DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

81 ähnliche Ergebnisse für Harmen
Tipp: Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Harfen, Harken, Harnen, harken, harnen, harzen, "Carmen"
Ähnliche Wörter:
'Carmen', age-harden, barmen, carmen, case-harden, cased-harden, dip-harden, flame-harden, harden, harken, harken!, harmed, strain-harden, work-harden

mit den Armen in die Seite gestemmt akimbo {adv}

Hardliner {m}; jemand, der einen harten Kurs verfolgt hardliner

einen harten Kampf vor sich haben {v} to face an uphill battle / uphill struggle

einen harten Schnitt machen {v} (bei etw.) to make a clear break (with / from sth.) [fig.]

mit jdm. einen harten Strauß ausfechten {v} [übtr.] to have a hard struggle with sb.

Urinieren {n}; Harnen {n}; Harnlassen {n} [med.] urination; urinating

Preise anziehen {vt} [econ.] to harden prices

etw. brennhärten; etw. flammhärten {vt} (Metallurgie) [techn.] to flame-harden sth. (metallurgy)

harzen {vt} (Wein) to treat with resin; to resinate

intradural; innerhalb der harten Hirnhaut (liegend/gelegen) {adj} [anat.] intradural

rücksichtsloses Vorgehen {n}; Kampf {m} mit harten Bandagen hardball [Am.]

alle viere von sich strecken; mit ausgestreckten Armen und Beinen liegen {v} to lie spread-eagled; to be spread-eagled

Die Armen haben die Kinder, die Reichen haben die Rinder. [Sprw.] (veraltet) Beggars breed and rich men feed. [prov.]

Fähigkeit ist des armen Mannes Reichtum. Ability is the poor man's wealth.

auf etwas (Akk.) harren {vi} to await sth.

"Carmen" (von Bizet / Werktitel) [mus.] 'Carmen' (by Bizet / work title)

Absatz {m}; Warenabsatz {m} [econ.] [anhören] sales; turnover [Br.] [anhören]

reißenden Absatz finden; wie warme Semmeln / wie die warmen Semmeln weggehen {v} to sell / to go like hot cakes [Br.] / hotcakes [Am.]

Arm {m} [anat.] [anhören] arm [anhören]

Arme {pl} [anhören] arms [anhören]

Arm in Arm arm in arm

ein gebrochener Arm a broken arm

Die Jacke ist an den Armen zu eng. The jacket is too tight in the arms.

Arme {pl}; die Armen {pl} [soc.] [anhören] the poor

Erwerbsarme; erwerbstätige Arme; Arme trotz Erwerbstätigkeit the working poor; the labouring poor [Br.]; the laboring poor [Am.]

mit harten Bandagen kämpfen; kompromisslos vorgehen {vi} to take the gloves off [fig.]; to play hardball [Am.]

ohne Samthandschuhe/Glacéhandschuhe; auf die harte Tour [anhören] with the gloves off

nun härtere Bandagen angelegt haben to have taken off the gloves

Die Schonzeit (für jdn.) ist vorbei. [übtr.] (For sb.) the gloves are off. [fig.]

(einzelne) Beleidigung {f} {+Gen.} [anhören] insult (to sb.) [anhören]

Sein Angebot war so niedrig, dass ich das als Beleidigung auffasste. His offer was so low I took it as an insult.

Diese Entscheidung ist eine Beleidigung meiner harten Arbeit. This decision is an insult to all my hard work.

mit jdm. (beruflich) in Berührung kommen; in Kontakt kommen; auf Tuchfühlung mit jdm. sein {v} [soc.] to rub shoulders; to rub elbows [Am.] with sb. [fig.]

auf Tuchfühlung mit den Mächtigen dieser Welt sein to rub shoulders with the powers-that-be; to rub elbows with the big names in politics

Als Sozialarbeiterin in einem Elendsviertel kommt sie mit den Armen und Hilfsbedürftigen in Berührung. As a social worker in a slum area, she rubs shoulders with the poor and the helpless.

Busen {m} (menschlicher Brustbereich mit einschließenden Armen) [poet.] [anhören] bosom (enclosure formed by the human breast and the arms) [poet.] [anhören]

am Busen der Natur in the bosom of nature

Halm {m} [bot.] [anhören] blade [anhören]

Halme {pl} blades

mit Halmen bladed

Haltung {f} mit von sich gestreckten Armen und Beinen sprawl position; sprawl [anhören]

Arme und Beine von sich strecken to settle down into a sprawl

sich fallen lassen und alle viere von sich strecken to fall into a sprawl

Harfe {f} [mus.] harp

Harfen {pl} harps

Doppelharfe {f} double harp

Doppelpedalharfe {f} double-action harp

Hakenharfe {f} lever harp; folk harp

Konzertharfe {f} concert harp

Pedalharfe {f} pedal harp

Stegharfe {f} bridge-harp

Tripelharfe {f} triple harp

Walisische Tripelharfe Welsh triple harp

Weigelharfe {f} inline chromatic harp

Windharfe {f} wind harp

chromatisch gestimmte Harfe; chromatische Harfe chromatic harp

diatonisch gestimmte Harfe; diatonische Harfe diatonic harp

der Inbegriff / das Paradebeispiel / der Prototyp von etw. sein {v} to be the quintessential sb./sth.; to be a quintessential sth.

der Prototyp einer Kleinstadt a quintessential small town

Er war der Inbegriff des harten Burschen. He was the quintessential tough guy.

Sie ist der Inbegriff eines New Yorkers. She's the quintessential New Yorker.

Jahreszeit {f} season; time of year [anhören]

Jahreszeiten {pl} seasons

die trockene Jahreszeit the dry season; the dry [Austr.]

in der warmen / kalten Jahreszeit during the warm / cold season

je nach Jahreszeit according to the season; depending on the season

für die Jahreszeit ungewöhnlich unseasonable

Für diese Jahreszeit ist es viel zu warm. It's much too warm for this time of year.

Kernstück {n}; Kern {m} (einer Sache) [anhören] core (of a thing) [anhören]

Kernstücke {pl}; Kerne {pl} cores

der harte Kern the hard core

zum harten Kern gehörend hard-core; hardcore [anhören]

Kulturpflanze {f}; Zuchtpflanze {f} [agr.] cultivated plant

Kulturpflanzen {pl}; Zuchtpflanzen {pl} cultivated plants

eine Zuchtpflanze abhärten (an die Bedingungen im Freien gewöhnen) to harden off a cultivated plant (accustom it to outdoor conditions)

Laufgewichtswaage {f}; Hebelwaage {f}; Schnellwaage {f} (Balkenwaage mit verschieden langen Armen) steelyard

Laufgewichtswaagen {pl}; Hebelwaagen {pl}; Schnellwaagen {pl} steelyards

Notleidende {m,f}; Notleidender needy [anhören]

die Armen und Notleidenden the poor and needy

Rangierer {m} carman; truck setter

Rangierer {pl} carmen; truck setters

Rechen {m}; Harke {f} [Norddt.] [agr.] rake [anhören]

Rechen {pl}; Harken {pl} rakes

Erdrechen {m}; Erdharke {f} [Norddt.] bow tine rake; tine rake

Fächerrechen {m}; Laubrechen {m}; Federrechen {m}; Fächerharke {f} [Norddt.]; Laubkarke {f} [Norddt.]; Federharke {f} [Norddt.]; Fächerbesen {m}; Federbesen {m} fan rake; lawn rake; wire rake; spring tine rake

Schankkellner {m}; Barkeeper {m}; Barmann {m} barman; bartender [Am.]; barkeep [Am.]

Schankkellner {pl}; Barkeeper {pl}; Barmänner {pl} barmen; bartenders; barkeeps

Segel {n} [naut.] sail [anhören]

Segel {pl} sails

Hochsegel {n}; Bermudasegel {n} high sail; Bermuda sail

Luggersegel {n} lug sail

mit aufgezogenen Segeln under sail

mit gesetzten Segeln with all sails set

mit vollen Segeln segeln / fahren to sail / race under full sails / in full sail / under full canvas

(die) Segel einholen to slacken sail

Segel setzen to make sail

Segel dichtholen to harden a sail

Signalmast {m} (mit beweglichen Armen); Semaphor {n,m}; Semaphor {m} [Ös.] semaphore

Signalmasten {pl}; Semaphoren {pl} semaphores

Verhältnisse {pl}; Herkunft {f} [anhören] [anhören] background [anhören]

aus armen Verhältnissen stammen to be/come from a poor background

aus einfachen/bescheidenen Verhältnissen stammen/kommen to be/come from a modest background

jds. religiöse Prägung sb.'s religious background

Unser Institut nimmt Kinder aus allen Schichten auf. Our institute takes children from all backgrounds.

Er kommt aus ärmlichen Verhältnissen. He comes from a background of poverty.

Was wissen wir über das Vorleben der Hauptfigur? What do we know about the background of the main character?

Verpflichtung {f}; Verbindlichkeit {f} (die man freiwillig eingeht) [anhören] commitment [anhören]

familiäre Verpflichtungen haben to have family commitments

Es besteht keine Kaufverpflichtung / kein Kaufzwang! There is (absolutely) no commitment to buy!

Sich einen Hund anzuschaffen, ist eine große Verpflichtung. Getting a dog is a big commitment.

Die Kirche hat die Verpflichtung, den Armen zu helfen. The church has a commitment to helping the poor.

abbinden (Beton); aushärten {vi} [constr.] to set (concrete); to harden; to set hard [anhören]

abbindend; aushärtend setting; hardening; setting hard [anhören]

abgebunden; ausgehärtet set; hardened; set hard

abhärten; (sich) verhärten {vi} to harden

abhärtend; verhärtend hardening

abgehärtet; verhärtet hardened

härtet ab; verhärtet hardens

härtete ab; verhärtete hardened

sich einer Person/Sache annehmen {vr} to minister to sb./sth.

sich einer Person/Sache annehmend ministering

sich einer Person/Sache angenommen ministerred

Mutter Theresa nahm sich der Armen und Kranken an. Mother Theresa ministered to the poor and sick.

Die Krankenschwester nahm sich seiner Wunden an. The nurse ministered to his wounds.

jdn. (in bestimmter Weise) aufnehmen; empfangen {vt} [soc.] [anhören] to greet sb.; to welcome sb. (in a specific way)

aufnehmend; empfangend greeting; welcoming [anhören] [anhören]

aufgenommen; empfangen [anhören] [anhören] greeted; welcomed

jdn. mit offenen Armen aufnehmen/empfangen to welcome/greet sb. with open arms

jdn. jubelnd empfangen to greet sb. with cheers

etw. ausstrecken; ausgestreckt halten {vt} to outstretch sth.; to stretch out sth.; to put out sth.; to extend sth.

ausstreckend; ausgestreckt haltend outstretching; stretching out; putting out; extending [anhören]

ausgestreckt; ausgestreckt gehalten outstretched; stretched out; put out; extended [anhören]

seine Arme über dem Kopf ausstrecken to extend your arms overhead

mit ausgestreckten Armen with your arms outstretched

mit ausgestrecktem Daumen with the thumb extended

einsatzhärten {vt} [techn.] to case-harden

einsatzhärtend case-hardening

einsatzgehärtet cased-harden

jdn./etw. ergreifen und festhalten; gepackt halten; umfassen; umklammern {vt} [anhören] to grip sb./sth.; to grasp sb./sth. [anhören] [anhören]

ergreifen und festhaltend; gepackt haltend; umfassend; umklammern [anhören] gripping; grasping [anhören]

ergriffen und festgehalten; gepackt gehalten; umfasst; umklammert [anhören] gripped; grasped

jdn. an der Gurgel gepackt halten to grip sb. by the throat

jdn. fest in den Armen halten to grasp sb. in your arms

Ich ergriff den Türknauf und zog so fest ich konnte. I gripped the door handle and pulled as hard as I could.

Ich umklammerte das Geländer und versuchte, nicht hinunterzuschauen. I gripped the rail and tried not to look down.

erhärten; härten {vi} to harden

erhärtend; härtend hardening

erhärtet; gehärtet hardened

etw. ernten {vt} [übtr.] to reap sth. [fig.]

den Lohn dafür erhalten to reap a/the harvest [Br.]

die Früchte einer Sache ernten to reap the benefits of sth.

reichen Lohn ernten [poet.] to reap a rich reward

Jetzt fährt sie den Lohn der harten Arbeit ein. She is now reaping the benefits/rewards of her hard work.

Er strich hohe Gewinne aus seinen Investitionen ein. He reaped large profits from his investments.

Jeder muss die Folgen seines Handelns tragen.; Jeder bekommt irgendwann die Rechnung für seine Taten präsentiert.; Man erntet die Früchte seines Tuns. [geh.] You reap what you sow. [prov.]

etw. ertüchtigen; etw. stählen [geh.] {vt} to toughen sth.; to harden sth.

ertüchtigend; stählend toughening; hardening

ertüchtigt; gestählt toughened; hardened

seinen Körper ertüchtigen to toughen your body

seinen Willen stählen to harden your will

mit etw. fächeln; mit etw. wacheln [Bayr.] [Ös.]; mit etw. schlagen; etw. zum Flattern bringen {v} (auf und ab oder links und rechts) to flap sth.

fächelnd; wachelnd; schlagend; zum Flattern bringend flapping

gefächelt; gewachelt; geschlagen; zum Flattern gebracht flapped

Eine Frau wachelte mit einem weißen Tuch. A woman was flapping a white sheet.

Er fächelte sich mit dem Saum seines T-Shirts kühle Luft zu. He flapped the hem of his T-shirt, trying to get a little cool air.

Schlagt mit den Armen, um euch warm zu halten. Flap your arms to keep warm.

The raven flapped its wings furiously and flew off. Der Rabe schlug wild mit den Flügeln und flog davon.

Eine Windböe ließ die Zelte flattern. A gust of wind flapped the tents.

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner