mass exodus of many "guest workers" to their homelands.

Die Schwierigkeit besteht darin, den Blick für die im Objekt verborgenen Fragestellungen zu entwickeln und die Antworten auf eine Grundidee zu reduzieren. [G] The challenge lies in thrashing out the questions that lie concealed in the object and then paring the answers down to one basic idea.

Elf Ausstellungshäuser würdigen von März bis Ende November 2006 mit der Reihe Lustmarsch durchs Theoriegelände einen der einflussreichsten deutschen Kunstkritiker, Bazon Brock, zu seinem 70. Geburtstag. [G] From March to the end of November 2006, 11 galleries will be holding a series of shows entitled March of Desire Through the Landscape of Theory paying tribute to one of Germany's most seminal art critics, Bazon Brock, on the occasion of his 70th birthday.

Heute gibt es in Deutschland etwa 7200 Wasserkraftwerke - große und kleine, wobei letztere bis zu ein Megawatt Strom produzieren können. [G] Today, there are approximately 7,200 hydroelectric power plants in Germany - both large and small, with the latter able to produce up to one megawatt of electricity.

"Ich glaube, dass ein jeder seine eigene Erfindung oder wenigstens seine eigene Fiktion ist, mit oder ohne Zutaten", notierte der 1943 geborene Künstler Mitte der siebziger Jahre zu einer seiner Tageszeichnungen. [G] "I believe that everyone is his own invention or at least his own fiction, with or without additions," noted the artist, who was born in 1943, next to one of his daily drawings in the mid-seventies.

Mit der Verwendung von Holz, das Balkenhol zu seinem auserwählten Material erklärt, widmet er sich einem der ältesten Werkstoffe der plastischen Kunst und trägt zur Wiederbelebung eines Materials bei, das bereits in ottonischen Kreuzen und geschnitzten Madonnen Verwendung fand. [G] By using wood, which Balkenhol has made his chosen medium, he has devoted himself to one of the oldest substances of plastic art and contributed to the revival of a material that was already used in ottonic crosses and carved Madonnas.

Nicht der Regisseurs-Import aus Berlin, Hamburg oder München hat das Staatsschauspiel unter Schirmer berühmt gemacht, sondern die lange Reihe von Namen, die von hier aus in die Metropolen zogen. [G] The Staatsschauspiel under Schirmer has been made famous not by directors imported from Berlin, Hamburg or Munich, but by a long series of young talents that then moved to one of the big cities from here.

Nur sehr allmählich hat sich -- mit dem Wandel von einer Untertanen- zur einer Staatsbürgerkultur -- in der Bundesrepublik ein Umdenken angebahnt. [G] Rethinking has only very gradually got under way in the Federal Republic of Germany - alongside a transition from a culture of subservience to one of citizenship.

Professor Volker Friedrich, einer der Projektleiter, hält vor allem das Gespräch unter Gleichaltrigen für das Besondere des Projekts: "Da wurde anders gesprochen, als wenn wir oder Journalisten auf die Jugendlichen zugegangen wären." [G] Professor Volker Friedrich, one of the project leaders, thinks the exceptional aspect of the project is above all that people of the same age are talking to one another: "In this situation, people speak differently to the way they would if we or journalists had approached the youngsters."

Rund anderthalb Millionen Menschen, so wird geschätzt, gehören einer der acht Mitgliedskirchen des orthodoxen Rats in Deutschland an. [G] It is estimated that about one and a half million people belong to one of the eight member churches of the Commission of the Orthodox Church in Germany.

Sie wolle die Aura der Räume einfangen, lautet eine Interpretation ihres Werkes. [G] She aims to capture the aura of the rooms, according to one interpretation of her work.

Was kann an einem Stuhl innovativ sein? Gibt es nicht schon mehr als genug Sitzgelegenheiten, sechs- bis einbeinig, zum Liegen, Sitzen, Anlehnen, für Haus, Freizeit, Schule, für unterwegs und jede erdenkliche Situation? Und doch muss jede Generation sich dieses Urobjekt serieller Fertigung neu aneignen und die bekannten Funktionen neu interpretieren. [G] What can be innovative about a chair? Aren't there more than enough seats around: six- to one-legged, for sitting in, lying or leaning on at home, in leisure-time facilities, schools, for on-the-go use and every conceivable contingency? And yet every generation feels it incumbent on themselves to reappropriate this most fundamental of mass-produced furniture and reinterpret its familiar functions.

Wenn man z.B. Western wählt, sieht man den Kultwestern "High Noon", aber zu einer Minute komprimiert. [G] For example, if you choose a western, you will see the cult western High Noon, reduced to one minute in length.

"Wir gehen davon aus, dass etwa 25 Prozent aller Jugendlichen einer der vielen Jugendkulturen angehören. [G] "We work on the assumption that roughly 25 per cent of all teenagers belong to one of the many teen scenes.

131 Ein Unternehmen hat einen Vermögenswert aus einem Plan dann und nur dann mit der Schuld aus einem anderen Plan zu saldieren, wenn das Unternehmen: [EU] 131 An entity shall offset an asset relating to one plan against a liability relating to another plan when, and only when, the entity:

2003 erreichte das gesamtstaatliche Defizit in Malta 9,7 % des BIP (davon sind 3,2 % auf eine Einmalmaßnahme zurückzuführen) und lag damit deutlich über dem im Vertrag vorgesehenen Referenzwert von 3 % des BIP. [EU] The general government deficit reached 9,7 % of GDP in 2003 in Malta (of which 3,2 % of GDP was due to one-off operation), above the 3 % of GDP Treaty reference value.

2011 dürfte (sowohl nach Erwartung der Regierung als auch laut Herbstprognose 2011 der Kommissionsdienststellen (im Folgenden "Herbstprognose 2011")) ein gesamtstaatlicher Überschuss erzielt werden, der sich jedoch ausschließlich aus einmaligen Einnahmen von 9,75 % des BIP aus der Vermögensübertragung von privaten Pensionssystemen auf die staatliche Säule und 0,9 % des BIP aus sektorspezifischen Abgaben (Telekommunikation, Energie, Einzelhandel und Finanzsektor) ergibt. [EU] In 2011, the general government balance is expected (both by the government and the Commission services' 2011 autumn forecast ; '2011 autumn forecast') to turn into surplus, but only thanks to one-off revenues of 9,75 % of GDP linked to the transfer of the pension assets from the private pension schemes to the state pillar and of 0,9 % of GDP from sectoral levies (on telecom, energy, retail and financial sectors).

.3 Die Hauptschalttafel muss sich in einer Entfernung von einem der Hauptaggregate befinden, die eine normale Einspeisung jederzeit gewährleistet. Nur wenn es zu einem Brand oder einem anderen Unfall im Raum, in dem sich beide Einrichtungen befinden, kommen sollte, darf es zu einer Störung oder zu einem Stromausfall kommen. [EU] .3 The main switchboard shall be so placed relative to one main generating station that, as far as is practicable, the integrity of the normal electrical supply may be affected only by a fire or other casualty in the space where the generating set and the switchboard are installed.

.3 Ein Hauptquerschott kann mit einer Nische versehen sein, wenn alle Teile derselben auf beiden Seiten des Schiffes innerhalb senkrechter Ebenen liegen, die von der Außenhaut ein Fünftel der Breite des Schiffes entfernt sind, gemessen in Höhe der obersten Schottenladelinie rechtwinklig zur Mittschiffsebene. [EU] .3 A main transverse bulkhead may be recessed provided that all parts of the recess lie inboard of vertical surfaces on both sides of the ship, situated at a distance from the shell plating equal to one fifth of the breadth of the ship, and measured at right angles to the centreline at the level of the deepest subdivision load line.

(3) Teil II.2.1 und Teil II.2.2 dieser Bescheinigung gelten nur für Arten, die für eine oder mehrere der im Titel des betreffenden Punktes genannten Krankheiten empfänglich sind. [EU] Parts II.2.1 and II.2.2 of this certificate only apply to species susceptible to one or more of the diseases referred to in the heading of the point concerned.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners