A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wilhelm von Oranien
Wilhelmshaven
Wiljui
Wilkinsammerfink
Wille
Willebrand-Jürgens-Syndrom
Willebrand-Syndrom
Willemit
Willemstad
Search for:
ä
ö
ü
ß
25 results for
Wille
Word division: Wil·le
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Vater
unser
im
Himmel
,
geheiligt
werde
dein
Name
,
dein
Reich
komme
,
dein
Wille
geschehe
,
wie
im
Himmel
,
so
auf
Erden
.
Unser
tägliches
Brot
gib
uns
heute
und
vergib
uns
unsere
Schuld
,
wie
auch
wir
vergeben
unsern
Schuldigern
.
Und
führe
uns
nicht
in
Versuchung
,
sondern
erlöse
uns
von
dem
Bösen
.
Our
Father
in
heaven
,
hallowed
be
your
name
,
your
kingdom
come
,
your
will
be
done
,
on
earth
as
in
heaven
.
Give
us
today
our
daily
bread
.
Forgive
us
our
sins
as
we
forgive
those
who
sin
against
us
.
Save
us
from
the
time
of
trial
and
deliver
us
from
evil
.
Es
war
sein
freier
Wille
auszuwandern
.
He
emigrated
of
his
own
free
will
.
Wo
ein
Wille
ist
,
ist
auch
ein
Weg
.
Where
there's
a
will
there's
a
way
.
Bei
allen
Divergenzen
der
ästhetischen
Stoßrichtung
ihrer
Lyrik
-
"Lyrik
ist
niemals
bloßer
Ausdruck"
(
Brecht
),
"Das
Wort
des
Lyrikers
ist
Existenz
an
sich"
(
Benn
) -
eint
sie
der
ästhetische
Wille
,
die
fundamentale
Frage
nach
dem
Mensch(
lich
)en
formal
mit
der
literarischen
Kategorie
des
"Fragmentarischen"
und
dem
poetischen
Verfahren
der
Montage
zu
verknüpfen
. [G]
For
all
the
divergences
in
the
aesthetic
thrust
of
their
poetry
-
"Lyric
poetry
is
never
mere
expression"
(Brecht),
"The
lyricist's
word
is
existence
in
itself"
(Benn) -
they
were
united
by
an
aesthetic
determination
to
bring
together
the
fundamental
question
of
the
human
(e)
formally
with
the
literary
category
of
the
"fragmentary"
and
the
poetic
technique
of
montage
.
Darunter
die
Wettbewerbsfilme
"Requiem"
,
der
-
ohne
Horrorszenarios
zu
bemühen
-
eine
authentische
Geschichte
zum
Thema
Exorzismus
erzählt
,
und
"Der
Freie
Wille
"
,
eine
drastische
Auseinandersetzung
mit
einem
Vergewaltiger
. [G]
They
included
the
competition
films
"Requiem"
,
which
tells
an
authentic
story
of
exorcism
-
without
resorting
to
horror
scenarios
,
and
"The
Free
Will"
("Der
freie
Wille
"
), a
drastic
confrontation
with
a
rapist
.
Der
gewachsene
Wille
zum
Risiko
hat
das
Genre
von
seiner
Harmlosigkeit
befreit
und
vielschichtiger
gemacht
. [G]
This
increased
readiness
to
take
risks
has
liberated
the
genre
from
its
aura
of
harmlessness
and
rendered
it
more
complex
.
Die
aktuelle
Debatte
zwischen
der
Philosophie
und
der
modernen
Hirnforschung
beschäftigt
sich
mit
der
Frage
,
ob
so
etwas
wie
ein
freier
Wille
überhaupt
noch
gedacht
werden
könne
. [G]
The
current
debate
between
philosophy
and
modern
brain
research
concerns
itself
with
the
question
whether
something
such
as
free
will
can
still
be
conceived
of
at
all
.
Die
vier
deutschen
Bären-Hoffnungen
ruhen
auf
Oskar
Roehlers
"Elementarteilchen"
,
nach
dem
gleichnamigen
Roman
von
Michel
Houellebecq
,
Hans-Christian
Schmids
"Requiem"
,
die
filmische
Aufarbeitung
einer
Teufelsaustreibung
im
Deutschland
der
1970er
Jahre
,
"Der
freie
Wille
"
von
Matthias
Glasner
und
"Sehnsucht"
von
Valeska
Grisebach
. [G]
The
four
German
hopes
for
the
Bear
rest
on
Oskar
Roehlers
"Elementarteilchen"
("Atomised"),
based
on
the
eponymous
novel
by
Michel
Houellebecq
,
Hans-Christian
Schmid's
"Requiem"
, a
cinematic
treatment
of
an
exorcism
in
Germany
in
the
1970's
,
Matthias
Glasner's
"Der
freie
Wille
"
("The
Free
Will"
)
and
Valeska
Grisebach's
"Sehnsucht"
(i.e.,
"Longing"
).
Es
ist
dieser
unbedingte
Wille
,
im
Koran
die
klassische
Form
des
Arabischen
sehen
zu
wollen
,
die
eine
vorhandene
aramäische
Schicht
des
Korantextes
verdeckt
hat
. [G]
It
was
this
absolute
wish
to
see
the
classical
form
of
Arabic
in
the
Koran
that
concealed
the
existence
of
an
Aramaic
layer
in
the
text
.
Ihr
unbedingter
Wille
zur
Macht
,
den
sie
mit
Persönlichkeiten
wie
Kohl
und
Schröder
gemeinsam
hat
,
resultiert
nicht
zuletzt
aus
dem
Anspruch
,
besser
als
alle
anderen
sein
zu
wollen
. [G]
Her
unconditional
will
to
power
,
which
she
has
in
common
with
personalities
like
Kohl
and
Schröder
,
is
not
least
the
result
of
the
aspiration
to
be
better
than
all
the
others
.
Im
Zuge
der
deutschen
Wiedervereinigung
war
es
erklärter
politischer
Wille
-
neben
der
Schaffung
der
politischen
und
wirtschaftlichen
Einheit
-
auch
so
schnell
wie
möglich
den
zerrissenen
Berliner
Stadtkörper
wieder
zu
vereinen
. [G]
In
the
wake
of
German
reunification
,
the
political
will
was
declared
not
only
to
create
political
and
economic
unity
,
but
also
to
reunite
the
divided
city
of
Berlin
as
quickly
as
possible
.
Inzwischen
haben
die
Musik
und
der
Wille
zur
Verständigung
über
den
Hass
gesiegt
und
über
Grenzen
hinweg
(
reale
und
solche
,
die
im
Kopf
existieren
)
sind
Freundschaften
entstanden
,
die
es
ohne
Barenboim
nicht
gäbe
. [G]
By
now
music
and
the
wish
for
understanding
have
triumphed
over
hatred
and
frontiers
(real
ones
and
those
that
exist
in
the
mind
),
and
friendships
,
which
would
not
happen
without
Barenboim
,
have
developed
.
Nun
guckt
man
genau
hin:
Die
zahlreichen
Farbfotos
dokumentieren
,
was
Spinnerei
und
Manie
,
aber
auch
Erfindungsreichtum
und
eiserner
Wille
hervorgebracht
haben
. [G]
Now
,
people
are
taking
a
close
look
.
The
many
colour
photographs
document
what
madness
and
mania
,
but
also
inventiveness
and
an
iron
will
have
produced
.
Selbst
der
härteste
Film
im
Programm
,
"Der
Freie
Wille
"
-
Schauspieler
Jürgen
Vogel
erhielt
den
Silbernen
Bären
für
seine
künstlerische
Leistung
-
ging
bereits
in
die
skandinavischen
Länder
. [G]
The
toughest
film
in
the
programme
"The
Free
Will"
-
actor
Jürgen
Vogel
was
awarded
the
Silver
Bear
for
his
performance
-
had
already
gone
to
the
Scandinavian
countries
.
Am
13
.
Dezember
2010
hat
der
Rat
betont
,
wie
wichtig
die
Präsidentschaftswahlen
vom
31
.
Oktober
und
vom
28
.
November
2010
für
die
Rückkehr
Côte
d'Ivoires
zu
Frieden
und
Stabilität
sind
und
dass
der
souveräne
Wille
der
ivorischen
Bevölkerung
unbedingt
respektiert
werden
muss
. [EU]
On
13
December
2010
,
the
Council
emphasised
the
importance
of
the
Presidential
election
held
on
31
October
and
28
November
2010
for
the
return
of
peace
and
stability
in
Côte
d'Ivoire
and
declared
it
to
be
imperative
that
the
sovereign
wish
expressed
by
the
Ivorian
people
be
respected
.
Bei
der
Anwendung
von
Artikel
13
Absatz
2
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
wird
bei
Selbständigen
der
"Mittelpunkt
ihrer
Tätigkeiten"
anhand
sämtlicher
Merkmale
bestimmt
,
die
ihre
berufliche
Tätigkeit
kennzeichnen
;
hierzu
gehören
namentlich
der
Ort
,
an
dem
sich
die
feste
und
ständige
Niederlassung
befindet
,
von
dem
aus
die
betreffende
Person
ihre
Tätigkeiten
ausübt
,
die
gewöhnliche
Art
oder
die
Dauer
der
ausgeübten
Tätigkeiten
,
die
Anzahl
der
erbrachten
Dienstleistungen
sowie
der
sich
aus
sämtlichen
Umständen
ergebende
Wille
der
betreffenden
Person
. [EU]
For
the
purposes
of
the
application
of
Article
13
(2)(b)
of
the
basic
Regulation
,
the
'centre
of
interest'
of
the
activities
of
a
self-employed
person
shall
be
determined
by
taking
account
of
all
the
aspects
of
that
person's
occupational
activities
,
notably
the
place
where
the
person's
fixed
and
permanent
place
of
business
is
located
,
the
habitual
nature
or
the
duration
of
the
activities
pursued
,
the
number
of
services
rendered
,
and
the
intention
of
the
person
concerned
as
revealed
by
all
the
circumstances
.
Bei
der
Auswahl
der
einzelnen
Teilnehmer
für
die
Erprobung
des
Prototyp-Softwarepakets
werden
variable
Faktoren
wie
die
Präsenz
einer
europäischen
oder
multilateralen
Krisenbewältigungsmission
vor
Ort
,
die
Notwendigkeit
der
optimalen
Nutzung
von
Ressourcen
,
die
Verfügbarkeit
von
Unterstützung
vor
Ort
,
der
politische
Wille
und
die
Fähigkeit
der
lokalen
und
nationalen
Behörden
zur
Bekämpfung
des
unerlaubten
Handels
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
auf
dem
Luftweg
berücksichtigt
. [EU]
The
selection
of
specific
beneficiaries
to
test
the
pilot
software
package
will
take
into
account
variables
such
as
the
presence
of
European
or
multilateral
crisis
management
missions
in
the
field
,
the
need
to
maximise
resources
,
the
availability
of
assistance
at
local
level
,
political
will
and
the
capacity
of
local
and
national
authorities
to
counter
the
illicit
trade
of
SALW
via
air
.
Der
gute
Wille
von
ACEA
verändert
de
facto
nicht
die
Lage
, d. h.
die
Beihilfe
wurde
nicht
zurückgefordert
. [EU]
The
goodwill
of
ACEA
[28]
does
not
change
the
situation
de
facto
,
which
is
still
of
a
non
recovered
aid
.
Der
Wille
,
eine
gravierende
Störung
des
niederländischen
Bankensystems
und
der
Volkswirtschaft
zu
verhindern
,
ist
auch
die
Erklärung
dafür
,
dass
der
niederländische
Staat
seine
Entscheidung
so
rasch
getroffen
hat
. [EU]
The
willingness
to
avoid
a
serious
disruption
of
the
Dutch
banking
system
and
economy
also
explains
why
the
Dutch
State
took
its
decisions
so
rapidly
.
Entscheidend
für
den
Erfolg
des
Rechtsrahmens
der
Gemeinschaft
zur
Bekämpfung
von
Diskriminierungen
ist
,
dass
er
in
der
Bevölkerung
breite
Unterstützung
findet
und
ein
echter
politischer
Wille
für
Veränderungen
vorhanden
ist
. [EU]
Key
elements
in
the
successful
impact
of
the
Community
non-discrimination
legislative
framework
are
the
extent
to
which
it
enjoys
broad
popular
support
and
the
existence
of
genuine
political
will
for
change
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wille":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners