A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wollig
wollüstig
womit
womöglich
wonach
wonnetrunken
wonnevoll
wonnig
woran
Search for:
ä
ö
ü
ß
1365 results for
Wonach
Word division: wo·nach
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Wenn
Sie
sich
jeden
Fall
einzeln
ansehen
,
wonach
suchen
Sie
?
When
you
are
looking
at
each
case
individually
,
what
are
you
looking
for
?
Wonach
riecht
das
deiner
Meinung
nach
?
What
does
it
smell
like
to
you
?
Wonach
schmeckt
das
?
What
does
it
taste
of
?
Wonach
suchst
du
?
What
are
you
looking
for
?
Das
alte
Ideal
der
Funktionstransparenz
,
wonach
die
Außengestalt
das
Innenleben
zum
Ausdruck
bringen
sollte
,
greift
nicht
mehr
. [G]
The
old
ideal
of
functional
transparency
,
whereby
the
external
form
was
supposed
to
express
the
inner
workings
,
no
longer
holds
.
Er
bekommt
,
wonach
er
lange
suchen
musste:
Anerkennung
. [G]
At
last
he
was
given
recognition
,
something
he
had
been
seeking
for
a
long
time
.
"YSL
war
nun
für
mich
der
neue
Befreier
der
Frauen
-
der
Hosenanzug
,
das
war
es
doch
,
wonach
wir
uns
sehnten
.
Er
war
für
eine
Zukunft
,
in
der
Frauen
endlich
ins
Business
,
in
die
Chefetagen
einziehen
würden
,
das
angemessene
Outfit
." [G]
"For
me
,
YSL
was
now
the
new
women's
liberator
.
The
trouser
suit
was
exactly
what
we
had
been
longing
for
.
It
was
the
right
outfit
for
a
future
in
which
women
would
finally
move
up
into
the
executive
suites
."
111
Eine
Abgeltung
von
Versorgungsansprüchen
liegt
vor
,
wenn
ein
Unternehmen
eine
Vereinbarung
eingeht
,
wonach
alle
weiteren
rechtlichen
oder
faktischen
Verpflichtungen
für
einen
Teil
oder
auch
die
Gesamtheit
der
im
Rahmen
eines
leistungsorientierten
Plans
zugesagten
Leistungen
eliminiert
werden
,
soweit
es
sich
nicht
um
eine
Zahlung
von
Leistungen
an
Arbeitnehmer
selbst
oder
zu
deren
Gunsten
handelt
,
die
in
den
Planbedingungen
vorgesehen
und
in
den
versicherungsmathematischen
Annahmen
enthalten
sind
. [EU]
111
A
settlement
occurs
when
an
entity
enters
into
a
transaction
that
eliminates
all
further
legal
or
constructive
obligation
for
part
or
all
of
the
benefits
provided
under
a
defined
benefit
plan
(other
than
a
payment
of
benefits
to
,
or
on
behalf
of
,
employees
in
accordance
with
the
terms
of
the
plan
and
included
in
the
actuarial
assumptions
).
13
Für
die
Behandlung
von
Zuwendungen
der
öffentlichen
Hand
existieren
zwei
grundlegende
Methoden:
die
Methode
der
Behandlung
als
Eigenkapital
,
wonach
die
finanzielle
Zuwendung
außerhalb
des
Gewinns
oder
Verlusts
berücksichtigt
wird
,
und
die
Methode
der
erfolgswirksamen
Behandlung
der
Zuwendungen
,
wonach
die
finanzielle
Zuwendung
über
eine
oder
mehrere
Perioden
im
Gewinn
oder
Verlust
berücksichtigt
wird
. [EU]
13
There
are
two
broad
approaches
to
the
accounting
for
government
grants:
the
capital
approach
,
under
which
a
grant
is
recognised
outside
profit
or
loss
,
and
the
income
approach
,
under
which
a
grant
is
recognised
in
profit
or
loss
over
one
or
more
periods
.
17
Außer
unter
den
in
den
Paragraphen
16A
und
16B
bzw
.
16C
und
16D
geschilderten
Umständen
ist
ein
wichtiger
Anhaltspunkt
bei
der
Entscheidung
darüber
,
ob
ein
Finanzinstrument
eine
finanzielle
Verbindlichkeit
oder
ein
Eigenkapitalinstrument
darstellt
,
das
Vorliegen
einer
vertraglichen
Verpflichtung
,
wonach
die
eine
Vertragspartei
(
der
Emittent
)
entweder
der
anderen
(
dem
Inhaber
)
flüssige
Mittel
oder
andere
finanzielle
Vermögenswerte
liefern
oder
mit
dem
Inhaber
finanzielle
Vermögenswerte
oder
finanzielle
Verbindlichkeiten
unter
für
sie
potenziell
nachteiligen
Bedingungen
tauschen
muss
. [EU]
17
With
the
exception
of
the
circumstances
described
in
paragraphs
16A
and
16B
or
paragraphs
16C
and
16D
, a
critical
feature
in
differentiating
a
financial
liability
from
an
equity
instrument
is
the
existence
of
a
contractual
obligation
of
one
party
to
the
financial
instrument
(the
issuer
)
either
to
deliver
cash
or
another
financial
asset
to
the
other
party
(the
holder
)
or
to
exchange
financial
assets
or
financial
liabilities
with
the
holder
under
conditions
that
are
potentially
unfavourable
to
the
issuer
.
32010
H 0424(
01
):
Empfehlung
Nr
.
P1
vom
12
.
Juni
2009
betreffend
das
Urteil
Gottardo
,
wonach
die
Vorteile
,
die
sich
für
inländische
Arbeitnehmer
aus
einem
bilateralen
Abkommen
über
soziale
Sicherheit
zwischen
einem
Mitgliedstaat
und
einem
Drittstaat
ergeben
,
auch
Arbeitnehmern
aus
anderen
Mitgliedstaaten
gewährt
werden
müssen
(
ABl
. C
106
vom
24
.4.2010, S.
47
). [EU]
32010
H
0424
(01):
Recommendation
No
P1
of
12
June
2009
concerning
the
Gottardo
judgment
,
according
to
which
the
advantages
enjoyed
by
a
State's
own
nationals
under
a
bilateral
convention
on
social
security
with
a
non-member
country
must
also
be
granted
to
workers
who
are
nationals
of
other
Member
States
(OJ C
106
,
24
.4.2010, p.
47
).
50
mm
vor
dem
Gelenk
(A)
wird
ein
Druck
von
550
N
aufgegeben
,
wonach
die
beiden
Bretter
der
Rückenlehne
leicht
tangential
gegen
diese
gedrückt
werden
. [EU]
it
shall
then
be
loaded
with
a
force
of
550
N
at
a
point
50
mm
in
front
of
joint
(A),
and
the
two
backrest
boards
shall
be
lightly
pressed
tangentially
against
the
backrest
.
(
92
)
Artikel
107
Absatz
2
und
3
AEUV
formuliert
Ausnahmen
von
der
allgemeinen
Regel
des
Artikels
107
Absatz
1,
wonach
die
staatlichen
Beihilfen
mit
dem
Binnenmarkt
unvereinbar
sind
. [EU]
Articles
107
(2)
and
107
(3)
TFEU
provide
for
exemptions
to
the
general
rule
that
state
aid
is
incompatible
with
the
internal
market
as
stated
in
Article
107
(1).
Ab
der
Stufe
2
ist
,
wenn
die
Geräte
nicht
mit
einer
der
Energiesparlampen
gemäß
Teil
2.3
dieses
Anhangs
kompatibel
ist
,
auf
öffentlich
und
frei
zugänglichen
Internetseiten
und
in
anderer
dem
Hersteller
zweckmäßig
erscheinender
Form
ein
Warnhinweis
zu
veröffentlichen
,
wonach
die
Geräte
nicht
mit
Energieeinsparlampen
kompatibel
sind
. [EU]
As
from
stage
2,
if
the
equipment
provides
no
compatibility
with
any
of
the
energy-saving
lamps
according
to
part
2.3
of
this
Annex
, a
warning
that
the
equipment
is
not
compatible
with
energy-saving
lamps
shall
be
published
on
publicly
available
free-access
websites
and
in
other
forms
the
manufacturer
deems
appropriate
.
Absatz
1
gilt
entsprechend
bis
zum
Inkrafttreten
der
Vereinbarung
,
wonach
bestimmten
Mitgliedstaaten
bis
zum
Ende
der
siebten
Wahlperiode
eine
Reihe
von
zusätzlichen
Sitzen
im
Parlament
zugewiesen
wird
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
mutatis
mutandis
pending
the
entry
into
force
of
the
arrangement
[5]
whereby
a
number
of
additional
seats
in
Parliament
are
allocated
to
certain
Member
States
until
the
end
of
the
seventh
parliamentary
term
.
Abschaffung
des
Systems
der
Anrechnung
von
Steuergutschriften
,
wonach
die
Dividenden
zum
Zeitpunkt
der
Ausschüttung
an
die
Aktionäre
erneut
besteuert
wurden
.
Dabei
wurde
allerdings
die
in
Italien
bereits
entrichtete
Steuer
über
die
Anrechnung
einer
Steuergutschrift
wieder
abgezogen
.
Dieses
System
wurde
durch
eine
Regelung
der
teilweisen
Befreiung
von
den
auf
sowohl
in
Italien
als
auch
im
Ausland
ausgeschüttete
Dividenden
fälligen
Steuern
ersetzt
. [EU]
The
repeal
of
the
credit
imputation
system
,
by
which
dividends
were
taxed
again
when
received
by
the
shareholders
,
but
the
company
tax
paid
was
deducted
by
imputation
of
a
tax
credit
,
and
its
replacement
with
an
exemption
system
applicable
to
both
domestic
and
foreign
dividends
.
Abschließend
ist
auf
das
Argument
Deutschlands
einzugehen
,
wonach
ein
privater
Kapitalgeber
-
da
die
Südbahn
bereits
gebaut
war
-
die
Rahmenvereinbarung
unterzeichnet
hätte
angesichts
des
größeren
Cashflow
gegenüber
der
Variante
ohne
DHL
. [EU]
To
conclude
,
the
Commission
would
like
to
return
to
Germany's
argument
that
-
given
the
southern
runway
was
already
constructed
- a
private
investor
would
have
signed
the
framework
agreement
because
the
cash-flow
was
higher
with
than
without
DHL
.
Abschließend
möchte
die
Kommission
auch
darauf
hinweisen
,
dass
sie
an
ihrem
Standpunkt
festhält
,
wonach
die
Ersatzinvestition
im
IBP
2003
noch
nicht
vorgesehen
war
. [EU]
In
the
interests
of
completeness
,
the
Commission
would
also
like
to
note
that
it
maintains
its
view
that
the
replacement
was
not
already
included
in
the
2003
IBP
.
Abschließend
verwies
sie
auf
die
Aussage
der
Gemeinde
selbst
,
wonach
Becromal
durch
den
Vertrag
möglicherweise
17
,5
Mio
.
NOK
gegenüber
dem
Marktpreis
eingespart
hat
. [EU]
Finally
,
it
referred
to
the
municipality's
own
statement
that
the
contract
might
have
saved
Becromal
NOK
17
,5
million
compared
to
the
market
price
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
d
und
unbeschadet
der
von
der
ausstellenden
Stelle
im
Identifizierungsdokument
angeführten
Regeln
können
die
Mitgliedstaaten
Verfahren
einführen
,
wonach
das
ungültige
Dokument
an
die
ausstellende
Stelle
zurückzugeben
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1(d),
and
without
prejudice
to
the
rules
printed
in
the
identification
document
by
the
issuing
body
,
Member
States
may
implement
procedures
to
return
the
invalidated
document
to
the
issuing
body
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wonach":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners