A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Diskriminanzfunktion
Diskrimination
Diskriminationsverlust
Diskriminator
Diskriminierung
Diskriminierung von Jugendlichen
Diskriminierungsschutz
Diskriminierungsverbot
Diskriminierungsvereinbarung
Search for:
ä
ö
ü
ß
650 results for
diskriminierung
Word division: Dis·kri·mi·nie·rung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Auf
der
Vierten
Weltfrauenkonferenz
in
Beijing
wurden
am
15
.
September
1995
eine
Erklärung
und
ein
Aktionsprogramm
verabschiedet
,
in
denen
die
Regierungen
,
die
internationale
Gemeinschaft
und
die
Zivilgesellschaft
aufgerufen
wurden
,
strategische
Maßnahmen
zur
Beseitigung
der
Diskriminierung
von
Frauen
sowie
der
Hindernisse
für
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern
zu
ergreifen
. [EU]
The
Fourth
World
Conference
on
Women
held
in
Beijing
adopted
on
15
September
1995
a
Declaration
and
a
Platform
for
Action
calling
on
governments
,
the
international
community
and
civil
society
to
take
strategic
action
to
eliminate
both
discrimination
against
women
and
the
barriers
to
gender
equality
.
Auf
Ersuchen
eines
Mitgliedstaats
oder
von
Amts
wegen
untersucht
die
Kommission
mögliche
Fälle
von
Diskriminierung
von
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft
in
den
CRS
von
Drittstaaten
. [EU]
At
the
request
of
a
Member
State
or
on
its
own
initiative
,
the
Commission
shall
investigate
potential
cases
of
discrimination
against
Community
air
carriers
in
CRSs
of
third
countries
.
Aufgrund
dieser
Argumente
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfemaßnahme
gegen
den
Grundsatz
der
Nicht
diskriminierung
verstößt
,
da
die
Maßnahme
de
facto
zu
einer
Diskriminierung
ausländischer
Verkehrsunternehmer
führt
und
bereits
aus
diesem
Grund
als
unvereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
betrachtet
werden
muss
. [EU]
In
the
light
of
these
arguments
,
the
Commission
comes
to
the
conclusion
that
the
aid
measure
does
not
respect
the
principle
of
non-discrimination
as
the
measure
results
in
a
de
facto
discrimination
against
foreign
road
hauliers
and
,
for
this
reason
already
,
must
be
considered
as
incompatibile
with
the
common
market
.
Aughinish
räumt
im
Hinblick
auf
die
Lage
in
Irland
ein
,
dass
es
"nicht
der
Auffassung
ist
,
dass
es
andere
,
vergleichbare
Branchen
gibt
[die
wie
die
Tonerdegewinnung
in
den
Genuss
einer
Verbrauchsteuerverringerung
käme]"
und
dass
ihr
"keine
Vorwürfe
von
Diskriminierung
bekannt
wären"
. [EU]
With
respect
to
the
Irish
situation
,
Aughinish
accepts
that
it
'does
not
believe
that
there
are
any
other
such
industries
(benefiting
from
an
excise
reduction
like
the
alumina
industry
)'
and
'is
also
unaware
of
any
allegations
of
discrimination'
.
Aus
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
ergibt
sich
klar
,
dass
die
Schlechterstellung
einer
Frau
im
Zusammenhang
mit
Schwangerschaft
oder
Mutterschaft
eine
unmittelbare
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
darstellt
. [EU]
It
is
clear
from
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
that
unfavourable
treatment
of
a
woman
related
to
pregnancy
or
maternity
constitutes
direct
discrimination
on
grounds
of
sex
.
Aus
der
unterschiedlichen
Art
der
Prüfungen
ergibt
sich
,
dass
keine
Diskriminierung
vorliegen
kann
. [EU]
Therefore
,
the
different
nature
of
the
tests
implies
that
there
can
be
no
discrimination
.
Aus
diesem
Grund
kann
die
Kommission
die
betreffende
Regelung
nicht
als
vereinbar
verklären
,
da
diese
zu
einer
Diskriminierung
zwischen
eingeführten
und
inländischen
Erzeugnissen
geführt
hat
. [EU]
For
this
reason
,
the
Commission
cannot
declare
the
arrangements
in
question
as
compatible
since
they
created
discrimination
between
imported
and
domestic
products
.
Aus
diesen
Gründen
ist
nach
Ansicht
der
polnischen
Behörden
die
Schlussfolgerung
in
der
vorläufigen
Beurteilung
der
Kommission
,
dass
die
in
der
Tonnagesteuerregelung
enthaltenen
Voraussetzungen
für
das
strategische
und
kommerzielle
Management
allem
Anschein
nach
die
Möglichkeiten
zur
Gründung
von
Tochterunternehmen
einschränken
,
in
der
Praxis
zu
Diskriminierung
führen
und
die
Niederlassungsfreiheit
einschränken
,
unbegründet
und
stützt
sich
nicht
auf
die
geltenden
Rechtsvorschriften
. [EU]
Based
on
the
above
,
regarding
the
Commission's
preliminary
assessment
that
the
conditions
for
strategic
and
commercial
management
contained
in
the
tonnage
tax
scheme
seem
to
limit
the
possibilities
for
subsidiaries
to
be
established
and
appear
to
give
rise
to
problems
of
de
facto
discrimination
and
to
limit
the
freedom
of
establishment
,
the
Polish
authorities
argued
that
such
conclusion
is
unfounded
and
not
based
on
the
applicable
legislation
.
Außerdem
beschließt
die
Kommission
nach
Artikel
114
Absatz
6
AEUV
die
betreffenden
einzelstaatlichen
Bestimmungen
zu
billigen
oder
abzulehnen
,
nachdem
sie
geprüft
hat
,
ob
sie
ein
Mittel
zur
willkürlichen
Diskriminierung
und
eine
verschleierte
Beschränkung
des
Handels
zwischen
den
Mitgliedstaaten
darstellen
und
ob
sie
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
behindern
. [EU]
In
addition
,
pursuant
to
Article
114
(6)
TFEU
,
the
Commission
is
either
to
approve
or
reject
the
draft
national
provisions
in
question
after
verifying
whether
or
not
they
are
a
means
of
arbitrary
discrimination
or
a
disguised
restriction
on
trade
between
Member
States
,
and
whether
or
not
they
shall
constitute
an
obstacle
to
the
functioning
of
the
internal
market
.
Außerdem
seien
seine
Umstände
mit
denen
von
Ecogreen
identisch
,
jegliche
unterschiedliche
Behandlung
würde
daher
eine
Diskriminierung
darstellen
. [EU]
It
further
alleged
that
its
circumstances
were
identical
to
those
of
Ecogreen
,
and
any
difference
in
treatment
would
therefore
amount
to
discrimination
.
Bedingungen
für
die
Ausführung
eines
Auftrags
sind
mit
dieser
Richtlinie
vereinbar
,
sofern
sie
nicht
unmittelbar
oder
mittelbar
zu
einer
Diskriminierung
führen
und
in
der
Bekanntmachung
oder
den
Verdingungsunterlagen
angegeben
sind
. [EU]
Contract
performance
conditions
are
compatible
with
this
Directive
provided
that
they
are
not
directly
or
indirectly
discriminatory
and
are
indicated
in
the
contract
notice
or
the
contract
documents
.
Bei
Behauptung
einer
Diskriminierung
wird
außer
Acht
gelassen
,
dass
die
Zielsetzung
einer
Schädigungsuntersuchung
und
einer
MWB-Prüfung
jeweils
eine
ganz
andere
ist
. [EU]
The
claim
of
discrimination
disregards
the
clear
difference
between
the
objectives
of
an
injury
investigation
and
a
MET
determination
.
Bei
dem
Beitrag
für
Fleisch
,
das
in
andere
Mitgliedstaaten
verbracht
wird
,
sah
die
Kommission
das
Risiko
der
Diskriminierung
gegeben
,
da
das
Beitragssystem
nicht
die
Versendung
bestimmter
Erzeugnisse
,
auf
die
Beiträge
erhoben
werden
,
außerhalb
des
französischen
Staatsgebietes
berücksichtigt
.
Sie
befürchtete
,
dass
eine
solche
Maßnahme
die
nationalen
Erzeugungen
,
die
in
Frankreich
vermarktet
werden
,
begünstigt
. [EU]
Concerning
the
levy
imposed
on
meat
dispatched
to
other
Member
States
,
the
Commission
referred
to
the
risk
of
discrimination
in
a
levy
system
that
did
not
take
into
account
the
dispatch
outside
the
national
territory
of
certain
products
subject
to
levy
and
fears
that
such
a
measure
favours
national
production
marketed
in
France
.
Bei
den
Entgelt-
und
Kapazitätszuweisungsregelungen
sollte
allen
Unternehmen
ein
gleicher
und
nichtdiskriminierender
Zugang
geboten
werden
und
so
weit
wie
möglich
angestrebt
werden
,
den
Bedürfnissen
aller
Nutzer
und
Verkehrsarten
gerecht
und
ohne
Diskriminierung
zu
entsprechen
. [EU]
The
charging
and
capacity-allocation
schemes
should
permit
equal
and
non-discriminatory
access
for
all
undertakings
and
should
attempt
,
as
far
as
possible
,
to
meet
the
needs
of
all
users
and
traffic
types
in
a
fair
and
non-discriminatory
manner
.
Bei
den
Verfahren
muss
jegliche
Diskriminierung
zwischen
den
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmern
verhindert
werden
. [EU]
They
must
avoid
any
discrimination
between
the
operators
concerned
.
Bei
der
Anwendung
dieses
Statuts
ist
jede
Diskriminierung
aufgrund
des
Geschlechts
,
der
Rasse
,
der
Hautfarbe
,
der
ethnischen
oder
sozialen
Herkunft
,
der
genetischen
Merkmale
,
der
Sprache
,
der
Religion
oder
der
Weltanschauung
,
der
politischen
oder
einer
sonstigen
Anschauung
,
der
Zugehörigkeit
zu
einer
nationalen
Minderheit
,
des
Vermögens
,
der
Geburt
,
einer
Behinderung
,
des
Alters
oder
der
sexuellen
Ausrichtung
verboten
. [EU]
In
the
application
of
these
Staff
Regulations
,
any
discrimination
based
on
any
ground
such
as
sex
,
race
,
colour
,
ethnic
or
social
origin
,
genetic
features
,
language
,
religion
or
belief
,
political
or
any
other
opinion
,
membership
of
a
national
minority
,
property
,
birth
,
disability
,
age
,
or
sexual
orientation
shall
be
prohibited
.
Bei
der
Anwendung
eines
nationalen
Verteilungsmechanismus
für
Personen
,
denen
internationaler
Schutz
zuerkannt
worden
ist
,
sind
die
Mitgliedstaaten
bestrebt
,
Maßnahmen
zur
Verhinderung
der
Diskriminierung
von
Personen
,
denen
internationaler
Schutz
zuerkannt
worden
ist
,
und
zur
Gewährleistung
der
Chancengleichheit
beim
Zugang
zu
Wohnraum
zu
ergreifen
. [EU]
While
allowing
for
national
practice
of
dispersal
of
beneficiaries
of
international
protection
,
Member
States
shall
endeavour
to
implement
policies
aimed
at
preventing
discrimination
of
beneficiaries
of
international
protection
and
at
ensuring
equal
opportunities
regarding
access
to
accommodation
.
Bei
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
(
Ziffer
143
)
hat
die
Kommission
jedoch
darauf
verwiesen
,
dass
bei
den
Absatzförderungs-
und
Werbemaßnahmen
,
die
außerhalb
Portugals
durchgeführt
werden
,
keine
Diskriminierung
zwischen
den
für
den
inländischen
Markt
bestimmten
Erzeugnissen
und
den
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Erzeugnissen
zu
bestehen
scheint
. [EU]
Nevertheless
,
in
the
decision
to
initiate
the
formal
examination
procedure
(point
143
),
the
Commission
states
that
there
does
not
seem
to
be
any
discrimination
between
domestic
products
intended
for
the
domestic
market
and
those
intended
to
be
exported
in
the
context
of
promotion
and
advertising
campaigns
conducted
outwith
Portuguese
territory
.
Bei
der
Überprüfung
gemäß
Absatz
2
wird
insbesondere
untersucht
,
ob
die
Verpflichtung
zur
Vermeidung
von
Diskriminierung
und
Quersubventionen
gemäß
Absatz
3
eingehalten
wird
. [EU]
The
audit
referred
to
in
paragraph
2
shall
,
in
particular
,
verify
that
the
obligation
to
avoid
discrimination
and
cross-subsidies
referred
to
in
paragraph
3
is
respected
.
Bei
der
Umsetzung
dieser
Empfehlung
sollten
die
Mitgliedstaaten
den
Besonderheiten
der
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
in
Wertpapieren
(
OGAW
)
Rechnung
tragen
,
die
als
Gesellschaft
verfasst
sind
,
und
eine
unnötige
Diskriminierung
der
verschiedenen
Arten
von
OGAW
vermeiden
. [EU]
When
implementing
this
Recommendation
,
Member
States
should
consider
the
specificities
of
collective
investment
undertakings
of
the
corporate
type
and
prevent
the
various
types
of
collective
investment
undertaking
from
being
subjected
,
unnecessarily
,
to
unequal
treatment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "diskriminierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners