DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

2410 results for "notwendigen
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Aber bis heute gibt es für sie noch keinen zwingend notwendigen Ausbildungsweg. [G] Yet, even now, there is no prescribed course of training for them.

Auch die Abhängigkeit von der Kernstadt ist unterschiedlich, freilich überall mit der Tendenz, sich von den Kernstädten zu emanzipieren und sich mit allen notwendigen Funktionen anzureichern: Längst arbeitet und wohnt weit mehr als die Hälfte der Bevölkerung in Deutschland in Zwischenstädten. [G] The dependence on the urban core also varies widely; there is a tendency everywhere for the Zwischenstadt to cast off its links with the core cities and take on responsibility for performing the requisite functions itself; this is apparent in Germany, for example, where more than half the population has long become accustomed to living and working in the Zwischenstadt.

Aus dieser gesellschaftlich notwendigen, literarisch aber nicht so ertragreichen Bewegung haben sich der Frauenkrimi und der Regionalkrimi entwickelt. [G] The women's crime novel and the regional crime novel have developed out of this socially necessary movement that was not so fruitful in literary terms.

Der Klangkünstler Andres Bosshard bringt das Problem mit einer Frage auf den Punkt: 'Wie kommen wir von den sicher notwendigen akustischen Beruhigungsmaßnahmen zu einer lebendigen, gemeinsam getragenen Klangsphäre?' [G] Sonic artistic Andres Bosshard pinpoints the problem: "How do we make the shift from noise abatement, which is undoubtedly necessary, to a lively soundscape which we all enjoy and to which we all contribute?"

Die Paten tragen die Kosten für die notwendigen Maßnahmen, um ein oder mehrere gefährdete Stücke vor dem Verfall zu schützen. [G] These sponsors cover the costs of the necessary measures so as to protect one or more endangered volumes from dilapidation.

Doch droht damit nicht aus dem notwendigen Glauben der Kirche an die Zusage Gottes, er werde sie zur Wahrheit führen, ein Wahrheitsanspruch zu entstehen, der zum Kampfinstrument gegen die Moderne wird? [G] But is there not a real and present danger that a claim to truth may arise from the church's necessary faith in God's promise to lead it to the truth that will turn into an instrument to combat modernity?

Es geht deshalb letztlich darum, die notwendigen politischen Mechanismen für eine faire und freie öffentliche Debatte unterschiedlicher Kulturentwürfe im öffentlichen Raum zu schaffen. [G] It is therefore ultimately a question of creating the political mechanisms necessary for a fair and open public debate on different cultural models in the public sphere.

Kultur als Ausdruck von zivilgesellschaftlichen Machtverhältnissen zu begreifen, gehört zu einem notwendigen Verständnis von Kultur im entwicklungspolitischen Aushandlungsraum. [G] Recognising that culture is an expression of power structures in civil society is part of a necessary understanding of culture in the development policy sphere of negotiation.

Mit einem Blick für "Themen und Talente" will das Projekt einem breiten Publikum Filme zugänglich machen - die sonst schon aufgrund der hohen Kosten für die notwendigen Kopien - kaum eine Chance auf einen europaweiten Kinostart hätten. [G] With an eye for "themes and talents" the project wants to make accessible to a broad audience films which - due to the prohibitive costs of the copies required - would otherwise have little chance of being launched throughout Europe.

Sie muss die Grenzen überschreiten, um den fortlaufenden Diskurs über diese Grenzen am Leben zu erhalten und damit einen notwendigen wie wertvollen Beitrag für gesellschaftlichen Fortschritt zu leisten. [G] The whole point of caricature is that it should overstep boundaries; it is supposed to keep the debate about these boundaries alive and by doing so, it makes a valuable and necessary contribution to social progress.

Um die dafür notwendigen Kontakte möglichst früh herzustellen, werden die Filme, die an den Hochschulen jährlich entstehen, regelmäßig interessierten Kreisen präsentiert. [G] To make the necessary contacts as early on as possible, prospective patrons are regularly invited to screenings of the pictures made each year at film schools.

Verlagsfusionen, der Rückzug auf das so genannte "Kerngeschäft" und eine gewisse Verschlankung der Verlagsprogramme entstanden so aus notwendigen ökonomischen Überlegungen. [G] Economic counter-strategies resulted in mergers among the publishing houses, the retreat of the "hard core" players and the down-sizing of their programmes.

Vorrangiges Ziel des Projektes ist es, die Arbeit der kleineren, unabhängigen europäischen Kinos und Verleiher beim Übergang vom analogen ins digitale Zeitalter zu unterstützen und sie mit der dafür notwendigen Technik auszurüsten. [G] The foremost aim of the project is to support the work of the smaller, independent cinemas and distributors in the transition from the analogue to the digital age and to equip them with the necessary technology.

Was kann die Politik dazu beitragen, um die notwendigen Räume für Optionen zu schaffen, die ganz unterschiedliche Lebensverläufe ermöglichen? [G] What can politics do to provide the freedom of choice necessary that will allow people to plan the course of their lives in a whole variety of different ways?

Während Unternehmer B tief in die Tasche greifen müsste, um die notwendigen Investitionen für den Emissionsabbau zu finanzieren, sind die Investitionen für Unternehmer A niedriger. [G] While enterprise B has to fork out a considerable sum to fund the investments necessary for reducing emissions, enterprise A's investments are lower.

119 Entsteht der Erstattungsanspruch aus einem Versicherungsvertrag, der einige oder alle der aus einem leistungsorientierten Versorgungsplan zu zahlenden Leistungen hinsichtlich ihres Betrages und ihrer Fälligkeiten genau abdeckt, ist der beizulegende Zeitwert des Erstattungsanspruchs annahmegemäß gleich dem Barwert der abgedeckten Verpflichtung (vorbehaltlich jeder notwendigen Reduzierung, wenn die Erstattung nicht voll erzielbar ist). [EU] 119 If the right to reimbursement arises under an insurance policy that exactly matches the amount and timing of some or all of the benefits payable under a defined benefit plan, the fair value of the reimbursement right is deemed to be the present value of the related obligation (subject to any reduction required if the reimbursement is not recoverable in full).

15. Artikel 14 Absatz 1 in Teil II des Protokolls 3 bestimmt: "In Negativentscheidungen hinsichtlich rechtswidriger Beihilfen entscheidet die EFTA-Überwachungsbehörde, dass der betreffende EFTA-Staat alle notwendigen Maßnahmen ergreift, um die Beihilfe vom Empfänger zurückzufordern". [EU] Article 14(1) in Part II of Protocol 3 specifies that '[w]here negative decisions are taken in cases of unlawful aid, the EFTA Surveillance Authority shall decide that the EFTA State concerned shall take all necessary measures to recover the aid from the beneficiary'.

2007 beliefen sich die notwendigen Ausgleichszahlungen des Landes Nordrhein-Westfalen und des VRR an die RBG auf insgesamt 52,2 Mio. EUR. Dieser Betrag ist um 17,5 Mio. EUR geringer als der, auf den die RBG laut Finanzierungsbescheid des VRR Anspruch gehabt hätte. [EU] In 2007, the necessary overall compensation payments to RBG by the Land of North Rhine-Westphalia and VRR amounted to EUR 52,2 million. This is EUR 17,5 million less than what RBG was entitled to according to VRR's financing notice.

(2) Bis zum 17. August 2014 arbeitet die Kommission nach Anhörung der ESMA und der EIOPA einen Bericht aus, in dem eine Bewertung der Fortschritte und Anstrengungen der CCPs bei der Erarbeitung technischer Lösungen für die Übertragung unbarer Sicherheiten als Nachschusszahlungen durch Altersversorgungssysteme sowie der gegebenenfalls notwendigen Maßnahmen zur Erleichterung einer solchen Lösung vorgenommen wird. [EU] By 17 August 2014, the Commission shall prepare a report, after consulting ESMA and EIOPA, assessing the progress and effort made by CCPs in developing technical solutions for the transfer by pension scheme arrangements of non-cash collateral as variation margins, as well as the need for any measures to facilitate such solution.

(2) Bis zum Abschluss der Abkommen nach Absatz 1 kann der Verwalter die notwendigen Maßnahmen für eine Erleichterung der Zahlungen seitens der beitragenden Drittstaaten treffen. [EU] Pending the conclusion of the agreements referred to in paragraph 1, the administrator may take the necessary measures to facilitate payments by the contributing third States.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners