DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1342 results for beruht
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Anmerkung: Der Druck der trockenen Luft beruht auf einem Gesamtdruck von 100 kPa und einem Wasserdampfdruck von 1 kPa. [EU] Note: The dry pressure is based on a total pressure of 100 kPa and a water vapour pressure of 1 kPa.

Anmerkung: Die Unternummer 5A002a1 schließt Einrichtungen, entwickelt oder geändert zum Einsatz analoger "Kryptotechnik", ein, wenn deren Funktion auf der Verwendung digitaler Verfahren beruht. [EU] Note: 5A002.a.1. includes equipment designed or modified to use "cryptography" employing analogue principles when implemented with digital techniques.

Anmerkung: Unternummer 5A002a1 schließt Einrichtungen, entwickelt oder geändert zum Einsatz analoger "Kryptotechnik", ein, wenn deren Funktion auf der Verwendung digitaler Verfahren beruht. [EU] Note: 5A002.a.1. includes equipment designed or modified to use 'cryptography' employing analogue principles when implemented with digital techniques.

Anschließend betonen die griechischen Regierungsstellen, dass die Anmerkungen bezüglich der Tatsache, dass der griechische Staat für einen Teil des Defizits der TAP-OTE aufkommt, auf einem falschen Verständnis vom Status der Sozialversicherung in Griechenland beruht. [EU] The Greek authorities argue that the comments made about the fact that every year the Greek State covers part of the deficit of TAP-OTE are based on an incorrect understanding of Greece's social security system.

An zweiter Stelle folgt der Swap-Vertrag mit Enron vom 1. April 1996, bei dem es sich um ein Finanzvergleichsinstrument handelt, das auf der Differenz zwischen den Poolpreisen zu Spitzenzeiten und zu nachfrageschwachen Zeiten beruht. [EU] The second relates to the swap contract with Enron, dated 1 April 1996, which is a financially settled instrument, based on the difference between peak and off-peak pool prices.

Artikel 13 Absatz 5: gesundheitsbezogene Angabe, die auf neuen wissenschaftlichen Nachweisen beruht und/oder einen Antrag auf den Schutz geschützter Daten enthält [EU] Article 13(5) health claim based on newly developed scientific evidence and/or including a request for the protection of proprietary data

Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 besagt, dass die Kommission eine erlassene Entscheidung widerrufen kann, "nachdem sie dem betreffenden Mitgliedstaat Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben hat, wenn diese auf während des Verfahrens übermittelten unrichtigen Informationen beruht, die ein für die Entscheidung ausschlaggebender Faktor waren. [EU] Article 9 of Regulation (EC) No 659/1999 provides that 'the Commission may revoke a decision [...] after having given the Member State concerned the opportunity to submit its comments, where the decision was based on incorrect information provided during the procedure which was a determining factor for the decision.

Auch die im Rahmen des Moduls Grundfertigkeiten bereitgestellte zusätzliche allgemeine Ausbildung ist für die Ausführung der Arbeitstätigkeiten oder für die Teilnahme an spezialisierteren Teilen des Ausbildungsprogramms nicht erforderlich, da die im Werk angewandte neue Technologie auf leicht nachvollziehbaren, visuellen Anweisungen beruht und durch "Learning by doing" vermittelt werden kann. [EU] Neither is the additional general training offered under the Core Skills block necessary for functioning on the job, or even for being able to follow the more specialised parts of the training programme, because the new technology used at the plant relies on visual instructions which are easy to follow and can be assimilated in a 'learning-by-doing' style.

Auch die Zahlung dieser Abgaben habe auf einer vom allgemeinen Recht abweichenden Regelung beruht, bei der das für France Télécom geltende Pensionssystem als eigenständiges System betrachtet worden sei, was von 1997 an nicht mehr der Fall gewesen sei. [EU] The payment of such costs also resulted from a scheme departing from the ordinary arrangements in which the pensions scheme applicable to France Télécom was considered as an autonomous scheme, which was no longer the case from 1997.

Auch im Bereich der Pressezustellung (über Ausgleichszahlungen finanzierte Universaldienstverpflichtung) besteht ein erheblicher Unterschied, je nachdem, ob der Ausgleich auf den effektiven Nettokosten (tatsächlich bestrittene Nettokosten) oder auf den über einen langen Zeitraum vorhergesehenen Nettokosten beruht. [EU] Likewise, in the context of press distribution activities (USO financed through financial compensation), it makes a substantial difference whether the compensation is based on actual net costs (i.e. net costs actually incurred) or whether it is based on projected net costs over a long period.

Auch wenn die Verbesserung der Finanzlage der SNCM angesichts der Wachstumsaussichten dieses Marktes auf der Umorientierung nach Nordafrika beruht, enthält der Umstrukturierungsplan von 2002 doch auch Maßnahmen zur Aufgabe bestimmter Aktivitäten, beispielsweise des italienischen Tochterunternehmens Corsica Marittima. [EU] Moreover, if SNCM's financial situation is improved by redeploying its activities on services to the Maghreb in view of the growth prospects of that market, the 2002 restructuring plan also contains measures aimed at withdrawing certain activities, in particular of its Italian subsidiary Corsica Marittima.

Auf Antrag eines Viertels der Mitglieder des Parlaments, die mindestens drei Fraktionen vertreten, fordert der Präsident nach Aussprache in der Konferenz der Präsidenten den zuständigen Ausschuss auf, zu prüfen, ob eine politische Partei auf europäischer Ebene weiterhin, insbesondere in ihrem Programm und in ihrer Tätigkeit, die Grundsätze beachtet, auf denen die Europäische Union beruht, nämlich die Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit. [EU] At the request of one-quarter of Parliament's Members representing at least three political groups, the President, following an exchange of views within the Conference of Presidents, shall call upon the committee responsible to verify whether or not a political party at European level is continuing to observe (in particular in its programme and in its activities) the principles upon which the European Union is founded, namely the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law.

Auf Antrag eines Viertels der Mitglieder des Parlaments, die mindestens drei Fraktionen vertreten, fordert der Präsident nach Aussprache in der Konferenz der Präsidenten den zuständigen Ausschuss auf, zu prüfen, ob eine politische Partei auf europäischer Ebene weiterhin, insbesondere in ihrem Programm und in ihrer Tätigkeit, die Grundsätze beachtet, auf denen die Europäische Union beruht, nämlich die Grundsätze der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit. [EU] At the request of one quarter of Parliament's Members representing at least three political groups, the President, following an exchange of views in the Conference of Presidents, shall call upon the committee responsible to verify whether or not a political party at European level is continuing (particularly in its programme and in its activities) to observe the principles upon which the European Union is founded, namely the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law.

Auf der Grundlage der Bemerkungen und Erläuterungen der Behörden des Vereinigten Königreichs konnte sich die Kommission ein Bild über den Mechanismus machen, auf dem die Rentenmaßnahme beruht. [EU] Following the comments and explanation of the United Kingdom authorities the Commission was able to understand the mechanism involved in the pensions measure.

Auf der Grundlage der in Absatz 1 genannten Angaben veröffentlicht Eurostat alljährlich im Mai und November in geeigneter Form die in den Mitgliedstaaten geltenden Industrietarife für Gas und Strom sowie die Preissysteme, auf denen die Preisfestsetzung beruht. [EU] On the basis of the data referred to in paragraph 1, Eurostat shall publish each May and each November, in an appropriate form, the prices of gas and electricity for industrial users in the Member States and the pricing systems used to that end.

Auf diese Befreiung, die auf internationalen Verpflichtungen außerhalb des Gemeinschaftsrechts beruht, sollte jedoch aus Gründen der Rechtssicherheit in der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 verwiesen werden. [EU] For reasons of legal certainty, these exemptions, which are based on international obligations external to Community law, should nevertheless be referred to in that Regulation.

Aufgrund der diesbezüglichen von der spanischen Regierung vorgelegten Informationen, insbesondere zu den Verträgen zwischen Hunosa und den 5 Kraftwerken, die mit Kohle von Hunosa befeuert werden, konnte sich die Kommission überzeugen, dass die Berechnung der Einnahmen von Hunosa auf korrekten Zahlen beruht. [EU] Based on the information provided in this respect by the Spanish authorities, in particular in the contracts between Hunosa and the five power plants that are fuelled with coal from Hunosa, the Commission has been able to check that the right figures have been used in the calculation of Hunosa's revenues.

Aufgrund des Vorstehenden ist es offensichtlich, dass die gegenüber den Erzeugern bestehende Abnahmepflicht von MVM, die auf dem Prinzip der Deckung von gerechtfertigten fixen und variablen Kosten beruht, dem ungarischen Staat zurechenbar ist. [EU] It is apparent from the above circumstances that the existence of MVM's purchase obligation vis-à-vis the power generators, with the principle of covering justified fixed and variable costs, is imputable to the Hungarian State.

Auf seiner Tagung am 4. und 5. November 2004 in Brüssel forderte der Europäische Rat zur Festlegung einer wirksamen Rückkehr- und Rückübernahmepolitik auf, die auf gemeinsamen Normen beruht, die gewährleisten, dass die betreffenden Personen unter vollständiger Achtung der Grundrechte auf menschenwürdige Weise zurückgeführt werden. [EU] The Brussels European Council of 4 and 5 November 2004 called for the establishment of an effective removal and repatriation policy, based on common standards, for persons to be returned in a humane manner and with full respect for their fundamental rights and dignity.

Aufträge, die im Rahmen eines Kooperationsprogramms vergeben werden, das auf Forschung und Entwicklung beruht und von mindestens zwei Mitgliedstaaten für die Entwicklung eines neuen Produkts und gegebenenfalls die späteren Phasen des gesamten oder eines Teils des Lebenszyklus dieses Produkts durchgeführt wird. [EU] Contracts awarded in the framework of a cooperative programme based on research and development, conducted jointly by at least two Member States for the development of a new product and, where applicable, the later phases of all or part of the life-cycle of this product.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners