DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
seek
Search for:
Mini search box
 

929 similar results for seek
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Diese kleineren Festivals unterscheiden sich deutlich vom weltberühmten, sogenannten "A-Festival" in Oberhausen, auf dem internationalen Fachbesucher die Crème de la Crème des künstlerischen Kurzfilms suchen. [G] These smaller festivals differ clearly from the world-famous so-called 'A-Festival' in Oberhausen where an international audience of experts seek out the cream of the crop of the artistic short film.

"Die Zusammenarbeit der Redaktion mit den Hochschulen ist sehr intensiv", sagt Althoff, "wir halten ständig Kontakt, beobachten, was dort entsteht und schauen möglichst früh nach neuen Talenten und neuen Film- und TV-Handschriften." [G] "The collaboration between our editorial staff and the universities is very intensive," says Althoff, "we keep in touch on an ongoing basis, keep an eye on what is produced there and seek out new talents, new personal styles, for film and TV as early on as possible."

Doch die Kieler Bibliotheksmitarbeiterinnen und -mitarbeiter kümmern sich auch um die Entwicklung von Know-how für die Erschließung von Informationen. [G] The librarians in Kiel also seek to develop know-how for tapping into information in order to extract knowledge.

Er hat vor allem in den avancierten Kreisen dazu geführt, die politische Dimension im Bruch mit Wahrnehmungsroutinen zu suchen. [G] It has led the sophisticated in particular to seek the political dimension in the break with routine perceptions.

Es darf nicht sein, dass wir Abendländer von unseren aufklärerischen Standards, dem Schutz individuellen - auch religionsfernen - Glücksstrebens oder der Meinungsfreiheit abrücken. [G] We Westerners must not retreat from our standards, which have existed since the Enlightenment, or abandon the protection afforded to individuals in their efforts to seek happiness or exercise their freedom of opinion, even if they are irreligious.

In einem vom Bundesforschungsministerium finanzierten Vorhaben trafen sich im Jahr 2002 Stadtpolitiker aus Leipzig und Manchester, um aus den Erfahrungen mit dem Schrumpfen wechselseitig zu lernen. "Beide Städte beantworteten die Frage nach der Schrumpfung mit der Gegenfrage: "Wie können wir das verhindern?"" Alle bemühen sich um Trendumkehr, aus Schrumpfen soll wieder Wachstum werden. [G] In 2002, the German Research Ministry sponsored a meeting between city politicians from Leipzig and Manchester, in order for each side to learn from the other's experiences with shrinkage. "Both cities countered the question of shrinkage with one of their own: 'How can we prevent it?'" All of them seek to reverse the trend, to turn shrinkage back into growth.

Keine Frage, eine der ältesten Bürgerinitiativen im Dienste der Kunstvermittlung hat sich neu zu profilieren. [G] No question about it: one of the oldest forms of citizens' initiative, founded to serve the communication of art, is obliged to seek a new profile.

Kinder wird man in seinen Versen und seiner Prosa vergeblich suchen. [G] In Benn's verse and prose, the reader will seek children in vain.

Ob "Kulturbrauerei" oder "Brauerei Pfefferberg" mit Architekturgalerie Aedes (geplanter Umzug von den Hackeschen Höfen im Juni 2006) und Vitra-Museum in Berlin (Neueröffnung im Herbst 2006), das neue Theaterhaus Stuttgart im 1923 von Emil Fahrenkamp erbauten Rheinstahlwerk, die zur Sammlung Grothe umfunktionierte Küppersmühle im Duisburger Innenhafen oder die Baumwollspinnerei in Leipzig-Plagwitz mit ihrer neuen Nutzung als Kunststiftung und Ateliergebäude - es fällt auf, dass fast immer sehr engagierte und hochrangige Architekten am Werk sind, wenn es gilt, derlei Industrierelikten mit Mitteln der modernen Architektur neues Leben zu implantieren. [G] Whether one looks at former breweries like Berlin's KulturBrauerei and Brauerei Pfefferberg, which is soon to house the Aedes architecture gallery when it moves from the Hackesche Höfe (as planned for June 2006), the Vitra Design Museum (due to reopen in autumn 2006) in Berlin, the new Theaterhaus Stuttgart in the steel factory built for Rheinstahl in 1923 by Emil Fahrenkamp, the Küppersmühle mill and warehouse resurrected as a base for the Grothe Collection at the Duisburg Inner Harbour or the cotton spinning mill in Leipzig-Plagwitz that now accommodates an art foundation and studios for artists - it is noticeable that strongly committed, high-ranking architects are almost always involved in projects that seek to deploy the instruments of modern architecture to inject new life into industrial relics of this kind.

Schaut man genau hin, dann entdeckt man auf der Suche nach Antworten vor allem eines: dass bis heute bei vielen Nichtjuden kein selbstverständliches Verhältnis zu den jüdischen Mitbürgern gewachsen ist. [G] If we look closely at the matter, we discover one thing above all when we seek answers: to the present, many non-Jews have still not developed a natural attitude to their Jewish fellow citizens.

Themen, die in Literatur und Kunst ihren Ausdruck suchen, bewegen sich eben nicht im luftleeren Raum, sie haben ihren Ursprung in gesellschaftlichen Entwicklungen. [G] After all, the themes that seek expression in literature and art do not exist in a vacuum, but have their roots in societal developments.

Um sich gegenüber den Wissenschaften und ihren bildgebenden Verfahren behaupten zu können, muss Kunst nach einer Position jenseits der Krise der Repräsentation und der Bilderkriege suchen. [G] In order to hold its own with respect to the sciences and their imaging methods, art must seek a position beyond the crisis of representation and the image wars.

Und die Ursache dafür ist leicht zu ergründen. [G] And the reason is not far to seek.

Und noch heute präsentiert sich die Hamburgische Staatsoper, wiewohl von der lokalen Kulturpolitik weitgehend im Stich gelassen, als ein Ort, an dem modernes, aufgeklärtes Musiktheater seinen Platz suchen und finden kann. [G] And today still the Hamburgische Staatsoper (i.e., Hamburg State Opera) presents itself, although largely left in the lurch by local cultural politics, as a site where modern, enlightened opera can seek and find a place.

Wichtig ist, dass an den jeweiligen Hot-Spots - an den Stellen höchster Belastung - nach den tatsächlichen Ursachen geforscht wird. [G] It is important to seek the real causes at the so-called hotspots, places with maximum exposure levels.

"Wir suchen die Kontakte besonders zu Ländern, die filmisch noch weiße Flecken auf dem Globus sind", so Thomas Struck. [G] "We especially seek contacts with countries that are still blanks on the globe with respect to film", says Struck.

Abgesehen von den Zahlungserinnerungen gibt es keinen Beweis dafür, dass die bulgarischen Behörden Schritte zur tatsächlichen Beitreibung ihrer Forderungen eingeleitet hätten. [EU] Apart from reminders, there is no evidence that the Bulgarian authorities took any steps to seek to enforce effectively their claims.

Abgesehen von diesen Ausführungen zur direkten Vergütung, vertrat Deutschland jedoch ganz grundsätzlich die Auffassung, dass es bei einer Investitionsentscheidung darauf nicht bzw. nicht allein ankomme und dass "in Übereinstimmung mit der Rechtsprechung ...der Anleger, der am betreffenden Unternehmen keine nennenswerte Beteiligung hält und sie auch nicht anstrebt, sondern an zügig erreichbarer Verzinsung seiner Investition interessiert ist, von den langfristig orientierten Investoren, z. B. Holdings, zu unterscheiden (ist)". [EU] Besides these comments on the direct remuneration, Germany also argued that it was not a factor, or not the only factor, in an investment decision and that 'in accordance with the case law, ... an investor who does not hold or seek to hold a significant share in the relevant company but who is interested in a rapid return on his investment must be distinguished from investors geared to the long term, such as holding companies'.

Absatz 8 lässt die Möglichkeiten unberührt, sich um eine Finanzierung aus dem Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union zu bemühen und eine solche zu erhalten. [EU] Paragraph 8 is without prejudice to the possibilities to seek and obtain financial support from the general budget of the European Union.

Abweichend von Buchstabe a kann ein Antragsteller bei der Agentur als Alternative zum Befähigungsnachweis die Genehmigung von Verfahren beantragen und dabei die spezifischen Entwicklungstätigkeiten, Ressourcen und Arbeitsgänge beschreiben, die zur Einhaltung der Vorschriften dieses Anhangs I (Teil 21) erforderlich sind, wenn es sich um Produkte der folgenden Arten handelt: [EU] By way of derogation from point (a), as an alternative procedure to demonstrate its capability, an applicant may seek the agreement of the Agency for the use of procedures setting out the specific design practices, resources and sequence of activities necessary to comply with this Annex I (Part 21), when the product is one of the following:

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners