A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
impulsartige Störung
impulsförmig
impulsgesteuert
impulsiv
imstande sein
in
in Abgeschiedenheit
in Abrechnung bringen
in Abrede stellen
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for imstande sein
Search single words:
imstande
·
sein
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
.1
imstande
sein
muss
,
im
Maschinenkontrollraum
oder
am
Manöverstand
der
Antriebsanlage
einen
akustischen
Alarm
auszulösen
und
an
einer
geeigneten
Stelle
jeden
einzelnen
Alarm
optisch
anzuzeigen
[EU]
.1
be
capable
of
sounding
an
audible
alarm
in
the
main
machinery
control
room
or
at
the
propulsion
machinery
control
position
,
and
indicate
visually
each
separate
alarm
function
at
a
suitable
position
.1
muss
stark
genug
und
imstande
sein
,
das
Schiff
bei
einer
für
die
Steuerfähigkeit
ausreichenden
Geschwindigkeit
zu
steuern
;
sie
muss
im
Notfall
schnell
in
Betrieb
gesetzt
werden
können
[EU]
.1
of
adequate
strength
and
capable
of
steering
the
ship
at
navigable
speed
and
of
being
brought
speedily
into
action
in
an
emergency
.3.1
Die
Alarmanlage
muss
imstande
sein
,
mehrere
Störungen
gleichzeitig
anzuzeigen
,
und
die
Bestätigung
eines
Alarms
darf
die
Meldung
eines
anderen
nicht
behindern
. [EU]
.3.1
The
alarm
system
shall
be
able
to
indicate
at
the
same
time
more
than
one
fault
and
the
acceptance
of
any
alarm
shall
not
inhibit
another
alarm
.
"Anscheinend
war
Arriva
davon
überzeugt
,
dass
es
imstande
sein
würde
,
die
betriebliche
Leistung
zu
verbessern
und
den
Umsatz
auf
dem
bestehenden
Niveau
zu
halten
,
und
zwar
sogar
über
den
in
dieser
Studie
ermittelten
wahrscheinlichsten
negativen
Wert
von
534
Mio
.
DKK
hinaus
.
Höchstwahrscheinlich
erwartete
Arriva
mögliche
Synergiegewinne
,
die
in
der
vorliegenden
Studie
nicht
untersucht
wurden
." [EU]
'Apparently
,
Arriva
was
convinced
it
would
be
able
to
achieve
the
operational
performance
improvements
and
maintain
the
turnover
level
,
even
beyond
the
most
likely
value
of
DKK
534
mln
negative
as
assessed
in
this
study
.
Most
likely
Arriva
expected
possible
synergy
gains
which
have
not
been
assessed
in
this
study
.'
Auf
der
Grundlage
einer
einheitlichen
Kennung
sollte
die
Plattform
imstande
sein
,
Informationen
aus
jedem
einzelnen
mitgliedstaatlichen
Register
den
zuständigen
Registern
anderer
Mitgliedstaaten
in
einem
standardisierten
Nachrichten-Format
(
ein
elektronisches
Nachrichten-Format
für
den
Austausch
zwischen
IT-Systemen
,
wie
beispielsweise
XML
)
und
in
der
betreffenden
Sprachfassung
zukommen
zu
lassen
. [EU]
On
the
basis
of
unique
identifiers
,
the
platform
should
be
capable
of
distributing
information
from
each
of
the
Member
States'
registers
to
the
competent
registers
of
other
Member
States
in
a
standard
message
format
(an
electronic
form
of
messages
exchanged
between
information
technology
systems
,
such
as
,
for
example
,
xml
)
an
d
in
the
relevant
language
version
.
Auf
diese
Weise
sollten
Unternehmen
imstande
sein
,
Möglichkeiten
zum
Ausbau
ihrer
Geschäftstätigkeit
leicht
zu
ermitteln
.
Der
Pädiatrieausschuss
sollte
in
der
Lage
sein
,
bei
der
Beurteilung
von
pädiatrischen
Prüfkonzepten
,
Freistellungen
und
Zurückstellungen
den
Bedarf
an
Arzneimitteln
und
Studien
besser
einzuschätzen
;
den
im
Gesundheitswesen
tätigen
Fachkräften
und
den
Patienten
sollte
eine
Informationsquelle
zur
Verfügung
stehen
,
auf
die
sie
ihre
Arzneimittelwahl
stützen
können
. [EU]
In
this
way
,
companies
should
be
able
easily
to
identify
opportunities
for
business
development
;
the
Paediatric
Committee
should
be
able
better
to
judge
the
need
for
medicinal
products
and
studies
when
assessing
draft
paediatric
investigation
plans
,
waivers
and
deferrals
;
and
healthcare
professionals
and
patients
should
have
an
information
source
available
to
support
their
decisions
as
to
which
medicinal
products
to
choose
.
Aus
diesem
Grund
und
in
Anbetracht
der
Tatsache
,
dass
der
Verbreitungsgrad
der
Breitbandanschlüsse
in
den
von
GNA
zu
bedienenden
Stadtteilen
bereits
bei
65
%
der
Haushalte
liegt
,
werde
das
neue
Netz
nicht
imstande
sein
,
die
für
die
wirtschaftliche
Tragfähigkeit
des
Geschäftsplans
erforderliche
Anzahl
von
Nutzern
zu
erreichen
. [EU]
Consequently
,
and
taking
into
account
that
the
broadband
penetration
in
the
areas
to
be
covered
by
GNA
has
already
reached
65
%
of
the
households
,
the
new
fibre
network
would
fail
to
attract
enough
customers
for
its
services
to
make
its
business
plan
viable
.
Dem
Fahrzeughalter
sind
entsprechende
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen
,
denen
zu
entnehmen
ist
,
dass
ein
in
einem
Fahrzeug
als
Sitzplatz
genutzter
Rollstuhl
imstande
sein
muss
,
den
durch
den
Befestigungsmechanismus
bei
unterschiedlichen
Fahrbedingungen
einwirkenden
Kräften
zu
widerstehen
. [EU]
Appropriate
information
shall
be
made
available
to
the
vehicle
owner
that
a
wheelchair
used
as
a
seat
in
the
vehicle
shall
be
capable
of
withstanding
the
forces
transmitted
by
the
tie-down
mechanism
during
the
various
driving
conditions
.
Die
Besatzungen
an
Bord
von
Tankschiffen
,
die
gesundheitsschädliche
oder
umweltbelastende
Produkte
befördern
,
sollten
imstande
sein
,
zur
Verhütung
von
Unfällen
und
in
Notlagen
wirksame
Maßnahmen
zu
ergreifen
. [EU]
Crews
serving
on
board
tankers
carrying
noxious
or
polluting
cargo
should
be
capable
of
coping
effectively
with
accident
prevention
and
emergency
situations
.
die
Kontaktstellen
des
Europäischen
Justiziellen
Netzes
unterrichten
auf
Einzelfallbasis
ihre
eigenen
nationalen
Mitglieder
über
alle
Fälle
,
die
Eurojust
nach
ihrem
Dafürhalten
besser
zu
erledigen
imstande
sein
dürfte
[EU]
the
contact
points
of
the
European
Judicial
Network
shall
,
on
a
case-by-case
basis
,
inform
their
own
national
member
of
all
cases
which
they
deem
Eurojust
to
be
in
a
better
position
to
deal
with
Die
nationalen
Mitglieder
unterrichten
die
Kontaktstellen
des
Europäischen
Justiziellen
Netzes
auf
Einzelfallbasis
über
alle
Fälle
,
die
das
Netz
nach
ihrem
Dafürhalten
besser
zu
erledigen
imstande
sein
dürfte
. [EU]
National
members
shall
,
on
a
case-by-case
basis
,
inform
the
European
Judicial
Network
contact
points
of
all
cases
which
they
consider
the
Network
to
be
in
a
better
position
to
deal
with
.
Die
polnischen
Behörden
zeigten
auf
,
dass
die
HSW
S.A.
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
imstande
sein
wird
,
in
Zukunft
ausreichende
Finanzmittel
zu
generieren
,
um
ihren
Kunden
und
Lieferanten
wettbewerbsfähige
Bedingungen
anzubieten
-
die
Finanzergebnisse
der
HSW
S.A.
zeigen
nach
der
Einführung
verschiedener
Kostensenkungsmaßnahmen
wirtschaftliche
Kennzahlen
auf
einem
befriedigenden
Niveau
. [EU]
The
Polish
authorities
have
demonstrated
that
in
the
future
HSW
will
in
all
likelihood
be
able
to
generate
sufficient
cash-flow
to
offer
competitive
conditions
to
its
clients
and
suppliers:
the
indicators
for
HSW's
financial
results
after
the
implementation
of
various
cost-reduction
measures
are
satisfactory
.
Die
Prüfausrüstung
muss
imstande
sein
,
mindestens
die
folgenden
Angaben
zu
liefern:
[EU]
The
instrumentation
for
the
test
shall
be
capable
of
providing
at
least
the
following
data
;
Die
Werft
legte
Belege
dafür
vor
,
dass
sie
imstande
sein
wird
,
das
benötigte
Material
von
der
ISD-Gruppe
zu
Preisen
in
Euro
zu
beziehen
. [EU]
The
company
has
submitted
evidence
that
the
yard
will
be
able
to
obtain
the
requisite
materials
from
the
ISD
group
at
prices
denominated
in
euro
.
Drittens
stellten
die
polnischen
Behörden
hinsichtlich
der
Rentabilität
des
Unternehmens
fest
,
dass
die
organisatorische
Umstrukturierung
erfolgreich
abgeschlossen
wurde
,
die
HSW
S.A.
die
Kontrolle
über
die
Dressta
wiedererlangt
hat
und
folglich
imstande
sein
wird
,
ihre
Tätigkeit
auf
dem
profitablen
nordamerikanischen
Markt
zu
entfalten
. [EU]
Third
,
regarding
the
viability
of
the
company
,
the
Polish
authorities
claimed
that
the
organisational
restructuring
had
proved
successful
,
as
HSW
had
regained
control
of
Dressta
and
would
therefore
be
able
to
expand
on
the
profitable
North
American
market
.
eine
detaillierte
Beschreibung
sämtlicher
Veränderungen
,
die
geplant
waren
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
das
Unternehmen
aus
eigener
Kraft
imstande
sein
würde
,
sämtliche
Kosten
einschließlich
der
Ratenzahlungen
und
Finanzierungskosten
zu
tragen
und
sich
nach
Abschluss
der
Umstrukturierung
im
Wettbewerb
zu
behaupten
[EU]
A
detailed
description
of
all
changes
planned
in
order
to
safeguard
that
the
company
,
on
its
own
,
will
be
able
to
cover
all
its
costs
,
inter
alia
,
instalment
and
financial
costs
,
and
to
face
competition
after
the
restructuring
process
has
been
finalised
Einige
Zuckererzeuger
werden
nicht
imstande
sein
,
rechtzeitig
ihre
Produktionsanlagen
vollständig
abzubauen
,
wenn
die
Frist
nicht
noch
weiter
verlängert
wird
. [EU]
Certain
sugar
producers
will
not
be
able
to
fully
dismantle
their
production
facilities
in
time
,
unless
that
deadline
is
extended
even
further
.
Generell
müssen
die
Begünstigten
imstande
sein
,
die
Arbeit
selbst
auszuführen
. [EU]
As
a
general
rule
beneficiaries
must
have
the
capacity
to
carry
out
the
work
themselves
.
Schließlich
müssten
"die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
imstande
sein
,
weiterhin
ein
großes
Programmspektrum
im
Einklang
mit
ihrem
von
den
Mitgliedstaaten
definierten
Auftrag
bereitzustellen
,
um
die
Gesellschaft
insgesamt
anzusprechen
;
in
diesem
Zusammenhang
ist
es
legitim
,
wenn
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
danach
streben
,
hohe
Einschaltquoten
zu
erzielen"
. [EU]
Finally
,
'public
service
broadcasting
must
be
able
to
continue
to
provide
a
wide
range
of
programming
in
accordance
with
its
remit
as
defined
by
the
Member
States
in
order
to
address
society
as
a
whole
;
in
this
context
it
is
legitimate
for
public
service
broadcasting
to
seek
to
reach
wide
audiences'
.
Sie
behaupten
ferner
,
das
begünstigte
Unternehmen
werde
imstande
sein
,
bis
zum
Ende
der
Umstrukturierungszeit
eine
Marktfinanzierung
zu
finden
. [EU]
The
Polish
authorities
claim
that
the
beneficiary
will
be
able
to
find
market
financing
by
the
end
of
the
restructuring
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "imstande sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners