A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
insured parcel
insured shipping
insured value
insured values
insurer
insurers
insures
insurgence
insurgencies
Search for:
ä
ö
ü
ß
147 results for
insurer
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Der
größte
Rückversicherer
der
Welt
lebt
als
Versicherer
der
Versicherer
wesentlich
davon
,
ob
seine
Mitarbeiter
Risiken
aller
Art
-
von
Naturkatastrophen
bis
Terroranschlägen
-
richtig
einschätzen
. [G]
As
an
insurer
of
insurer
s
,
the
largest
re
insurer
in
the
world
is
dependant
to
a
large
extent
on
whether
its
staff
correctly
assess
risks
of
all
kinds
-
from
natural
disasters
to
terrorist
attacks
.
117
In
einigen
Fällen
kann
ein
Unternehmen
von
einer
anderen
Partei
,
zum
Beispiel
einem
Versicherer
,
erwarten
,
dass
diese
die
Ausgaben
zur
Erfüllung
der
leistungsorientierten
Verpflichtung
ganz
oder
teilweise
zahlt
. [EU]
117
Sometimes
,
an
entity
is
able
to
look
to
another
party
,
such
as
an
insurer
,
to
pay
part
or
all
of
the
expenditure
required
to
settle
a
defined
benefit
obligation
.
48
Wenn
ein
Unternehmen
eine
Verpflichtung
zu
einer
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zu
erbringenden
Leistung
über
Beiträge
zu
einem
Versicherungsvertrag
finanziert
und
gemäß
diesem
eine
rechtliche
oder
faktische
Verpflichtung
bei
dem
Unternehmen
verbleibt
(
unmittelbar
oder
mittelbar
über
den
Plan
,
durch
den
Mechanismus
bei
der
Festlegung
zukünftiger
Beiträge
oder
,
weil
der
Versicherer
ein
verbundenes
Unternehmen
ist
),
ist
die
Zahlung
der
Versicherungsprämien
nicht
als
beitragsorientierte
Vereinbarung
einzustufen
. [EU]
48
Where
an
entity
funds
a
post-employment
benefit
obligation
by
contributing
to
an
insurance
policy
under
which
the
entity
(either
directly
,
indirectly
through
the
plan
,
through
the
mechanism
for
setting
future
premiums
or
through
a
related
party
relationship
with
the
insurer
)
retains
a
legal
or
constructive
obligation
,
the
payment
of
the
premiums
does
not
amount
to
a
defined
contribution
arrangement
.
49
Ist
ein
Versicherungsvertrag
auf
den
Namen
eines
einzelnen
Planbegünstigten
oder
auf
eine
Gruppe
von
Planbegünstigten
ausgestellt
und
das
Unternehmen
weder
rechtlich
noch
faktisch
dazu
verpflichtet
,
mögliche
Verluste
aus
dem
Versicherungsvertrag
auszugleichen
,
so
ist
das
Unternehmen
auch
nicht
dazu
verpflichtet
,
Leistungen
unmittelbar
an
die
Arbeitnehmer
zu
zahlen
;
die
alleinige
Verantwortung
zur
Zahlung
der
Leistungen
liegt
dann
beim
Versicherer
. [EU]
49
Where
an
insurance
policy
is
in
the
name
of
a
specified
plan
participant
or
a
group
of
plan
participants
and
the
entity
does
not
have
any
legal
or
constructive
obligation
to
cover
any
loss
on
the
policy
,
the
entity
has
no
obligation
to
pay
benefits
to
the
employees
and
the
insurer
has
sole
responsibility
for
paying
the
benefits
.
Ab
diesem
Zeitpunkt
gelten
sie
ohne
weiteres
für
alle
Arbeitnehmer
und
ehemalige
Arbeitnehmer
der
Branche
sowie
für
deren
anspruchsberechtigte
Angehörige
(
unabhängig
von
Gesundheitszustand
und
Alter
),
und
ihre
Arbeitgeber
sind
verpflichtet
,
den
Vertrag
mit
dem
benannten
Versicherungsträger
zu
übernehmen
. [EU]
They
are
consequently
automatically
applicable
to
all
employees
and
former
employees
of
the
group
and
to
their
dependants
(whatever
their
state
of
health
and
age
),
and
their
employers
are
obliged
to
subscribe
to
them
and
join
the
designated
insurer
[19].
Angaben
zur
Versicherung
oder
zu
den
Sicherheiten
gemäß
Artikel
23
Absatz
1,
insbesondere
den
Namen
und
die
Kontaktdaten
des
Versicherers
oder
Sicherungsgebers
und
den
räumlichen
Geltungsbereich
. [EU]
The
insurance
or
guarantees
referred
to
in
Article
23
(1),
and
in
particular
the
contact
details
of
the
insurer
or
guarantor
and
the
territorial
coverage
.
Angesichts
der
derzeitigen
Gegebenheiten
auf
dem
Versicherungsmarkt
sollten
die
Vertragsstaaten
Versicherungsbescheinigungen
nach
dem
Grundsatz
ausstellen
,
dass
ein
Versicherer
Kriegsrisiken
deckt
und
ein
anderer
Versicherer
alle
sonstigen
Risiken
. [EU]
In
the
current
state
of
the
insurance
market
,
State
Parties
should
issue
insurance
certificates
on
the
basis
of
one
undertaking
from
an
insurer
covering
war
risks
,
and
another
insurer
covering
non
war
risks
.
AT
Die
Zulassung
von
Zweigstellen
ausländischer
Versicherer
muss
versagt
werden
,
wenn
die
Rechtsform
des
Versicherers
in
seinem
Heimatland
nicht
der
einer
Aktiengesellschaft
oder
eines
Versicherungsvereins
auf
Gegenseitigkeit
entspricht
oder
vergleichbar
ist
. [EU]
AT
The
licence
for
branch
offices
of
foreign
insurer
s
has
to
be
denied
if
the
insurer
,
in
the
home
country
,
does
not
have
a
legal
form
corresponding
or
comparable
to
a
joint
stock
company
or
a
mutual
insurance
association
.
AT:
Die
Zulassung
von
Zweigstellen
ausländischer
Versicherer
muss
versagt
werden
,
wenn
die
Rechtsform
des
Versicherers
in
seinem
Heimatstaat
nicht
der
einer
Aktiengesellschaft
oder
eines
Versicherungsvereins
auf
Gegenseitigkeit
entspricht
oder
vergleichbar
ist
. [EU]
The
licence
for
branch
offices
of
foreign
insurer
s
has
to
be
denied
if
the
insurer
,
in
the
home
country
,
does
not
have
a
legal
form
corresponding
or
comparable
to
a
joint
stock
company
or
a
mutual
insurance
association
.
Auf
eine
Klage
,
die
der
Geschädigte
unmittelbar
gegen
den
Versicherer
erhebt
,
sind
die
Artikel
10
,
11
und
12
anzuwenden
,
sofern
eine
solche
unmittelbare
Klage
zulässig
ist
. [EU]
Articles
10
,
11
and
12
shall
apply
to
actions
brought
by
the
injured
party
directly
against
the
insurer
,
where
such
direct
actions
are
permitted
.
Aufgrund
der
Höhe
dieses
Risikos
hat
das
IFP
einen
Vertrag
mit
einer
führenden
Gesellschaft
geschlossen
,
die
sich
die
Erträge
und
Risiken
im
Zusammenhang
mit
dem
Vertrag
mit
einem
Mitversicherer
teilt
. [EU]
On
account
of
the
significance
of
this
risk
,
IFP
has
concluded
a
contract
with
a
lead
insurer
which
has
taken
a
co-
insurer
to
share
the
benefits
and
risks
associated
with
the
contract
.
Aus
der
Rechtsprechung
in
der
oben
genannten
Rechtssache
Albany
geht
hervor
,
dass
im
Rahmen
von
Tarifverhandlungen
zwischen
Sozialpartnern
geschlossene
Vereinbarungen
,
die
soziale
Zweckbestimmungen
verfolgen
,
nicht
unter
Artikel
101
Absatz
1
AEUV
über
das
Kartellverbot
fallen
.
Dennoch
ist
festzustellen
,
dass
diese
Rechtsprechung
,
wie
oben
ausgeführt
,
keinesfalls
impliziert
,
dass
eine
Beihilfe
,
die
im
Rahmen
eines
Benennungsverfahrens
einem
Versicherungsträger
gewährt
wird
,
mit
Artikel
107
Absatz
2
Buchstabe
a
AEUV
vereinbar
ist
. [EU]
Although
it
follows
from
the
Albany
judgment
cited
above
that
agreements
concluded
under
collective
bargaining
between
the
social
partners
and
pursuing
social
objectives
do
not
come
under
Article
101
(1)
TFEU
on
the
prohibition
of
agreements
,
decisions
and
concerted
practices
,
it
has
to
be
noted
that
this
case
law
in
no
way
implies
,
as
indicated
above
,
that
aid
granted
to
an
insurer
under
a
designation
procedure
is
compatible
with
Article
107
(2)(a)
TFEU
.
Außerdem
hat
Ungarn
Erklärungen
von
zwei
großen
internationalen
Exportkreditversicherungen
bzw
.
einem
nationalen
Exportkreditversicherer
beigefügt
,
die
bekräftigen
,
dass
der
Markt
reibungslos
funktioniert
und
sie
in
diesem
Segment
nicht
tätig
sind
. [EU]
Moreover
,
Hungary
also
submitted
declarations
by
two
large
international
export-credit
insurer
s
and
one
national
credit
insurer
confirming
the
market
gap
and
stating
that
they
are
not
active
in
this
segment
of
the
market
.
Außerdem
ist
es
erforderlich
,
die
bestehenden
Vorschriften
aufzuheben
,
die
es
den
Mitgliedstaaten
erlauben
,
die
Besicherung
von
Vermögenswerten
zur
Bedeckung
der
versicherungstechnischen
Rückstellung
eines
Versicherungsunternehmens
-
in
welcher
Form
auch
immer
-
zu
verlangen
,
wenn
der
Versicherer
bei
einem
gemäß
dieser
Richtlinie
zugelassenen
Rückversicherungsunternehmen
oder
einem
Versicherungsunternehmen
rückversichert
ist
. [EU]
Furthermore
,
it
is
necessary
to
abolish
the
current
provisions
enabling
Member
States
to
require
pledging
of
assets
covering
the
technical
provisions
of
an
insurance
undertaking
,
whatever
form
this
requirement
might
take
,
when
the
insurer
is
reinsured
by
a
reinsurance
undertaking
authorised
pursuant
to
this
Directive
or
by
an
insurance
undertaking
.
Bei
Anwendung
der
Artikel
18
,
19
,
20
und
27
der
Verordnung
in
Liechtenstein
trägt
der
zuständige
Versicherer
alle
in
Rechnung
gestellten
Kosten
. [EU]
For
the
purposes
of
applying
Articles
18
,
19
,
20
and
27
of
the
Regulation
in
Liechtenstein
,
the
competent
insurer
shall
bear
all
invoiced
costs
.
Bei
der
Aufteilung
wird
die
geografische
Zuordnung
des
zedierenden
Versicherungsunternehmens
berücksichtigt
. [EU]
The
breakdown
considers
the
geographical
allocation
of
the
ceding
insurer
.
Bei
der
Haftpflichtversicherung
kann
der
Versicherer
auch
vor
das
Gericht
,
bei
dem
die
Klage
des
Geschädigten
gegen
den
Versicherten
anhängig
ist
,
geladen
werden
,
sofern
dies
nach
dem
Recht
des
angerufenen
Gerichts
zulässig
ist
. [EU]
In
respect
of
liability
insurance
,
the
insurer
may
also
,
if
the
law
of
the
court
permits
it
,
be
joined
in
proceedings
which
the
injured
party
has
brought
against
the
insured
.
Bei
der
Haftpflichtversicherung
oder
bei
der
Versicherung
von
unbeweglichen
Sachen
kann
der
Versicherer
außerdem
vor
dem
Gericht
des
Ortes
,
an
dem
das
schädigende
Ereignis
eingetreten
ist
,
verklagt
werden
. [EU]
In
respect
of
liability
insurance
or
insurance
of
immovable
property
,
the
insurer
may
in
addition
be
sued
in
the
courts
for
the
place
where
the
harmful
event
occurred
.
Bei
einem
Arbeitsunfall
,
einem
Unfall
von
oder
zu
der
Arbeitsstätte
oder
bei
einer
Berufskrankheit
trägt
der
schweizerische
Träger
der
Versicherung
gegen
Berufs-
und
Nichtberufsunfälle
sowie
gegen
Berufskrankheiten
die
Kosten
allein
,
selbst
wenn
ein
Anspruch
auf
Leistungen
eines
Krankenversicherungsträgers
des
Wohnstaates
besteht
. [EU]
The
Swiss
insurer
against
occupational
and
non-occupational
accidents
and
industrial
diseases
shall
meet
all
costs
in
the
event
of
occupational
accidents
,
accidents
on
the
way
to
work
or
industrial
diseases
,
even
where
there
is
an
entitlement
to
benefits
from
a
sickness
insurance
body
in
the
country
of
residence
.
bei
einem
System
,
das
die
Verpflichtungen
des
Arbeitgebers
hinsichtlich
der
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Leistungen
betrifft
,
den
Arbeitgeber
oder
den
betreffenden
Versicherer
oder
,
falls
es
einen
solchen
nicht
gibt
,
die
von
der
zuständigen
Behörde
des
betreffenden
Mitgliedstaats
bezeichnete
Einrichtung
oder
Behörde
[EU]
in
the
case
of
a
scheme
relating
to
an
employer's
obligations
in
respect
of
the
benefits
set
out
in
Article
3(1),
either
the
employer
or
the
insurer
involved
or
,
in
default
thereof
,
the
body
or
authority
designated
by
the
competent
authority
of
the
Member
State
concerned
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "insurer":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners