DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1066 results for Geplante
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Auch die Bücher aus dem Grünen Schlösschen sollten für die geplante Rekonstruktion des mehr als 400 Jahre alten Baus in dieses Magazin wandern - der Brand kam diesem Termin allerdings um ganze fünf Wochen zuvor. [G] The books kept in the Grünes Schlösschen were also supposed to be moving to this store during the planned refurbishment of the library building, which is more than 400 years old, but the fire preceded this deadline by a whole five weeks.

Auch in anderer Hinsicht werfen schrumpfende Städte Fragen auf: Wie gehen wir mit dem Überschuss an Räumen und Bauten um? Was stellt den Zusammenhang einer Stadt her, wenn kein bauliches Kontinuum mehr existiert? Wie können nicht geplante städtische Strukturen im Alltag genutzt werden? [G] Shrinking cities also throw up questions in another respect: how do we deal with the surplus of spaces and buildings? What gives a city coherence if the built environment is no longer a continuum? How can unplanned urban structures be used in daily life?

Überwiegend wird noch die englische Sprache für einen flächendeckenden Absatz eingesetzt, je nach Zielmarkt und dortigem Distributionsnetz können auch in anderen Sprachen genau geplante Auflagen gedruckt werden. [G] It is still mainly the English language that is required for an all-encompassing, sales strategy; depending on the target market and the local distribution network however carefully planned editions can be printed in other languages as well.

Das symbolträchtigste ist wohl der geplante Wiederaufbau der 1945 zerstörten Altstadtbrücke zwischen Görlitz und Zgorzelec. [G] The most symbolic of these is probably the planned reconstruction of the old city bridge between Görlitz and Zgorzelec which was destroyed in 1945.

Der geplante Wiederaufbau des Berliner Stadtschlosses: detailgetreue Wiedererrichtung der Außenhülle, im Inneren Beton, Stahl, Klimaanlagen und zentrale Gebäudesteuerung. [G] The planned reconstruction of the city palace in Berlin involves rebuilding the outer shell in a way that is true to detail, but with concrete, steel, air-conditioning and a central building control system inside.

Für weitere Stätten wie die skurril wirkenden Biotürme in Lauchhammer, einst als Anlagen zur bakteriellen Reinigung von Hochofenschlacken verwendet und seit 1996 unter Denkmalsschutz gestellt, oder das geplante Kulturkraftwerk in Plessa müssen noch die passenden Träger- und Nutzungsmodelle gefunden werden. [G] It has been necessary to develop appropriate models for the funding and usage of other sites, such as the odd-looking "Bio-Towers" in Lauchhammer, which were once used as a plant for the bacterial cleaning of furnace slag and were placed under protection as a historic monument in 1996, or the defunct power station at Plessa.

Jedes zweite Unternehmen, das Fachkräfte sucht, kann angebotene Aufträge nicht annehmen oder geplante Investitionen und Innovationen nicht durchführen, da die dazu benötigten Fachkräfte fehlen. [G] One in two companies seeking skilled workers is unable to accept contracts or to implement planned investment and innovation because it lacks the skilled labour it needs.

Reichskanzler Otto von Bismarck konnte Kaiser Wilhelm I. für das Projekt begeistern, schließlich fügte es sich in die Expansionspläne der deutschen Flotte und die geplante Verlagerung des Haupthafens der Reichsmarine von der Nord- in die Ostsee. [G] Chancellor Otto von Bismarck had no difficulty in persuading Kaiser Wilhelm I to endorse the project - for it fitted in with the German navy's expansion plans and the proposed relocation of its main dockyards from the North Sea to the Baltic.

Sprayer wie Torben aus Bochum wird die geplante Verschärfung des entsprechenden Gesetzes aber kaum davon abhalten, ihre Werke an möglichst vielen Wänden zu hinterlassen. [G] The planned tightening up of the law is unlikely to prevent sprayers like Torben from Bochum from putting their works on as many walls as possible.

2006 gaben das US-amerikanische FASB (Financial Accounting Standards Board) und das IASB eine Absichtserklärung ab, in der sie ihr Ziel, die Annäherung zwischen den US GAAP und den IFRS voranzutreiben, bekräftigten und das zu diesem Zweck geplante Arbeitsprogramm darlegten. [EU] In 2006 the United States' Financial Accounting Standards Board and the IASB concluded a Memorandum of Understanding which reaffirmed their objective of convergence between US GAAP and IFRS and outlined the work programme for this purpose.

2 Geplante bzw. bereits ergriffene Maßnahmen zur Rückforderung der Beihilfe [EU] Measures planned and already taken to recover the aid

2. Klasse 3b - Abhilfemaßnahmen vor dem Flug: Bei der Vorfeldinspektion werden Mängel ermittelt, die Abhilfemaßnahmen notwendig machen, bevor der geplante Flug erfolgen kann. [EU] Class 3b - Corrective actions before flight: The ramp inspection identifies deficiencies which require corrective action(s) before the intended flight may take place.

Abgesehen von den Geschäftsbereichen Gastransport und -förderung von MOL entsteht durch die geplante Übernahme ein vertikal integriertes Unternehmen entsprechend der Gas- und Stromversorgungskette in Ungarn. [EU] Therefore, except for the transmission and gas production businesses of MOL, the current transaction will create a vertically integrated entity along the gas and electricity supply chains in Hungary.

Abgesehen von der aktuellen Situation und bereits bestehenden Rechtsvorschriften sind geplante Maßnahmen und Überprüfungen, die dafür zuständigen Stellen und die erwarteten Ergebnisse zu beschreiben. [EU] Besides the current situation and already existing legislation future actions, planned revisions, responsible bodies for it and expected results have to be described.

"Ableitung radioaktiver Stoffe" im Sinne des Artikels 37 des Euratom-Vertrags sollte verstanden werden als jede geplante oder unvorhergesehene Freisetzung radioaktiver Stoffe in gasförmiger, flüssiger oder fester Form in der bzw. in die Umwelt, die mit den nachstehenden Tätigkeiten zusammenhängt: [EU] The 'disposal of radioactive waste' within the meaning of Article 37 of the Treaty should cover any planned or accidental release of radioactive substances associated with the operations listed below, in gaseous, liquid or solid form in or to the environment:

Abschlussbericht über die Studienergebnisse (geplante und tatsächliche Zeitpunkte) [EU] Final report of study results (planned and actual date);

Abschnitt 16.3.2.3 der Leitlinien für Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen sieht vor, dass, wenn die geplante Umstrukturierungsbeihilfe bei der Überwachungsbehörde angemeldet wird, der EFTA-Staat angeben muss, ob das Unternehmen bereits in der Vergangenheit, auch vor Inkrafttreten der Rettungs- und Umstrukturierungsleitlinien, eine Umstrukturierungsbeihilfe einschließlich nicht notifizierter Beihilfen erhalten hat. [EU] When planned restructuring aid is notified to the Authority, Section 16.3.2.3 of the R & R guidelines requires the EFTA State to specify whether the firm concerned has in the past already received re-structuring aid, including aid granted before entry into force of the R & R guidelines and any non-notified aid.

Abweichend von Absatz 3 kann die Kommission das einheitliche Verfahren zu jedem Zeitpunkt des Verfahrens beenden und auf die geplante Aktualisierung verzichten, wenn sie eine solche Aktualisierung für nicht gerechtfertigt erachtet. [EU] By way of derogation from paragraph 3, the Commission may end the common procedure and decide not to proceed with a planned update, at any stage of the procedure, if it judges that such an update is not justified.

Abweichend von der oben genannten Frist ist für die Übermittlung und Bewertung der vollständigen Unterlagen nach Anhang III für jedes Pflanzenschutzmittel und jede geplante Anwendung gemäß den in der Richtlinie 91/414/EWG festgelegten einheitlichen Grundsätzen ein längerer Zeitraum vorzusehen. [EU] By way of derogation from the above deadline, a longer period should be provided for the submission and assessment of the complete Annex III dossier of each plant protection product for each intended use in accordance with the uniform principles laid down in Directive 91/414/EEC.

Abweichend von der oben genannten Frist sollte für die Übermittlung und Bewertung der aktualisierten vollständigen Unterlagen nach Anhang III für jedes Pflanzenschutzmittel und für jede geplante Anwendung gemäß den in der Richtlinie 91/414/EWG festgelegten einheitlichen Grundsätzen ein längerer Zeitraum vorgesehen werden. [EU] By way of derogation from that deadline, a longer period should be provided for the submission and assessment of the update of the complete Annex III dossier, as set out in Directive 91/414/EEC, of each plant protection product for each intended use in accordance with the uniform principles.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners