A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
engulfed
engulfing
engulfment
engulfs
enhance
enhance the status
enhance the value
enhanceable
enhanced
Search for:
ä
ö
ü
ß
1078 results for
enhance
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Blumen
verschönern
das
Ortsbild
.
Flowers
enhance
the
general
appearance
of
towns
and
villages
.
Die
Nährstoffe
gelangen
vor
allem
über
die
Flüsse
in
die
Ostsee
und
fördern
das
Algenwachstum
-
an
der
Oberfläche
können
sich
dichte
Algenteppiche
bilden
,
die
kaum
noch
Licht
durchlassen
. [G]
The
nutritive
substances
are
especially
carried
by
rivers
into
the
Baltic
Sea
and
enhance
the
proliferation
of
algae
-
thick
layers
of
algae
can
form
on
the
surface
that
are
almost
impermeable
to
light
.
Die
zwei
Dutzend
jungen
Journalisten
,
die
dort
vom
Goethe-Institut
für
eine
Oktoberwoche
untergebracht
wurden
,
ergänzen
die
Vielfalt
der
Straße
noch
mindestens
um
15
weitere
EU-Länder
. [G]
The
two
dozen
journalists
that
were
put
up
there
by
the
Goethe
Institut
for
a
week
in
October
enhance
the
cultural
diversity
of
the
street
by
at
least
another
15
EU
nationalities
.
Ökologischer
Städtebau
verlangt
jedoch
auch
Nutzungsmischung
zur
Verkehrsvermeidung
,
und
so
entstand
als
Ergänzung
der
Siedlung
und
als
Lärmschutzwand
gegen
die
Merzhauser
Straße
das
"Sonnenschiff"
,
ein
lang
gestreckter
,
viergeschossiger
Geschäfts-
und
Bürobau
mit
Läden
,
Praxen
,
Büros
und
Tagungsräumen
. [G]
But
"green"
urban
planning
must
also
provide
for
mixed
use
in
the
interests
of
traffic
avoidance
,
and
so
the
idea
of
the
Sonnenschiff
was
born
. A
long
four-storey
business
and
office
building
,
the
Sonnenschiff
is
designed
to
enhance
the
community
and
protect
it
from
traffic
noise
emanating
from
Merzhauser
Strasse
.
Sammlerpersönlichkeiten
wie
Rolf
H.Krauss,
Rolf
Mayer
oder
der
Verleger
Lothar
Schirmer
setzten
sich
schon
in
den
80-er
Jahren
für
die
ästhetische
Aufwertung
der
Fotografie
ein
. [G]
Prominent
collectors
such
as
Rolf
H.Krauss,
Rolf
Mayer
and
the
publisher
Lothar
Schirmer
campaigned
to
enhance
the
aesthetic
value
of
photography
as
early
as
in
the
1980s
.
Sie
würdigte
zugleich
die
"impuls-
und
beispielgebende
kooperative
Zusammenarbeit
zur
Verbesserung
der
Leistungsfähigkeit
der
Bibliotheken
in
Deutschland
und
die
erfolgreiche
Mitwirkung
an
internationalen
Projekten"
. [G]
At
the
same
time
they
also
praised
the
"exemplary
cooperation
that
is
lending
new
momentum
to
efforts
to
enhance
the
capabilities
of
German
libraries
,
and
the
successful
collaboration
in
international
projects"
.
Und
öffentliche
Aufmerksamkeit
erhöht
die
Chance
der
Sportler
,
Sponsoren
zu
finden
. [G]
Public
interest
would
also
enhance
the
athlete's
chances
of
finding
sponsors
.
Zum
Beispiel
im
"Sozialpalast"
,
einem
riesigen
Mietkomplex
im
Bezirk
Schöneberg
,
in
dem
die
Bewohner
mit
Hilfe
der
Quartiersmanager
wieder
für
mehr
Wohn-
und
Lebensqualität
sorgen
konnten
. [G]
An
example
is
the
"welfare
palace"
, a
massive
complex
of
rented
apartments
in
Schöneberg
,
in
which
the
residents
have
been
able
,
with
support
from
the
neighbourhood
managers
,
to
enhance
the
residential
quality
and
quality
of
life
.
3.
Anpassung
des
vom
UN-LiREC
entwickelten
Schulungsmaterials
an
die
Erfordernisse
und
Möglichkeiten
von
Ländern
in
anderen
Weltregionen
,
um
gewonnene
Erfahrungen
zu
nutzen
. [EU]
Adaptation
of
the
training
course
materials
developed
by
the
UN-LiREC
to
the
needs
and
opportunities
of
countries
in
other
regions
of
the
world
so
as
to
enhance
lessons
learnt
.
(3)
Bis
zum
14
.
Dezember
2012
erarbeitet
die
Kommission
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
strategische
Leitlinien
zur
Überwachung
und
Beobachtung
der
Auswirkungen
der
Verwendung
von
Pestiziden
auf
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
,
damit
die
Vergleichbarkeit
von
Informationen
verbessert
wird
. [EU]
To
enhance
the
comparability
of
information
,
the
Commission
,
in
cooperation
with
the
Member
States
,
shall
develop
by
14
December
2012
a
strategic
guidance
document
on
monitoring
and
surveying
of
impacts
of
pesticide
use
on
human
health
and
the
environment
.
Abschluss
des
Prozesses
der
Rückführung
von
Flüchtlingen
,
einschließlich
sämtlicher
Rückübertragungen
,
Wiederaufbau
und
alternativer
Unterbringung
der
Inhaber
von
Wohn-/Eigentumsrechten
,
und
weitere
Verstärkung
der
regionalen
Zusammenarbeit
,
um
die
Rückkehr
von
Flüchtlingen
und
ihre
Eingliederung
in
die
Gemeinden
vor
Ort
zu
beschleunigen
,
insbesondere
durch
einen
Beitrag
zur
Umsetzung
der
Erklärung
von
Sarajewo
. [EU]
Complete
the
process
of
refugee
return
,
including
all
cases
of
repossession
,
reconstruction
and
housing
care
for
former
occupancy/tenancy
rights
holder
,
and
further
enhance
regional
cooperation
for
accelerating
the
process
of
refugee
return
and
local
integration
,
in
particular
by
contributing
to
implementing
the
Sarajevo
Declaration
.
AIS-Systeme
sollen
die
Sicherheit
der
Schifffahrt
verbessern
,
und
zwar
sowohl
im
Gebrauch
von
Schiff
zu
Schiff
wie
auch
bei
der
Verkehrslageüberwachung
(
VTS
),
der
Schiffsverfolgung
und
-aufspürung
und
der
Unterstützung
in
der
Unfallbekämpfung
. [EU]
AIS
systems
are
intended
to
enhance
safety
of
navigation
in
ship-to-ship
use
,
surveillance
(VTS),
vessel
tracking
and
tracing
,
and
calamity
abatement
support
.
Aktives
Altern
ist
laut
Weltgesundheitsorganisation
ein
Prozess
,
in
dem
die
Möglichkeiten
im
Hinblick
auf
Gesundheit
,
Teilhabe
und
Sicherheit
optimiert
werden
,
um
die
Lebensqualität
der
alternden
Personen
zu
verbessern
. [EU]
Active
ageing
is
,
according
to
the
World
Health
Organisation
,
the
process
of
optimising
opportunities
for
health
,
participation
and
security
in
order
to
enhance
quality
of
life
as
people
age
.
Alle
Änderungen
gegenüber
der
Finanzregelung
vom
27
.
März
2003
für
den
9.
Europäischen
Entwicklungsfonds
sollten
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
von
der
Kommission
eingeleiteten
Reformen
,
zu
einer
wirtschaftlichen
bzw
.
wirtschaftlicheren
Haushaltsführung
sowie
zu
einem
besseren
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
vor
Betrug
und
sonstigen
rechtswidrigen
Handlungen
beitragen
und
so
die
Rechtmäßigkeit
und
die
Ordnungsmäßigkeit
der
Finanzvorgänge
stärken
. [EU]
All
changes
in
comparison
with
the
Financial
Regulation
of
27
March
2003
applicable
to
the
Ninth
European
Development
Fund
should
contribute
to
achieving
the
objectives
of
the
Commission's
reforms
,
should
improve
or
ensure
sound
financial
management
,
and
should
enhance
the
protection
of
the
financial
interests
of
the
Community
against
fraud
and
other
illegal
activities
,
and
thus
enhance
legality
and
regularity
of
financial
operations
.
Alle
Mitgliedstaaten
sollten
die
Möglichkeit
haben
,
Sitzungen
zwischen
den
in
ein
bestimmtes
Drittland
oder
eine
bestimmte
Region
entsandten
Verbindungsbeamten
für
Einwanderungsfragen
einzuberufen
,
wenn
dies
angezeigt
erscheint
,
um
so
die
Zusammenarbeit
zwischen
ihnen
zu
stärken
. [EU]
All
Member
States
should
be
able
to
initiate
meetings
,
when
considered
appropriate
,
between
the
immigration
liaison
officers
posted
in
a
particular
third
country
or
region
in
order
to
enhance
cooperation
between
them
.
Allmählicher
Ausbau
der
Koordinierung
der
Produktgruppenentwicklung
im
Rahmen
der
verschiedenen
Umweltzeichensysteme
in
der
EU
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
die
Anpassung
des
Umweltzeichensystems
. [EU]
Progressively
enhance
co-ordination
of
product
group
development
in
the
different
labelling
schemes
in
the
EU
,
specifically
in
light
of
the
revision
of
the
Eco-label
scheme
.
Als
eine
Komponente
dieses
Konzepts
und
zur
Verbesserung
der
Fähigkeit
zu
rechtzeitigem
Handeln
wird
der
Vorsitz
mit
Unterstützung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
und
der
Kommission
weiterhin
eine
jährliche
Übersicht
erstellen
,
um
potenzielle
gewaltsame
Konflikte
festzustellen
und
zu
beobachten
und
die
erforderlichen
politischen
Optionen
aufzuzeigen
,
um
den
Ausbruch
oder
ein
Wiederaufflammen
solcher
Konflikte
zu
verhindern
. [EU]
As
a
part
of
this
,
and
to
enhance
capacity
for
early
action
, a
yearly
survey
shall
continue
to
be
drawn
up
by
the
Presidency
assisted
by
the
Secretary
General/High
Representative
and
the
Commission
,
so
as
to
identify
and
monitor
potential
violent
conflicts
and
presenting
the
policy
options
necessary
to
prevent
their
outbreak
or
recurrence
.
Als
Hafenbehörden
müssen
die
Mitgliedstaaten
die
Sicherheit
und
die
Verhütung
von
Verschmutzung
in
den
Gewässern
der
Gemeinschaft
dadurch
verbessern
,
dass
Schiffe
,
deren
Zeugnisse
von
Organisationen
stammen
,
die
nicht
den
gemeinsamen
Kriterien
genügen
,
vorrangig
kontrolliert
werden
und
damit
gewährleistet
wird
,
dass
Schiffe
unter
der
Flagge
eines
Drittlandes
nicht
besser
behandelt
werden
. [EU]
As
port
authorities
,
Member
States
are
required
to
enhance
safety
and
prevention
of
pollution
in
Community
waters
through
priority
inspection
of
ships
carrying
certificates
of
organisations
which
do
not
fulfil
the
common
criteria
,
thereby
ensuring
that
ships
flying
the
flag
of
a
third
State
do
not
receive
more
favourable
treatment
.
Am
20
.
März
2005
hat
der
Rat
einen
Bericht
mit
dem
Titel
"Verbesserung
der
Umsetzung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts"
angenommen
,
der
darauf
abzielt
,
die
Anwendung
des
finanzpolitischen
Regelwerks
und
die
nationale
Verantwortung
hierfür
durch
Stärkung
der
wirtschaftlichen
Grundlagen
und
der
Effizienz
des
Pakts
-
sowohl
was
die
präventiven
als
auch
was
die
korrektiven
Elemente
des
Pakts
angeht
-
zu
verbessern
,
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
zu
gewährleisten
,
das
Wachstum
zu
fördern
und
eine
übermäßige
Belastung
künftiger
Generationen
zu
vermeiden
. [EU]
On
20
March
2005
the
Council
adopted
a
report
entitled
'Improving
the
implementation
of
the
Stability
and
Growth
Pact'
which
aims
to
enhance
the
governance
and
the
national
ownership
of
the
fiscal
framework
by
strengthening
the
economic
underpinnings
and
the
effectiveness
of
the
Pact
,
both
in
its
preventive
and
corrective
arms
,
to
safeguard
the
sustainability
of
public
finances
in
the
long
run
,
to
promote
growth
and
to
avoid
imposing
excessive
burdens
on
future
generations
.
Am
21
.
Mai
2003
nahm
die
Kommission
einen
Aktionsplan
an
,
der
Maßnahmen
zur
Modernisierung
des
Gesellschaftsrechts
und
zur
Verbesserung
der
Corporate
Governance
in
der
Gemeinschaft
ankündigt
. [EU]
On
21
May
2003
,
the
Commission
adopted
an
Action
Plan
announcing
measures
to
modernise
company
law
and
enhance
corporate
governance
in
the
Community
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "enhance":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners