A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
397 results for Umstrukturierungsmaßnahmen
Tip:
Conversion of units
German
English
Abschließend
argumentiert
Thommessen
wie
folgt:
Wenn
der
Marktpreis
auf
der
Grundlage
der
Kosten
der
Mesta
AS
festgelegt
werden
sollte
,
gelte
als
relevante
Kostenbasis
der
Mesta
AS
diejenige
Kostenbasis
,
die
gegeben
gewesen
sei
,
nachdem
die
Umstrukturierungsmaßnahmen
gegriffen
hätten
, d. h.
die
Kostenbasis
einer
"wettbewerbsfähigen"
Mesta
AS
im
Vergleich
zu
der
Kostenbasis
einer
Mesta
AS
,
die
Umstrukturierungskosten
tragen
muss
,
die
ausgeglichen
worden
sind
(
oder
noch
werden
). [EU]
Finally
,
Thommessen
submits
that
if
the
market
price
should
be
established
on
the
basis
of
the
costs
of
Mesta
AS
,
the
relevant
cost
base
of
Mesta
AS
is
the
cost
base
existing
after
the
restructuring
measures
have
been
paid
off
,
that
is
,
the
cost
base
of
a
'competitive'
Mesta
AS
compared
to
the
cost
base
of
a
Mesta
AS
subject
to
restructuring
costs
which
has
been
(or
will
be
)
compensated
.
Alle
Umstrukturierungsmaßnahmen
,
die
von
Februar
2009
bis
Februar
2010
angemeldet
wurden
,
bilden
gemeinsam
den
Umstrukturierungsplan
für
Dexia
(
nachstehend
"Umstrukturierungsplan"
genannt
). [EU]
The
set
of
restructuring
measures
notified
in
this
way
between
February
2009
and
February
2010
constitute
Dexia's
restructuring
plan
('the
restructuring
plan'
).
Alle
von
Februar
2009
bis
Februar
2010
angemeldeten
Umstrukturierungsmaßnahmen
würden
zusammen
einen
Plan
zur
Umstrukturierung
und
zum
Ausgleich
möglicher
Wettbewerbsverzerrungen
bilden
,
der
den
Anforderungen
,
die
die
Kommission
in
ihren
Entscheidungen
und
auf
ihren
Sitzungen
mit
Vertretern
der
beteiligten
Mitgliedstaaten
und
Vertreten
von
Dexia
geäußert
habe
,
entspreche
. [EU]
The
group
of
restructuring
measures
notified
between
February
2009
and
February
2010
,
considered
as
a
whole
,
would
constitute
a
plan
for
restructuring
and
compensation
for
any
distortions
of
competition
,
in
accordance
with
the
requirements
laid
down
by
the
Commission
in
its
decisions
and
during
meetings
with
the
representatives
of
the
Member
States
concerned
and
Dexia
.
Als
Umstrukturierungsmaßnahmen
wurden
im
Überblick
die
Verankerung
einer
neuen
Risikopolitik
,
die
Implementierung
eines
unabhängigen
Risikomanagements
,
die
Neudefinition
der
Asset
Allocation
,
die
Schaffung
einer
neuen
Aufbau-
und
Ablauforganisation
,
die
Einführung
eines
Managementinformationssystems
und
die
Straffung
des
Kostenmanagements
genannt
. [EU]
The
summary
specified
the
following
restructuring
measures:
introduction
of
a
new
risk
policy
,
implementation
of
independent
risk
management
,
new
approach
to
asset
allocation
,
creation
of
a
new
management
and
operational
structure
,
introduction
of
a
management
information
system
,
and
streamlining
of
cost
management
.
Am
20
.
Dezember
2002
beschloss
der
Verwaltungsrat
,
einen
Rahmenvertrag
mit
der
IFB
abzuschließen
,
der
sowohl
Rettungs-
als
auch
Umstrukturierungsmaßnahmen
umfassen
und
zu
einer
Kapitalerhöhung
für
die
IFB
führen
sollte
. [EU]
On
20
December
2002
,
the
Management
Board
decided
to
finalise
a
framework
agreement
with
IFB
,
which
had
to
include
rescue
measures
as
well
as
restructuring
measures
and
increase
IFB's
capital
.
Am
20
.
Juli
1992
hatte
der
Rat
mit
der
Richtlinie
92/68/EWG
die
Richtlinie
90/684/EWG
dahingehend
geändert
,
dass
eine
Ausnahme
von
den
für
die
übrigen
Gemeinschaftswerften
geltenden
Vorschriften
zugunsten
der
Werften
in
Ostdeutschland
eingeführt
wurde
,
damit
dort
die
dringend
erforderlichen
umfassenden
Umstrukturierungsmaßnahmen
vorgenommen
werden
konnten
. [EU]
On
20
July
1992
,
the
Council
amended
by
Directive
92/68/EEC
the
Directive
90/684/EEC
(seventh
Directive
on
aid
to
shipbuilding
)
in
a
way
that
it
introduced
a
derogation
from
the
rules
applicable
to
other
Community
yards
for
the
shipyards
in
East
Germany
in
order
to
create
the
possibility
for
those
yards
to
undergo
urgent
and
comprehensive
restructuring
.
Angesichts
der
Komplexität
der
vorgeschlagenen
Umstrukturierungsmaßnahmen
und
der
knapp
bemessenen
Durchführungsfrist
hält
die
Kommission
es
für
erforderlich
,
dass
die
Durchführung
der
Umstrukturierung
von
einem
Sachverständigen
(
trustee
)
überwacht
wird
,
der
die
Kommission
über
die
eingeleiteten
Schritte
unterrichtet
. [EU]
Given
the
complexity
of
the
proposed
restructuring
measures
,
and
the
tight
deadlines
for
their
implementation
,
the
Commission
considers
that
the
implementation
of
the
restructuring
plan
should
be
monitored
by
a
trustee
,
who
should
keep
the
Commission
informed
of
the
steps
taken
.
Anhand
einer
prognostizierten
Gewinn-
und
Verlustrechnung
bis
zum
Jahresende
2007
sowie
einer
Szenarien-
und
Risikoanalyse
konnte
die
Kommission
schließlich
nachvollziehen
,
dass
die
vorgeschlagenen
Umstrukturierungsmaßnahmen
vernünftig
,
schlüssig
und
grundsätzlich
angemessen
waren
,
um
MobilCom
die
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
zu
ermöglichen
. [EU]
On
the
basis
of
a
forecast
profit
and
loss
account
up
to
the
end
of
2007
and
a
scenario
and
risk
analysis
,
the
Commission
was
able
to
establish
that
the
proposed
restructuring
measures
were
reasonable
,
cogent
and
,
in
principle
,
appropriate
to
allow
MobilCom
to
restore
its
long‐
;term
viability
.
Artikel
4
des
Rahmenvertrags
über
die
Modalitäten
für
die
Gewährung
von
Umstrukturierungsmaßnahmen
lautet
folgendermaßen:
[EU]
Article
4
of
the
framework
agreement
,
'Terms
governing
the
package
of
measures
"restructuring
measures"'
,
is
worded
as
follows:
Artikel
25
EBF
,
mit
dem
Veräußerungsgewinne
öffentlicher
Unternehmen
aus
Privatisierungs-
und
Umstrukturierungsmaßnahmen
von
der
Körperschaftsteuer
befreit
werden
,
ist
eine
staatliche
Beihilferegelung
. [EU]
Article
25
EBF
,
which
exempts
from
corporation
tax
public
undertakings'
capital
gains
from
privatisation
and
restructuring
operations
,
constitutes
a
state
aid
scheme
.
Auch
wenn
also
zum
Zeitpunkt
des
Verkaufs
im
Juni
1998
(
und
damit
erst
recht
1996
)
streng
genommen
kein
Umstrukturierungsplan
vorlag
,
ist
klar
,
dass
die
Ankündigungen
der
GE
für
die
eigenen
Zwecke
und
die
in
diesem
Zusammenhang
geplanten
Umstrukturierungsmaßnahmen
zum
Ziel
hatten
,
die
langfristige
Rentabilität
der
AGB
zu
sichern
. [EU]
Therefore
,
although
no
restructuring
plan
in
the
strict
sense
was
available
when
the
sale
took
place
in
June
1998
(and a
fortiori
in
1996
),
it
is
clear
that
the
forecasts
made
by
GE
for
its
own
purpose
and
the
restructuring
measures
foreseen
in
this
context
were
such
as
to
ensure
the
viability
of
AGB
in
the
long
run
.
Auch
wenn
die
Werft
durch
die
Veräußerung
bestimmter
Vermögensbestandteile
in
der
Lage
wäre
,
gewisse
Umstrukturierungsmaßnahmen
in
Angriff
zu
nehmen
(
wie
z. B.
kleinere
Investitionen
),
kann
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
gefolgert
werden
,
dass
solche
Einnahmen
kein
Element
staatlicher
Beihilfe
enthalten
,
da
die
Umstrukturierung
und
der
Betrieb
der
Werft
ausschließlich
dank
der
stetigen
Anhäufung
von
öffentlich-rechtlichen
Verbindlichkeiten
,
aufgrund
der
Möglichkeit
der
Fortsetzung
ihrer
defizitären
Geschäftstätigkeit
und
dauerhafter
staatlicher
Beihilfe
möglich
waren
. [EU]
Even
if
the
yard
were
able
to
implement
some
restructuring
measures
(such
as
minor
investments
)
thanks
to
,
for
example
,
divestiture
of
assets
,
the
Commission
considers
that
any
such
revenues
would
not
qualify
as
free
of
State
aid
,
because
the
restructuring
and
functioning
of
the
yards
was
possible
only
by
virtue
of
continuous
accumulation
of
public-law
debt
,
the
possibility
of
continuing
loss-making
economic
activities
and
ongoing
State
support
.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Würdigung
gelangt
die
Überwachungsbehörde
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
Umstrukturierungsmaßnahmen
,
bestehend
aus
vorzeitigen
Ruhestandsregelungen
,
der
vorläufigen
Erhaltung
des
Anspruchs
auf
Beamtenpension
und
ein
spezielles
Pensionierungsalter
sowie
auf
einen
Besoldungsausgleich
(
oder
alternative
Maßnahmen
),
eine
Gewährung
staatlicher
Beihilfen
im
Sinne
von
Artikel
61
Absatz
1
EWR-Abkommen
darstellen
,
die
gemäß
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
EWR
zulässig
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
assessment
,
the
Authority
takes
the
view
that
the
restructuring
measures
consisting
of
early
pension
,
temporary
maintenance
of
civil
servant
pension
rights
and
special
retirement
age
,
as
well
as
compensation
for
salary
(or
alternative
measures
)
involve
the
grant
of
State
aid
within
the
meaning
of
Article
61
(1)
of
the
EEA
Agreement
which
is
compatible
on
the
basis
of
Article
61
(3)(c)
EEA
.
Auf
die
Äußerungen
von
SIC
zu
Artikel
11
Absatz
2
des
Gesetzes
Nr
.
21/92
erwiderte
Portugal
,
der
portugiesische
Gesetzgeber
gewähre
staatlichen
Unternehmen
im
Falle
der
Gesellschaftsumwandlung
oder
von
Umstrukturierungsmaßnahmen
keine
besonderen
Steuervorteile
. [EU]
As
regards
the
comments
of
SIC
on
Article
11
(2)
of
Law
No
21/92
,
they
responded
that
the
Portuguese
legislator
did
not
grant
public
undertakings
specific
tax
benefits
in
the
event
of
business
conversion
or
restructuring
.
Aufgrund
dessen
ist
Arntzen
der
Ansicht
,
dass
die
Ausgleichszahlungen
für
Umstrukturierungsmaßnahmen
an
die
Mesta
AS
auf
eine
Verpflichtung
des
Staates
zurückzuführen
sind
,
durch
die
strukturelle
Nachteile
ausgeglichen
werden
sollen
,
und
die
daher
keine
staatliche
Beihilfe
darstellen
. [EU]
On
this
basis
Arntzen
submits
that
compensation
for
restructuring
measures
to
Mesta
AS
originate
in
a
State
liability
with
the
objective
of
offsetting
structural
disadvantages
and
does
therefore
not
involve
State
aid
.
Aus
den
gleichen
Gründen
könnten
die
EIB
und
der
EIF
von
der
Kommission
einen
Zuschuss
erhalten
,
damit
sie
technische
Hilfe
im
Bereich
der
nachhaltigen
städtischen
Entwicklung
leisten
oder
Umstrukturierungsmaßnahmen
für
eine
nachhaltige
Wirtschaftstätigkeit
in
Gebieten
unterstützen
können
,
die
von
einer
wirtschaftlichen
Krise
erheblich
betroffen
sind
. [EU]
For
the
same
reasons
as
mentioned
above
,
the
EIB
and
the
EIF
could
be
awarded
a
grant
by
the
Commission
to
undertake
technical
assistance
actions
in
the
area
of
sustainable
urban
development
or
to
support
restructuring
measures
for
sustainable
economic
activity
in
regions
significantly
affected
by
economic
crisis
.
Aus
den
obigen
Darstellungen
folgt
der
Schluss
,
dass
die
in
Artikel
25
EBF
vorgesehene
Sonderregelung
,
mit
der
Veräußerungsgewinne
aus
Privatisierungs-
und
Umstrukturierungsmaßnahmen
öffentlicher
Unternehmen
von
der
Körperschaftsteuer
befreit
werden
,
eine
Beihilferegelung
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt
. [EU]
It
follows
from
the
above
that
the
exceptional
scheme
provided
for
in
Article
25
EBF
,
which
exempts
from
corporation
tax
public
undertakings'
capital
gains
from
privatisation
operations
and
from
restructuring
processes
,
constitutes
a
scheme
granting
state
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
.
Aus
diesem
Grund
seien
die
übrigen
Umstrukturierungsmaßnahmen
vergleichsweise
begrenzt
. [EU]
Consequently
,
the
remaining
restructuring
measures
were
rather
limited
.
Aus
diesem
Grund
und
unter
Berücksichtigung
der
Tatsache
,
dass
der
zur
Finanzierung
der
Investition
erforderliche
Grundstücksverkauf
auf
2010
verschoben
wird
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Zeitraum
der
Umstrukturierung
bis
Ende
2010
verlängert
werden
sollte
und
die
vom
Unternehmen
für
2010
geplanten
Investitionen
Teil
der
Umstrukturierungsmaßnahmen
bilden
sollten
. [EU]
For
this
reason
,
and
taking
into
account
that
the
real-estate
sale
necessary
to
finance
the
investments
is
to
be
delayed
until
2010
,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
the
restructuring
period
should
be
prolonged
until
end-2010
and
that
the
investments
planned
by
the
company
for
2010
should
form
part
of
the
restructuring
measures
.
Außerdem
ergibt
sich
die
derzeitige
wirtschaftliche
und
finanzielle
Lage
der
GmbH
,
die
es
ihr
ermöglicht
,
für
die
Teilfinanzierung
der
Weinkellerei
das
Darlehen
einer
Geschäftsbank
zu
erhalten
,
aus
den
vom
Land
Hessen
zugunsten
der
GmbH
getroffenen
Umstrukturierungsmaßnahmen
und
muss
daher
vor
diesem
Hintergrund
gewürdigt
werden
. [EU]
Moreover
the
current
economic
and
financial
situation
of
the
GmbH
,
which
allows
it
to
obtain
a
commercial
bank
loan
for
the
partial
financing
of
the
wine
cellar
,
reflects
the
restructuring
measures
taken
by
the
Land
Hessen
in
favour
of
the
GmbH
and
therefore
has
to
be
assessed
in
this
context
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Umstrukturierungsmaßnahmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners