A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
201 results for abweichenden
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Bei
Grenzergebnissen
,
wie
z. B.
nicht
übereinstimmenden
Replikatmessungen
und/oder
einer
mittleren
prozentualen
Viabilität
von
50
± 5 %,
sollte
ein
zweiter
Durchlauf
in
Betracht
gezogen
werden
bzw
.
ein
dritter
bei
abweichenden
Ergebnissen
der
ersten
beiden
Durchläufe
. [EU]
However
,
in
cases
of
borderline
results
,
such
as
non-concordant
replicate
measurements
and/or
mean
percent
viability
equal
to
50
± 5 %, a
second
run
should
be
considered
,
as
well
as
a
third
one
in
case
of
discordant
results
between
the
first
two
runs
.
Bei
Jahresmittelwerten
ist
auf
jeden
Fall
anzugeben
,
wie
sie
abgeleitet
oder
berechnet
wurden
(z. B.
anhand
kontinuierlicher
Messungen
oder
Einzelmessungen
,
wobei
im
letzteren
Fall
die
Zahl
der
Einzelmessungen
zu
nennen
ist
)
und
ob
darin
Emissionswerte
enthalten
sind
,
die
unter
von
den
normalen
Betriebsbedingungen
abweichenden
Bedingungen
gemessen
wurden
. [EU]
For
yearly
averages
,
it
is
important
to
indicate
how
they
were
derived
or
calculated
(e.g.
from
continuous
or
spot
measurements
and
,
if
the
latter
,
how
many
)
and
if
emissions
during
other
than
normal
operating
conditions
are
included
.
bei
Ländern
,
bei
denen
die
Erlöse
aus
der
Ausfuhr
von
landwirtschaftlichen
und
Bergbauerzeugnissen
mehr
als
40
%
der
gesamten
Erlöse
aus
der
Ausfuhr
von
Waren
ausmachen
,
ein
Rückgang
der
Erlöse
aus
der
Ausfuhr
von
landwirtschaftlichen
und
Bergbauerzeugnissen
um
10
% (
im
Falle
der
am
wenigsten
entwickelten
AKP-Staaten
,
der
AKP-Binnenstaaten
und
der
AKP-Inselstaaten
sowie
von
AKP-Staaten
,
die
Folgen
von
gewaltsamen
Auseinandersetzungen
oder
Naturkatastrophen
beseitigen
müssen
,
um
2 %)
gegenüber
dem
rechnerischen
Durchschnitt
der
Erlöse
des
dem
Anwendungsjahr
vorausgehenden
Vierjahreszeitraums
,
unter
Ausschluss
des
am
stärksten
abweichenden
Wertes
,
oder
[EU]
a
10
% (2 %
in
the
case
of
least-developed
,
landlocked
,
island
,
post-conflict
and
post-natural
disaster
States
)
loss
of
export
earnings
from
the
total
of
agricultural
or
mineral
products
compared
with
the
arithmetic
mean
of
the
earnings
in
the
four
years
preceding
the
application
year
,
excluding
the
most
extreme
value
for
countries
where
the
agricultural
or
mineral
export
earnings
represent
more
than
40
%
of
total
export
earnings
from
goods
,
or
Bei
vom
Standard
abweichenden
Felgen
wird
dies
durch
ein
auf
dem
Reifen
angebrachtes
Symbol
erkannt
; [EU]
In
the
case
of
non-standard
rims
this
will
be
identified
by
a
symbol
applied
to
the
tyre
.
Belege
zum
Nachweis
eines
gleichwertigen
oder
abweichenden
Abbaus
von
Rückständen
an
der
Verabreichungsstelle
,
die
durch
geeignete
Untersuchungen
über
den
Rückstandsabbau
erhärtet
werden
können
[EU]
Evidence
to
demonstrate
equivalent
or
differing
depletion
of
residues
from
the
administration
site
,
which
may
be
substantiated
by
appropriate
residue
depletion
studies
Beschreiben
Sie
die
Art
dieser
abweichenden
Emissionsgrenzwerte
und
geben
Sie
Beispiele
[EU]
Describe
the
nature
of
these
different
emission
limit
values
and
provide
examples
of
them
Bezüglich
der
Selektivität
argumentieren
die
ungarischen
Behörden
im
Wesentlichen
damit
,
dass
die
Maßnahme
nicht
selektiv
sei
,
da
MOL
zufolge
des
Abschlusses
des
Verlängerungsvertrags
unter
die
Wirkung
eines
vom
Genehmigungssystem
abweichenden
anderen
Systems
fiel
. [EU]
As
regards
selectivity
,
the
Hungarian
authorities
basically
argue
that
the
measure
is
not
selective
,
because
by
concluding
the
extension
agreement
MOL
became
subject
to
another
regime
different
from
the
authorisation
regime
.
Da
der
vorgeschlagene
Prozentsatz
auf
ersten
Erkenntnissen
über
die
geschäftliche
Nutzung
von
Fahrzeugen
beruht
,
sollten
diese
abweichenden
Maßnahmen
zeitlich
begrenzt
sein
,
damit
ihre
Wirksamkeit
und
der
angemessene
Prozentsatz
beurteilt
werden
können
. [EU]
These
derogating
measures
should
be
limited
in
time
to
allow
for
an
evaluation
of
their
effectiveness
and
of
the
appropriate
percentage
,
since
the
proposed
percentage
is
based
on
initial
findings
on
business
use
.
Daher
sollten
Deutschland
und
Österreich
ermächtigt
werden
,
die
Sonderregelung
weiterhin
anzuwenden
,
allerdings
mit
Befristung
bis
zum
31
.
Dezember
2015
,
damit
die
Notwendigkeit
und
Wirksamkeit
der
abweichenden
Regelung
und
der
Aufteilungssatz
bewertet
werden
können
. [EU]
Germany
and
Austria
should
therefore
be
authorised
to
continue
applying
that
measure
during
a
further
period
,
but
limited
in
time
until
31
December
2015
,
in
order
to
allow
for
a
review
of
the
necessity
and
effectiveness
of
the
derogating
measure
and
the
apportionment
rate
between
business
and
non-business
use
it
is
based
on
.
Daher
teilt
die
Kommission
nicht
die
Ansicht
Deutschlands
,
dass
die
abweichenden
Annahmen
des
Gutachtens
von
Morgan
Stanley
zu
pessimistisch
waren
und
dass
die
WestLB
bereits
ein
Bad-Case-Szenario
berücksichtigte
,
denn
die
erwarteten
Verluste
werden
erst
bei
einer
stärkeren
Herabstufung
spürbar
beeinflusst
. [EU]
The
Commission
does
not
share
the
view
that
the
differing
assumptions
in
the
Morgan
Stanley
report
are
overly
pessimistic
,
nor
that
WestLB
has
already
taken
a
bad
case
scenario
into
account
,
as
there
is
a
noticeable
effect
on
the
expected
losses
only
if
lower
grades
on
the
rating
scale
are
chosen
.
Damit
Rumänien
noch
ein
Jahr
lang
sein
Kennzeichnungssystem
anwenden
kann
und
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
und
die
Ausfuhr
bestimmte
Tiere
verlässlich
auf
zwei
verschiedene
Arten
gekennzeichnet
sind
,
sollten
diese
Tiere
nach
den
Gemeinschaftsbestimmungen
gekennzeichnet
werden
,
mit
der
abweichenden
Regelung
,
dass
diese
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
21/2004
vorgesehene
Kennzeichnung
in
dem
Betrieb
angebracht
werden
kann
,
von
dem
die
Tiere
versendet
werden
. [EU]
In
order
to
allow
Romania
to
continue
with
its
identification
system
for
one
year
but
also
to
ensure
that
animals
for
intra-Community
trade
and
export
are
identified
by
two
means
of
identification
,
such
animals
should
be
identified
in
accordance
with
Community
rules
,
except
that
the
means
of
identification
,
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
21/2004
,
may
be
applied
on
the
holding
from
which
the
animals
are
dispatched
.
Dänemark
beantragte
mit
einem
Schreiben
,
das
am
5.
September
2011
bei
der
Europäischen
Kommission
registriert
wurde
,
die
Ermächtigung
zur
Anwendung
einer
von
den
Bestimmungen
der
Richtlinie
2006/112/EG
abweichenden
Regelung
hinsichtlich
des
Rechts
auf
Vorsteuerabzug
. [EU]
By
letter
registered
with
the
Commission
on
5
September
2011
,
Denmark
requested
authorisation
to
apply
a
measure
derogating
from
the
provisions
of
Directive
2006/112/EC
governing
the
right
to
deduct
input
tax
.
Darüber
hinaus
gibt
es
wirksame
Vergeltungsmechanismen
gegen
einen
abweichenden
Oligopolisten
und
ein
starkes
gemeinsames
Interesse
an
der
Erhaltung
des
Status
quo
. [EU]
Moreover
,
there
are
effective
retaliation
mechanisms
against
a
deviating
oligopolist
and
a
high
joint
interest
in
maintaining
the
status
quo
.
Darüber
hinaus
sind
für
die
Einfuhrzollkontingente
,
die
im
Rahmen
einer
Einfuhrlizenzregelung
verwaltet
werden
,
die
für
sie
geltenden
besonderen
bzw
.
abweichenden
Bestimmungen
anzugeben
und
die
jeweiligen
besonderen
Verwaltungsmodalitäten
zu
präzisieren
. [EU]
It
should
also
be
indicated
which
specific
provisions
or
derogations
apply
in
the
case
of
import
tariff
quotas
managed
under
an
import
licence
system
,
and
which
specific
management
and
administration
procedures
apply
.
Darüber
hinaus
wird
bei
der
Begründung
für
die
Einreihung
dieses
Kleidungsstücks
auf
Anmerkung
8
zu
Kapitel
62
der
Kombinierten
Nomenklatur
Bezug
genommen
,
ohne
Angabe
des
angewendeten
Absatzes
dieser
Anmerkung
,
was
zu
voneinander
abweichenden
Einreihungen
führen
könnte
. [EU]
Moreover
,
in
the
reasons
given
for
the
classification
of
the
garment
in
question
reference
is
made
to
Note
8
of
Chapter
62
of
the
Combined
Nomenclature
without
mentioning
which
paragraph
of
that
Note
has
been
applied
,
which
might
lead
to
divergent
classifications
.
Das/die
betreffende(n) TWG-Mitglied(
er
)
legt/legen
eine
zulässige
Begründung
der
abweichenden
Meinung
vor
. [EU]
A
valid
rationale
supporting
the
split
view
is
provided
by
the
TWG
member
(s)
concerned
.
Das
Fehlen
gemeinsamer
Regelungen
für
diese
Tätigkeit
hat
in
der
Gemeinschaft
zu
unterschiedlichen
Ansätzen
und
voneinander
abweichenden
Systemen
und
dadurch
zu
einer
zwischen
den
Mitgliedstaaten
uneinheitlich
strengen
Handhabung
der
Akkreditierungsanforderungen
geführt
. [EU]
The
lack
of
common
rules
for
that
activity
has
resulted
in
different
approaches
and
differing
systems
throughout
the
Community
,
with
the
result
that
the
degree
of
rigour
applied
in
the
performance
of
accreditation
has
varied
between
Member
States
.
Das
Vereinigte
Königreich
wurde
bereits
zur
Anwendung
einer
von
Artikel
11
abweichenden
Regelung
ermächtigt
,
die
auf
das
Problem
von
unterbewerteten
Leistungen
zwischen
verbundenen
Personen
abzielt
,
wenn
der
Leistungsempfänger
vollständig
oder
teilweise
von
der
Steuer
befreit
ist
. [EU]
The
United
Kingdom
has
already
been
granted
a
request
for
a
derogation
from
Article
11
designed
to
tackle
the
problem
of
undervalued
supplies
between
connected
persons
where
the
recipient
of
the
supply
is
totally
or
partially
exempt
.
Das
vorlegende
Gericht
stellt
die
rechtlichen
und
tatsächlichen
Umstände
dar
,
aus
denen
sich
die
Dringlichkeit
ergibt
und
die
die
Anwendung
dieses
abweichenden
Verfahrens
rechtfertigen
,
und
gibt
,
soweit
möglich
,
an
,
welche
Antwort
es
auf
die
zur
Vorabentscheidung
vorgelegten
Fragen
vorschlägt
. [EU]
The
referring
court
or
tribunal
shall
set
out
the
matters
of
fact
and
law
which
establish
the
urgency
and
justify
the
application
of
that
exceptional
procedure
and
shall
,
in
so
far
as
possible
,
indicate
the
answer
that
it
proposes
to
the
questions
referred
.
Den
Mitgliedstaaten
steht
es
jedoch
frei
,
auch
jede
andere
Methode
zu
akzeptieren
,
die
gewährleistet
,
dass
nach
der
Behandlung
von
Wolle
und
Haaren
keine
unannehmbaren
Risiken
verbleiben
,
einschließlich
einer
von
den
OIE-Standards
abweichenden
maschinellen
Wäsche
. [EU]
However
,
Member
States
have
the
opportunity
to
accept
any
other
method
which
ensures
that
no
unacceptable
risks
remain
after
treatment
of
wool
and
hair
including
a
factory
washing
method
which
is
different
to
OIE
standards
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abweichenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners