A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
geriatrisch
geriatrische Psychiatrie
gerichtet sein
gerichtete Größe
gerichtlich
gerichtlich anfechtbar
gerichtlich belangen
gerichtlich durchsetzbar
gerichtlich oder außergerichtlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for
gerichtlich
Word division: ge·richt·lich
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Menschen
wegen
ihres
Alters
zu
entlassen
kann
gerichtlich
verfolgt
werden
.
Dismissing
people
because
of
their
age
is
actionable
.
16
Der
Betreiber
setzt
dann
einen
finanziellen
Vermögenswert
an
,
wenn
er
als
Gegenleistung
für
die
Bauleistungen
einen
unbedingten
vertraglichen
Anspruch
darauf
hat
,
vom
Konzessionsgeber
oder
auf
dessen
Anweisung
einen
Geldbetrag
oder
einen
anderen
finanziellen
Vermögenswert
zu
erhalten
.
Der
Konzessionsgeber
hat
so
gut
wie
keine
Möglichkeit
,
die
Zahlung
zu
vermeiden
,
da
der
Zahlungsanspruch
in
der
Regel
gerichtlich
durchsetzbar
ist
. [EU]
16
The
operator
shall
recognise
a
financial
asset
to
the
extent
that
it
has
an
unconditional
contractual
right
to
receive
cash
or
another
financial
asset
from
or
at
the
direction
of
the
grantor
for
the
construction
services
;
the
grantor
has
little
,
if
any
,
discretion
to
avoid
payment
,
usually
because
the
agreement
is
enforceable
by
law
.
Alle
Entscheidungen
der
zuständigen
Behörden
sollten
jedoch
gerichtlich
angefochten
werden
können
. [EU]
However
,
all
decisions
made
by
the
competent
authorities
should
be
contestable
before
the
courts
.
Am
5.
Juni
2002
wurden
für
beide
Unternehmen
gerichtlich
Insolvenzverfahren
eingeleitet
. [EU]
On
5
June
2002
,
the
insolvency
proceedings
were
opened
by
the
court
for
both
companies
.
Ansprüche
auf
Erstattung
von
Beträgen
,
die
aufgrund
des
Beförderungsvertrages
gezahlt
worden
sind
,
können
gegen
den
Beförderer
gerichtlich
geltend
gemacht
werden
,
der
den
Betrag
erhoben
hat
,
oder
gegen
den
Beförderer
,
zu
dessen
Gunsten
der
Betrag
erhoben
worden
ist
. [EU]
An
action
for
the
recovery
of
a
sum
paid
pursuant
to
the
contract
of
carriage
may
be
brought
against
the
carrier
who
has
collected
that
sum
or
against
the
carrier
on
whose
behalf
it
was
collected
.
"Anspruch"
jede
vor
oder
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
erhobene
Forderung
,
die
mit
der
Durchführung
eines
Vertrags
oder
einer
Transaktion
im
Zusammenhang
steht
,
und
unabhängig
davon
,
ob
sie
gerichtlich
geltend
gemacht
wird
oder
wurde
,
und
umfasst
insbesondere
[EU]
'claim'
means
any
claim
,
whether
asserted
by
legal
proceedings
or
not
,
made
before
or
after
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
,
under
or
in
connection
with
a
contract
or
transaction
,
and
includes
in
particular:
Auf
den
Vertrag
sollte
das
Recht
des
Mitgliedstaats
angewandt
werden
,
in
dem
der
Datenexporteur
niedergelassen
ist
und
in
dem
ein
Drittbegünstigter
die
Einhaltung
des
Vertrags
gerichtlich
durchsetzen
kann
. [EU]
The
contract
should
be
governed
by
the
law
of
the
Member
State
in
which
the
data
exporter
is
established
enabling
a
third-party
beneficiary
to
enforce
a
contract
.
Beförderer
,
gegen
die
Ansprüche
gerichtlich
geltend
gemacht
werden
können
[EU]
Carriers
against
whom
an
action
may
be
brought
befugt
sind
,
die
Gesellschaft
gerichtlich
und
außer
gerichtlich
zu
vertreten
;
bei
der
Offenlegung
muss
angegeben
werden
,
ob
die
zur
Vertretung
der
Gesellschaft
befugten
Personen
die
Gesellschaft
allein
oder
nur
gemeinschaftlich
vertreten
können
[EU]
are
authorised
to
represent
the
company
in
dealings
with
third
parties
and
in
legal
proceedings
;
it
must
be
apparent
from
the
disclosure
whether
the
persons
authorised
to
represent
the
company
may
do
so
alone
or
must
act
jointly
Darüber
hinaus
hatte
die
Kommission
die
Verteilung
von
25
%
zu
75
%
in
Bezug
auf
Zivil-
und
Verteidigungssparte
in
Entscheidung
N
513/01
,
der
gerichtlich
nicht
angefochten
wurde
,
bereits
akzeptiert
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
had
already
accepted
a
division
25
%
civil/75
%
military
in
the
decision
N
513/01
,
which
has
not
been
contested
in
front
of
the
Court
.
das
Organ
,
wenn
sämtliche
Maßnahmen
der
Buchstaben
a
bis
e
dieses
Absatzes
nicht
zur
vollständigen
Einziehung
der
Schuld
geführt
haben
,
die
Einziehung
im
Wege
der
Zwangsvollstreckung
des
Titels
nach
Artikel
79
Absatz
2
der
Haushaltsordnung
oder
auf
der
Grundlage
eines
gerichtlich
erwirkten
Titels
vornimmt
. [EU]
if
,
after
taking
all
the
steps
set
out
in
points
(a)
to
(e)
of
this
subparagraph
,
the
amount
has
not
been
recovered
in
full
,
the
institution
shall
effect
recovery
by
enforcement
of
a
decision
secured
either
in
accordance
with
Article
79
(2)
of
the
Financial
Regulation
or
by
legal
action
.
Das
Recht
der
Fahrgäste
,
Forderungen
nach
nationalem
Recht
gerichtlich
geltend
zu
machen
,
wird
dadurch
nicht
berührt
. [EU]
This
does
not
affect
the
rights
of
passengers
to
seek
legal
redress
from
courts
under
national
law
.
Der
Beförderer
,
der
sein
Rückgriffsrecht
gerichtlich
geltend
machen
will
,
kann
seinen
Anspruch
vor
dem
zuständigen
Gericht
des
Staates
erheben
,
in
dem
einer
der
beteiligten
Beförderer
seine
Hauptniederlassung
oder
die
Zweigniederlassung
oder
Geschäftsstelle
hat
,
durch
die
der
Beförderungsvertrag
geschlossen
worden
ist
. [EU]
The
carrier
wishing
to
enforce
his
right
of
recourse
may
bring
his
action
in
the
courts
or
tribunals
of
the
State
on
the
territory
of
which
one
of
the
carriers
participating
in
the
carriage
has
his
principal
place
of
business
,
or
the
branch
or
agency
which
concluded
the
contract
of
carriage
.
Der
Status
von
La
Poste
als
EPIC
vor
der
Umwandlung
in
eine
Aktiengesellschaft
im
Jahr
2010
wurde
gerichtlich
festgestellt
;
in
seinem
Urteil
vom
18
.
Januar
2001
erkannte
der
Cour
de
Cassation
(2.
Zivilkammer
)
darauf
,
dass
La
Poste
einem
EPIC
gleichzustellen
war
und
bestätigte
damit
den
mit
einem
Urteil
des
Cour
d'Appel
von
Douai
vom
22
.
Oktober
1998
aufgestellten
Grundsatz
. [EU]
Before
its
conversion
into
a
public
limited
company
in
2010
,
the
EPIC
status
of
La
Poste
derived
from
a
case-law
classification:
in
a
judgment
of
18
January
2001
,
the
Court
of
Cassation
(Second
Civil
Division
)
found
that
La
Poste
was
to
be
deemed
equivalent
to
an
EPIC
,
thereby
upholding
the
findings
of
a
judgment
of
the
Douai
Court
of
Appeal
of
22
October
1998
.
der
Vertreter
des
Staates
übernehme
unter
der
Aufsicht
des
Verwaltungsgerichts
(
Kontrolle
des
groben
Verschuldens
gemäß
dem
Urteil
des
Conseil
d'Etat
von
November
2005
in
der
Sache
Campoloro
)
eine
Funktion
,
die
zu
der
des
Konkursverwalters
und
des
gerichtlich
bestellten
Sachwalters
gleichwertig
sei
. [EU]
it
is
the
representative
of
the
State
who
,
under
the
supervision
of
the
administrative
court
(monitoring
for
gross
negligence
as
established
by
the
Council
of
State
in
the
Campoloro
judgment
of
November
2005
cited
above
),
takes
on
the
role
equivalent
to
that
of
the
court-appointed
liquidator
and
administrator
.
Die
Bevollmächtigten
,
Beistände
und
Anwälte
,
die
vor
dem
Gerichtshof
oder
vor
einem
von
diesem
um
Rechtshilfe
ersuchten
Gericht
erscheinen
,
können
wegen
mündlicher
und
schriftlicher
Äußerungen
,
die
sich
auf
die
Sache
oder
auf
die
Parteien
beziehen
,
nicht
gerichtlich
verfolgt
werden
. [EU]
Agents
,
advisers
and
lawyers
who
appear
before
the
Court
or
before
any
judicial
authority
to
which
the
Court
has
addressed
letters
rogatory
shall
enjoy
immunity
in
respect
of
words
spoken
or
written
by
them
concerning
the
case
or
the
parties
.
die
Beziehung
zwischen
der
berechtigten
und
der
verpflichteten
Person:
Kind
(
Kind
aus
einer
Ehe/von
der
verpflichteten
Person
formal
anerkanntes
Kind/
gerichtlich
festgestellte
Abstammung
des
Kindes
),
anderer
Blutsverwandter
,
Ehegatte
,
ehemaliger
Ehegatte
,
angeheirateter
Verwandter
[EU]
the
relationship
between
the
creditor
and
debtor:
child
(child
from
a
marriage/child
formally
recognised
by
the
debtor/paternity
of
the
child
established
by
court
proceedings
),
other
relative
,
spouse
,
former
spouse
,
related
Die
Haftung
einer
juristischen
Person
schließt
nicht
aus
,
dass
gerichtlich
gegen
natürliche
Personen
vorgegangen
wird
,
die
bei
dem
betreffenden
Verstoß
Täter
,
Anstifter
oder
Gehilfen
waren
. [EU]
Liability
of
a
legal
person
shall
not
exclude
proceedings
against
natural
persons
who
are
perpetrators
,
instigators
or
accessories
in
the
infringements
concerned
.
die
Liquidation
der
Nachfolgegesellschaft
ohne
Vorliegen
eines
solchen
Beschlusses
gerichtlich
angeordnet
wurde
. [EU]
without
any
such
resolution
having
been
passed
beforehand
,
an
order
has
been
made
for
the
winding
up
of
the
successor
company
by
the
court
under
that
Act
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
so
rasch
wie
möglich
,
nachdem
internationaler
Schutz
gewährt
wurde
,
die
notwendigen
Maßnahmen
,
um
sicherzustellen
,
dass
unbegleitete
Minderjährige
durch
einen
gesetzlichen
Vormund
oder
erforderlichenfalls
durch
eine
Einrichtung
,
die
für
die
Betreuung
und
das
Wohlergehen
von
Minderjährigen
verantwortlich
ist
,
oder
durch
einen
anderen
geeigneten
Vertreter
,
einschließlich
eines
gesetzlich
vorgesehenen
oder
gerichtlich
angeordneten
Vertreters
,
vertreten
werden
. [EU]
As
soon
as
possible
after
the
granting
of
international
protection
Member
States
shall
take
the
necessary
measures
to
ensure
the
representation
of
unaccompanied
minors
by
a
legal
guardian
or
,
where
necessary
,
by
an
organisation
responsible
for
the
care
and
well-being
of
minors
,
or
by
any
other
appropriate
representation
including
that
based
on
legislation
or
court
order
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gerichtlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners