A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for moralische
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
All
den
exemplarisch
angesprochenen
Projekten
gemeinsam
ist
der
Versuch
,
die
Arbeit
der
Erinnerung
und
die
daraus
resultierende
individuelle
moralische
Positionierung
vom
tradierten
und
erhabenen
Denkmaltypus
loszulösen
. [G]
What
all
these
examples
have
in
common
is
that
they
attempt
to
detach
remembrance
work
and
the
resulting
moral
position
taken
up
by
individuals
from
the
traditional
,
grand
type
of
monument
.
Das
hat
etwas
Eitles
,
Selbstbezogenes
,
weil
Grass
mit
der
Schwere
der
Anklage
zugleich
seine
moralische
Statur
ausstaffiert
-
denn
es
handelt
sich
ja
um
eine
Selbstanklage
. [G]
That
has
something
vain
,
self-regarding
about
it
,
because
Grass
,
despite
with
the
gravity
of
the
accusation
,
dresses
himself
up
at
the
same
time
in
his
moral
stature
-
for
the
point
here
is
the
self-accusation
.
Den
Eindruck
"kalter
Beobachtung"
stellen
beide
her
,
indem
sie
aus
ihren
sozialen
Beschreibungen
moralische
Kategorien
entfernen
. [G]
Both
writers
produce
the
impression
of
"cold
observation"
by
removing
moral
categories
from
their
social
descriptions
.
Dennoch
scheint
die
moralische
Anstalt
Theater
geschlossen
,
mögen
auch
Stoffe
und
Motive
den
Wunsch
nach
Orientierung
zeigen
. [G]
Yet
in
spite
of
this
,
the
'moral
institution'
of
the
theatre
appears
to
be
shut
,
however
much
the
material
and
subjects
evince
the
desire
for
orientation
.
Diese
Akte
der
Auflehnung
boten
moralische
Gegenbilder
zu
dem
angstbeherrschten
Opportunismus
zu
den
Zeiten
der
Diktatur
. [G]
These
acts
of
revolt
offered
counter-images
to
fear-ridden
opportunism
during
times
of
dictatorship
.
Moralische
Appelle
leben
von
der
Kraft
des
Arguments
,
nicht
von
der
Untadeligkeit
des
Autors
. [G]
Moral
appeals
live
from
the
force
of
the
argument
,
not
from
the
blamelessness
of
their
author
.
Nur
dem
Bemühen
des
neugewählten
Direktoriumsvorsitzenden
Heinz
Galinski
,
der
Umstände
und
Hintergründe
der
Tat
öffentlich
aufdeckte
,
war
es
zu
verdanken
,
dass
die
moralische
Integrität
des
Zentralrats
nicht
verloren
ging
. [G]
It
was
only
thanks
to
the
efforts
of
Heinz
Galinski
,
the
newly
appointed
chairman
of
the
Board
who
publicised
the
details
of
the
affair
,
that
the
Council's
moral
integrity
was
not
lost
for
ever
.
Problematisch
wird
es
für
denjenigen
,
der
sein
Ethos
,
also
seine
persönliche
moralische
Gesinnung
,
aus
einer
Religion
ableitet
. [G]
That
becomes
problematic
for
someone
who
derives
an
ethos
, i.e.
personal
moral
convictions
,
from
a
religion
.
Und
die
Beispiele
,
die
Kant
anführt
,
werden
in
der
Tat
von
so
gut
wie
allen
Kulturen
als
moralische
Grundsätze
anerkannt
,
namentlich
das
Verbot
der
Lüge
und
des
Betrugs
und
das
Gebot
,
Notleidenden
zu
helfen
. [G]
And
the
examples
Kant
gives
are
in
fact
recognised
as
moral
principles
in
practically
all
cultures
,
namely
the
ban
on
telling
lies
or
being
deceitful
,
and
the
command
to
help
those
in
need
.
Zart
und
doch
bestimmt
hat
sie
erfolgreich
versucht
die
"gute
Form"
als
moralische
Gestaltungsinstanz
in
Haushalten
,
Restaurants
und
Werkskantinen
der
DDR
durchzusetzen
. [G]
Gently
yet
resolutely
,
she
sought
to
gain
acceptance
for
"good
form"
as
a
moral
criterion
for
design
in
households
,
restaurants
and
works
canteens
throughout
the
GDR
-
with
success
.
Bei
allen
Kontakten
mit
zuständigen
Behörden
,
die
im
Rahmen
des
Strafverfahrens
tätig
werden
,
und
mit
Diensten
,
die
in
Kontakt
mit
Opfern
von
Straftaten
kommen
,
wie
Opferhilfsdiensten
oder
Wiedergutmachungsdiensten
,
sollte
der
persönlichen
Situation
und
den
unmittelbaren
Bedürfnissen
,
dem
Alter
,
dem
Geschlecht
,
einer
möglichen
Behinderung
und
der
Reife
der
Opfer
von
Straftaten
Rechnung
getragen
und
seine
körperliche
,
geistige
und
moralische
Integrität
geachtet
werden
. [EU]
In
all
contacts
with
a
competent
authority
operating
within
the
context
of
criminal
proceedings
,
and
any
service
coming
into
contact
with
victims
,
such
as
victim
support
or
restorative
justice
services
,
the
personal
situation
and
immediate
needs
,
age
,
gender
,
possible
disability
and
maturity
of
victims
of
crime
should
be
taken
into
account
while
fully
respecting
their
physical
,
mental
and
moral
integrity
.
Bei
einer
Liquidation
ist
besonders
darauf
zu
achten
,
das
moralische
Risiko
so
gering
wie
möglich
zu
halten
,
insbesondere
,
indem
Anteilseigner
und
möglichst
auch
bestimmte
Arten
von
Gläubigern
von
etwaigen
,
in
diesem
Zusammenhang
gewährten
Beihilfen
ausgeschlossen
werden
. [EU]
In
the
context
of
liquidation
,
particular
care
has
to
be
taken
to
minimise
moral
hazard
,
notably
by
excluding
shareholders
and
possibly
certain
types
of
creditors
from
receiving
the
benefit
of
any
aid
in
the
context
of
the
controlled
winding-up
procedure
.
Bei
Garantien
,
die
über
den
Schutz
von
Privatkundeneinlagen
hinausgehen
,
muss
die
Auswahl
der
abzusichernden
Schulden
und
Verbindlichkeiten
soweit
irgend
möglich
auf
die
spezifische
Ursache
der
Probleme
ausgerichtet
und
auf
das
zur
Behebung
der
jeweiligen
Aspekte
der
gegenwärtigen
Finanzkrise
gebotene
Maß
beschränkt
werden
,
da
sie
ansonsten
den
erforderlichen
Anpassungsprozess
verzögern
und
schädliche
moralische
Risiken
(d. h.
das
Risiko
der
Ermutigung
eines
systematischen
Fehlverhaltens
)
erzeugen
. [EU]
As
regards
guarantees
going
beyond
retail
deposits
,
the
selection
of
the
types
of
debt
and
liabilities
covered
must
be
targeted
,
to
the
extent
practicable
,
to
the
specific
source
of
difficulties
and
restricted
to
what
can
be
considered
necessary
to
confront
the
relevant
aspects
of
the
current
financial
crisis
,
as
they
could
otherwise
delay
the
necessary
adjustment
process
and
generate
harmful
moral
hazard
[6].
Benutzung
von
Filterprogrammen
,
die
die
Übermittlung
von
Informationen
,
durch
die
die
körperliche
,
geistige
oder
moralische
Unversehrtheit
von
Kindern
Schaden
nehmen
könnte
,
im
Internet
verhindern
,
durch
Endnutzer
[EU]
The
use
by
end-users
of
filters
which
would
prevent
information
which
could
harm
children's
physical
,
mental
or
moral
integrity
from
passing
through
online
technologies
Die
Gemeinschaft
bietet
ihre
moralische
Unterstützung
-
einschließlich
einer
schriftlichen
Genehmigung
zur
Verwendung
des
Logos
und
sonstiger
Materialien
im
Zusammenhang
mit
dem
Europäischen
Jahr
-
für
Initiativen
öffentlicher
oder
privater
Organisationen
an
,
sofern
diese
der
Kommission
hinreichend
nachweisen
können
,
dass
die
betreffenden
Initiativen
während
des
Europäischen
Jahres
durchgeführt
werden
und
geeignet
sind
,
wesentlich
zur
Verwirklichung
einer
oder
mehrerer
der
Zielsetzungen
des
Europäischen
Jahres
beizutragen
. [EU]
The
Community
will
offer
its
moral
support
,
including
written
authorisation
to
use
the
logo
and
other
material
associated
with
the
European
Year
,
for
initiatives
undertaken
by
public
or
private
organisations
,
where
those
organisations
can
demonstrate
to
the
satisfaction
of
the
Commission
that
the
initiatives
involved
are
or
will
be
in
progress
during
the
European
Year
and
are
likely
to
contribute
significantly
to
achieving
one
or
more
of
the
objectives
of
the
European
Year
.
Diese
Anlaufstellen
stellen
der
Öffentlichkeit
auch
die
notwendigen
Informationen
darüber
zur
Verfügung
,
wie
illegale
Inhalte
gemeldet
werden
können
und
der
Inhalt
von
Online-Informationsdiensten
bewertet
werden
kann
,
durch
die
die
körperliche
,
geistige
und
moralische
Unversehrtheit
von
Kindern
Schaden
nehmen
könnte
. [EU]
These
contact
points
will
also
provide
the
public
with
the
necessary
information
on
how
to
report
illegal
content
and
assess
the
content
of
on-line
information
services
which
could
harm
the
physical
,
mental
or
moral
integrity
of
children
.
Dies
würde
den
Wettbewerb
auf
dem
Markt
verzerren
,
Anreize
verfälschen
,
das
moralische
Risiko
erhöhen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Banken
in
Europa
insgesamt
schwächen
(
"Gewährleistung
eines
fairen
Wettbewerbs
zwischen
den
Banken"
). [EU]
This
will
distort
competition
on
the
market
,
distort
incentives
,
increase
moral
hazard
and
weaken
the
overall
competitiveness
of
European
banks
('Ensuring
fair
competition
between
banks'
)
Drittens
wird
das
moralische
Risiko
durch
den
Umfang
der
derzeit
zur
Wahrung
der
Finanzstabilität
erforderlichen
staatlichen
Maßnahmen
und
die
möglichen
Abstriche
an
der
üblichen
Lastenverteilung
zwangsläufig
noch
verstärkt
,
so
dass
sichergestellt
werden
muss
,
dass
keine
falschen
Anreize
geschaffen
werden
,
es
nicht
erneut
zu
einem
übermäßig
riskanten
Geschäftsgebaren
kommt
und
die
Voraussetzungen
für
eine
rasche
Rückkehr
zum
normalen
Marktgeschehen
ohne
staatliche
Beihilfen
geschaffen
werden
. [EU]
Third
,
the
current
scale
of
the
public
intervention
necessary
for
financial
stability
and
the
possible
limits
to
normal
burden
sharing
are
bound
to
create
even
greater
moral
hazard
that
needs
to
be
properly
corrected
to
prevent
perverse
incentives
and
excessively
risky
behaviour
from
reoccurring
in
the
future
and
to
pave
the
way
for
a
rapid
return
to
normal
market
conditions
without
state
support
.
Es
ist
außerdem
auch
in
anderen
Ländern
nicht
ungewöhnlich
,
dass
ähnliche
Verpflichtungen
gelten
wie
für
die
Sender
eines
Netzes
in
Dänemark
.
Dadurch
sollen
gewisse
ethische
und
moralische
Mindestanforderungen
gewährleistet
werden
. [EU]
Likewise
,
it
is
not
uncommon
for
obligations
similar
to
those
imposed
on
channels
operating
in
a
network
in
Denmark
to
be
applied
in
other
countries
to
ensure
that
minimum
requirements
as
to
ethics
and
public
moral
standards
are
met
.
Es
sollten
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
beschlossen
werden
,
um
die
körperliche
,
geistige
und
moralische
Unversehrtheit
von
Kindern
zu
schützen
,
die
dadurch
Schaden
nehmen
könnte
,
dass
sie
auf
ungeeignete
Inhalte
Zugriff
nehmen
. [EU]
Measures
should
be
adopted
at
EU
level
in
order
to
protect
the
physical
,
mental
and
moral
integrity
of
children
,
which
might
be
impaired
by
their
accessing
inappropriate
content
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "moralische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners