A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
342 results for indicating that
Search single words:
indicating
·
that
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Abseits
der
Hauptverkehrsstraßen
,
unscheinbar
und
oft
nur
durch
ein
kleines
Hinweisschild
als
Stätte
des
Gebets
erkennbar
. [G]
They
were
off
the
main
roads
and
inconspicuous
,
and
often
with
only
a
small
sign
indicating
that
they
were
a
place
of
prayer
.
.1
Geräte
,
die
den
Betrieb
der
Motoren
elektrischer
und
elektro-hydraulischer
Ruderanlagen
anzeigen
,
sind
auf
der
Kommandobrücke
und
an
einer
geeigneten
Überwachungsstelle
für
die
Hauptmaschinenanlage
anzubringen
. [EU]
.1
Means
for
indicating
that
the
motors
of
electric
and
electro-hydraulic
steering
gears
are
running
shall
be
installed
on
the
navigating
bridge
and
at
a
suitable
main
machinery
control
position
.
Abfälle
müssen
gesammelt
und
so
rasch
wie
möglich
vom
Arbeitsplatz
in
geeigneten
geschlossenen
Behältnissen
entfernt
werden
,
deren
Kennzeichnung
auf
Asbest
als
Inhalt
hinweist
;
diese
Maßnahme
gilt
nicht
für
bergbauliche
Tätigkeiten
;
solche
Abfälle
sind
gemäß
der
Richtlinie
91/689/EWG
des
Rates
vom
12
.
Dezember
1991
über
gefährliche
Abfälle
zu
behandeln
. [EU]
Waste
must
be
collected
and
removed
from
the
place
of
work
as
soon
as
possible
in
suitable
sealed
packing
with
labels
indicating
that
it
contains
asbestos
;
this
measure
shall
not
apply
to
mining
activities
;
such
waste
shall
then
be
dealt
with
in
accordance
with
Council
Directive
91/689/EEC
of
12
December
1991
on
hazardous
waste
[6].
Abgesehen
davon
führten
einige
ausführende
Hersteller
Artikel
15
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Artikels
VI
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
GATT
1994
(
nachstehend
"WTO-Antidumpingübereinkommen"
genannt
)
an
und
behaupteten
,
dass
Industrieländer
gemäß
jenem
Artikel
Entwicklungsländern
beistehen
müssten
.
Daraus
leiteten
sie
ab
,
dass
den
ausführenden
Herstellern
Gelegenheit
gegeben
werden
müsse
,
neue
Verpflichtungsangebote
zu
unterbreiten
. [EU]
In
addition
,
some
exporting
producers
made
reference
to
Article
15
of
the
Agreement
on
the
implementation
of
Article
VI
of
the
General
Agreement
on
Tariffs
and
Trade
(GATT)
1994
,
hereinafter
referred
to
as
'WTO
Anti-dumping
Agreement'
and
the
requirement
therein
for
developed
countries
to
assist
developing
countries
,
indicating
that
the
exporting
producers
should
be
given
the
opportunity
to
offer
new
undertaking
agreements
.
Above
Net
schließt
sich
diesen
Ausführungen
an
;
es
habe
Umsätze
an
BT
verloren
,
möglicherweise
wegen
der
angeblichen
niedrigeren
Besteuerung
von
BT
. [EU]
Above
Net
makes
the
same
claim
,
indicating
that
it
lost
business
to
BT
,
possibly
because
of
BT's
alleged
lower
taxation
AI-Viren
des
Subtyps
H5
oder
H7
mit
einer
Genomsequenz
,
die
den
bei
anderen
HPAI-Viren
festgestellten
Genomsequenzen
ähnelt
und
für
multiple
basische
Aminosäuren
im
Spaltbereich
des
Hämagglutininmoleküls
kodiert
, d. h.
das
Hämagglutininmolekül
kann
von
einer
Wirtszell-Protease
gespaltet
werden
[EU]
Avian
influenza
viruses
of
the
subtypes
H5
or
H7
with
genome
sequences
codifying
for
multiple
basic
amino
acids
at
the
cleavage
site
of
the
haemagglutinin
molecule
similar
to
that
observed
for
other
HPAI
viruses
,
indicating
that
the
haemagglutinin
molecule
can
be
cleaved
by
a
host
ubiquitous
protease
Alle
Mitteilungen
,
auch
wenn
keine
Einfuhren
getätigt
wurden
,
müssen
nach
dem
Muster
in
Anhang
VI
erfolgen
. [EU]
Notifications
,
including
those
indicating
that
no
imports
have
taken
place
,
shall
be
made
in
accordance
with
the
specimen
in
Annex
VI
.
Alle
Unterlagen
einschließlich
der
Teilnahmebestätigungen
und
Bescheinigungen
im
Zusammenhang
mit
einem
solchen
Projekt
enthalten
den
Hinweis
darauf
,
dass
das
Projekt
aus
dem
Fonds
kofinanziert
wird
. [EU]
Any
document
,
including
any
attendance
or
other
certificate
,
concerning
such
projects
shall
include
a
statement
indicating
that
the
project
is
co-financed
by
the
Fund
.
Alle
Verpackungen
von
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
tierischen
Nebenprodukten
tragen
ein
Etikett
mit
der
Aufschrift
'NICHT
FÜR
DEN
MENSCHLICHEN
VERZEHR'
,
sofern
sie
nicht
in
verkaufsfertigen
Verpackungen
versandt
werden
,
auf
denen
angegeben
ist
,
dass
der
Inhalt
ausschließlich
für
die
Fütterung
von
Heimtieren
oder
zur
Verwendung
als
Fischköder
bestimmt
ist
. [EU]
All
packages
of
animal
by-products
referred
to
in
Article
1(2),
shall
bear
a
label
indicating
"NOT
FOR
HUMAN
CONSUMPTION"
,
unless
they
are
dispatched
in
ready-to-sell
packages
,
indicating
that
the
content
is
destined
for
the
feeding
to
pets
only
or
for
the
use
as
fishing
bait
.
Als
Anhaltspunkt
dafür
,
dass
die
Honorarordnung
die
Beschränkung
des
Wettbewerbs
zum
Zweck
hatte
,
gelten
u. a.
die
bewusst
normative
Bezeichnung
und
die
Erwägungsgründe
der
Präambel
sowie
die
Tatsache
,
dass
die
Kammer
einen
Mustervertrag
ausgearbeitet
und
18
Jahre
lang
verbreitet
hat
,
der
als
einzige
Möglichkeit
für
die
Bestimmung
der
Honorare
einen
Verweis
auf
die
Honorarordnung
enthielt
. [EU]
The
evidence
indicating
that
the
scale
sought
to
restrict
competition
includes
the
intentionally
rule-making
tone
of
the
title
and
of
the
recitals
in
the
preamble
,
and
the
fact
that
for
18
years
the
Association
drew
up
and
circulated
a
standard
contract
in
which
the
only
option
for
determining
fees
was
a
reference
to
the
scale
.
Am
1.
Oktober
2009
schickte
die
Kommission
ein
letztes
Auskunftsersuchen
mit
dem
Hinweis
,
dass
sie
sich
gezwungen
sähe
,
das
Verfahren
nach
Artikel
19
Absatz
2
und
Artikel
4
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
desRates
anzuwenden
und
das
förmliche
Prüfverfahren
gemäß
Artikel
108
Absatz
2
AEUV
einzuleiten
,
sollte
Finnland
die
vorgeschlagenen
zweckdienlichen
Maßnahmen
nicht
annehmen
. [EU]
A
last
request
for
information
was
sent
by
the
Commission
on
1
October
2009
,
indicating
that
,
in
case
Finland
does
not
accept
the
proposed
appropriate
measures
,
the
Commission
would
be
obliged
to
follow
the
procedure
of
Articles
19
(2)
and
Article
4(4)
of
Council
Regulation
(EC)
No
659/1999
[6]
and
initiate
the
formal
investigation
procedure
laid
down
in
Article
108
(2)
TFEU
.
Am
Einfüllstutzen
muss
ein
Hinweis
angebracht
werden
,
dass
das
Heizgerät
vor
dem
Nachfüllen
von
Brennstoff
abgeschaltet
werden
muss
. [EU]
A
notice
,
indicating
that
the
heater
must
be
shut
down
before
refuelling
,
must
be
affixed
to
the
fuelling
point
.
ANAC
übermittelte
der
Kommission
Informationen
,
wonach
folgenden
Luftfahrtunternehmen
Luftverkehrsbetreiberzeugnisse
erteilt
worden
sind:
Canadian
Airways'
Congo
,
Eméraude
,
Equajet
und
Mistral
Aviation
. [EU]
ANAC
provided
the
Commission
with
information
indicating
that
an
AOC
was
granted
to
the
following
air
carriers:
Canadian
Airways'
Congo
,
Eméraude
,
Equajet
and
Mistral
Aviation
.
an
einer
durch
Kontakt
oder
Verzehr
des
Fleischs
auf
Mensch
oder
Tier
übertragbaren
Krankheit
leiden
oder
einen
entsprechenden
Zustand
aufweisen
oder
ihrem
Verhalten
nach
Anzeichen
aufweisen
,
die
den
Ausbruch
einer
solchen
Krankheit
befürchten
lassen
[EU]
have
a
disease
or
condition
which
may
be
transmitted
to
animals
or
humans
through
handling
or
eating
the
meat
,
or
are
behaving
in
a
manner
indicating
that
such
a
disease
may
occur
Angaben
wie
'potenziell
gefährlich'
,
'keine
Wirkungen
auf
die
Gesundheit'
,
'unter
den
meisten
Verwendungsbedingungen
sicher'
,
'unschädlich'
oder
alle
sonstigen
Hinweise
,
denen
zufolge
der
Stoff
oder
das
Gemisch
ungefährlich
ist
oder
die
nicht
mit
der
Einstufung
des
Stoffs
oder
Gemischs
im
Einklang
stehen
,
dürfen
nicht
verwendet
werden
. [EU]
Statements
such
as
"may
be
dangerous"
,
"no
health
effects"
,
"safe
under
most
conditions
of
use"
or
"harmless"
or
any
other
statements
indicating
that
the
substance
or
mixture
is
not
hazardous
or
any
other
statements
that
are
inconsistent
with
the
classification
of
that
substance
or
mixture
shall
not
be
used
.
Angaben
wie
"ungiftig"
,
"unschädlich"
,
"umweltfreundlich"
,
"ökologisch"
oder
alle
sonstigen
Angaben
,
die
auf
das
Nichtvorhandensein
von
Gefahreneigenschaften
von
Stoffen
oder
Gemischen
hinweisen
oder
nicht
mit
deren
Einstufung
in
Einklang
stehen
,
sollten
nicht
auf
dem
Kennzeichnungsetikett
oder
der
Verpackung
eines
gefährlichen
Stoffes
oder
Gemische
erscheinen
. [EU]
Statements
such
as
'non-toxic'
,
'non-harmful'
,
'non-polluting'
,
'ecological'
or
other
statements
indicating
that
the
substance
or
mixture
is
not
hazardous
or
any
other
statements
that
are
inconsistent
with
its
classification
should
not
appear
on
the
label
or
packaging
of
any
substance
or
mixture
.
Angaben
wie
"ungiftig"
,
"unschädlich"
,
"umweltfreundlich"
,
"ökologisch"
oder
alle
sonstigen
Hinweise
,
die
auf
das
Nichtvorhandensein
von
Gefahreneigenschaften
des
Stoffes
oder
Gemisches
hinweisen
oder
nicht
mit
der
Einstufung
des
Stoffes
oder
Gemisches
im
Einklang
stehen
,
dürfen
nicht
auf
dem
Kennzeichnungsetikett
oder
der
Verpackung
des
Stoffes
oder
Gemisches
erscheinen
. [EU]
Statements
such
as
'non-toxic'
,
'non-harmful'
,
'non-polluting'
,
'ecological'
or
any
other
statements
indicating
that
the
substance
or
mixture
is
not
hazardous
or
any
other
statements
that
are
inconsistent
with
the
classification
of
that
substance
or
mixture
shall
not
appear
on
the
label
or
packaging
of
any
substance
or
mixture
.
Angesichts
der
Umweltgefährdung
durch
bestimmte
F-Gase
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
keine
Anhaltspunkte
dafür
vorliegen
,
dass
die
von
den
dänischen
Behörden
mitgeteilten
nationalen
Vorschriften
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
,
was
die
verfolgten
Ziele
anbelangt
,
unverhältnismäßig
behindern
. [EU]
In
view
of
the
risks
for
the
environment
resulting
from
certain
F-gases
,
the
Commission
considers
that
there
is
no
evidence
indicating
that
the
national
provisions
notified
by
the
Danish
authorities
do
constitute
a
disproportionate
obstacle
to
the
functioning
of
the
internal
market
in
relation
to
the
pursued
objectives
.
Antwortet
die
zuständige
Behörde
des
Anordnungsstaats
nicht
innerhalb
der
betreffenden
Frist
,
kann
die
zuständige
Behörde
des
Vollstreckungsstaats
ein
neues
Ersuchen
an
die
zuständige
Behörde
des
Anordnungsstaats
richten
,
wobei
sie
eine
angemessene
Frist
für
die
Beantwortung
dieses
Ersuchens
setzt
und
angibt
,
dass
sie
entscheiden
kann
,
die
Überwachung
der
Überwachungsmaßnahmen
einzustellen
,
wenn
innerhalb
dieser
Frist
keine
Antwort
eingeht
. [EU]
In
case
the
competent
authority
in
the
issuing
State
does
not
answer
within
the
time
limit
concerned
,
the
competent
authority
in
the
executing
State
may
send
a
new
request
to
the
competent
authority
in
the
issuing
State
,
giving
it
a
reasonable
time
limit
to
reply
to
such
a
request
and
indicating
that
it
may
decide
to
stop
monitoring
the
supervision
measures
if
no
reply
is
received
within
that
time
limit
.
Ariana
Afghan
Airlines
hat
Informationen
vorgelegt
,
wonach
es
den
Betrieb
des
Luftfahrzeugs
Airbus
A-310
,
zugelassen
in
Frankreich
mit
den
Kennung
F-GYYY
,
eingestellt
hat
,
da
es
verkauft
wurde
. [EU]
Ariana
Afghan
Airlines
provided
information
indicating
that
it
has
ceased
operations
with
the
aircraft
Airbus
A-310
registered
in
France
with
marks
F-GYYY
,
which
has
been
sold
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "indicating that":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners