A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Geiselnehmerin
Geiser
Geisha
Geissbrasse
Geist
Geisteraustreiber
Geisterbahn
Geisterbeschwörer
Geisterbeschwörung
Search for:
ä
ö
ü
ß
70 results for
Geist
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Am
16
.
September
2010
einigte
sich
der
Europäische
Rat
darauf
,
dass
die
Union
ihre
Interessen
und
Werte
im
Kontext
der
auswärtigen
Beziehungen
der
Union
konsequenter
und
in
einem
Geist
der
Gegenseitigkeit
und
des
gegenseitigen
Nutzens
vertreten
muss
und
Maßnahmen
ergreifen
muss
,
um
unter
anderem
europäischen
Unternehmen
einen
erweiterten
Marktzugang
zu
sichern
und
die
Zusammenarbeit
im
Regulierungsbereich
mit
den
wichtigsten
Handelspartnern
zu
vertiefen
. [EU]
On
16
September
2010
,
the
European
Council
agreed
on
the
need
for
the
Union
to
promote
its
interest
and
values
more
assertively
and
,
in
a
spirit
of
reciprocity
and
mutual
benefit
,
in
the
context
of
the
Union's
external
relations
and
to
take
steps
,
inter
alia
,
to
secure
greater
market
access
for
European
business
and
deepen
regulatory
cooperation
with
major
trade
partners
.
Am
16
.
September
2010
einigte
sich
der
Europäische
Rat
darauf
,
dass
Europa
seine
Interessen
und
Werte
im
Kontext
der
Auswärtigen
Beziehungen
der
Union
konsequenter
und
in
einem
Geist
der
Gegenseitigkeit
und
des
gegenseitigen
Nutzens
vertreten
muss
und
Maßnahmen
ergreifen
muss
,
um
unter
anderem
einen
erweiterten
Marktzugang
für
europäische
Unternehmen
zu
gewährleisten
und
die
Zusammenarbeit
im
Regulierungsbereich
mit
den
wichtigsten
Handelspartnern
zu
vertiefen
. [EU]
On
16
September
2010
the
European
Council
agreed
on
the
need
for
Europe
to
promote
its
interest
and
values
more
assertively
and
in
a
spirit
of
reciprocity
and
mutual
benefit
in
the
context
of
the
Union's
external
relations
and
to
take
steps
to
,
inter
alia
,
secure
greater
market
access
for
European
business
and
deepen
regulatory
cooperation
with
major
trade
partners
.
Außerdem
prüft
die
ITC
den
Widerruf
ihrer
Genehmigung
,
wenn
sich
zeigt
,
dass
Senderechte
für
einen
längeren
Zeitraum
erworben
wurden
,
um
den
Geist
des
Act
zu
umgehen
. [EU]
Additionally
,
the
ITC
will
consider
revoking
its
consent
if
it
appears
that
rights
have
been
acquired
for
an
extended
period
in
order
to
circumvent
the
spirit
of
the
Act
.
Außerdem
spiegelt
die
Richtlinie
2008/57/EG
im
Hinblick
auf
den
freien
Verkehr
von
Teilsystemen
den
Geist
des
neuen
Konzepts
wider:
Wenn
ein
Produkt
,
das
nicht
harmonisierten
technischen
Spezifikationen
(d. h.
einschlägigen
nationalen
Vorschriften
)
entspricht
,
die
grundlegenden
Anforderungen
erfüllt
,
so
kann
die
Inbetriebnahme
dieses
Produkts
ohne
weitere
Prüfungen
genehmigt
werden
(
Artikel
16
). [EU]
Moreover
,
as
regards
the
free
movement
of
subsystems
,
Directive
2008/57/EC
reflects
the
spirit
of
the
new
approach:
when
a
product
that
complies
with
non-harmonised
technical
specifications
(i.e.
relevant
national
rules
)
fulfils
the
essential
requirements
,
this
product
can
be
authorised
to
be
placed
in
service
without
further
checks
(Article
16
) [7].
CPA
20
.14.71:
Aktivierte
natürliche
mineralische
Stoffe
;
Tierisches
Schwarz
;
Tallöl
;
Terpentinöl
;
Kolophonium
und
Harzsäuren
;
Holzteere
,
-teeröle
,
-kreosot
,
-
geist
,
pflanzliches
Pech
[EU]
CPA
20
.14.71:
Derivates
of
vegetable
or
resin
products
Dass
die
Kommission
diese
Einsparungen
dem
EPIC-Status
des
IFP
"anlaste"
,
sei
daher
nicht
mit
dem
Geist
der
Richtlinie
vereinbar
,
die
in
den
Auswahlverfahren
den
Schlüssel
zu
mehr
Wettbewerb
sehe
,
was
letztlich
zu
einer
Senkung
der
Kosten
des
öffentlichen
Beschaffungswesens
führe
. [EU]
By
imputing
these
economies
to
IFP's
EPIC
status
,
the
Commission
is
at
odds
with
the
spirit
of
the
Directive
,
which
sees
the
selection
procedures
as
the
key
vector
for
better
competition
leading
to
a
reduction
in
public
procurement
costs
.
Der
Gerichtshof
hat
mehrfach
zur
Möglichkeit
der
Gleichstellung
von
Leistungen
,
Einkünften
und
Sachverhalten
Stellung
genommen
;
dieser
Grundsatz
sollte
explizit
aufgenommen
und
ausgeformt
werden
,
wobei
Inhalt
und
Geist
der
Gerichtsentscheidungen
zu
beachten
sind
. [EU]
The
Court
of
Justice
has
on
several
occasions
given
an
opinion
on
the
possibility
of
equal
treatment
of
benefits
,
income
and
facts
;
this
principle
should
be
adopted
explicitly
and
developed
,
while
observing
the
substance
and
spirit
of
legal
rulings
.
Der
Präsident
befasst
den
zuständigen
Ausschuss
mit
der
Prüfung
der
Vereinbarkeit
der
geplanten
Aufgaben
mit
Buchstabe
und
Geist
des
Akts
vom
20
.
September
1976
und
bringt
dem
Parlament
,
dem
Mitglied
und
den
betreffenden
Behörden
die
Schlussfolgerungen
dieses
Ausschusses
zur
Kenntnis
. [EU]
The
President
shall
refer
to
the
committee
responsible
the
question
of
the
compatibility
of
the
proposed
assignment
with
the
letter
and
the
spirit
of
the
Act
of
20
September
1976
and
shall
inform
Parliament
,
the
Member
and
the
authorities
concerned
of
the
conclusions
reached
by
that
committee
.
Der
Präsident
befasst
den
zuständigen
Ausschuss
mit
der
Prüfung
der
Vereinbarkeit
der
geplanten
Aufgaben
mit
Buchstabe
und
Geist
des
Akts
vom
20
.
September
1976
. [EU]
The
President
shall
refer
to
the
committee
responsible
the
question
of
the
compatibility
of
the
proposed
assignment
with
the
letter
and
the
spirit
of
the
Act
of
20
September
1976
.
Die
derzeit
an
der
Macht
befindliche
Hohe
Übergangsbehörde
hat
sich
jedoch
für
einen
unilateralen
Übergangsprozess
entschieden
,
der
u. a.
die
Ernennung
eines
Premierministers
und
einer
Regierung
sowie
die
Abhaltung
von
Wahlen
im
Jahr
2010
einschließt
und
damit
Geist
und
Inhalt
der
Übereinkünfte
von
Maputo
und
der
Charta
von
Addis
Abeba
zuwiderläuft
. [EU]
The
High
Transitional
Authority
,
which
currently
holds
the
reins
of
power
,
has
,
however
,
committed
itself
to
a
unilateral
transition
process
,
including
the
appointment
of
a
Prime
Minister
and
a
government
and
the
organisation
of
elections
for
2010
,
which
runs
counter
to
the
spirit
and
the
letter
of
the
Maputo
agreements
and
the
Addis
Ababa
Charter
.
die
Interkulturalität
zu
fördern
,
um
die
kulturelle
Interaktion
im
Geist
des
Brückenbaus
zwischen
den
Völkern
weiterzuentwickeln
[EU]
to
foster
interculturality
in
order
to
develop
cultural
interaction
in
the
spirit
of
building
bridges
among
peoples
die
internationale
Zusammenarbeit
und
Solidarität
in
einem
Geist
der
Partnerschaft
zu
stärken
,
um
insbesondere
die
Fähigkeiten
der
Entwicklungsländer
zum
Schutz
und
zur
Förderung
der
Vielfalt
kultureller
Ausdrucksformen
zu
erhöhen
. [EU]
to
strengthen
international
cooperation
and
solidarity
in
a
spirit
of
partnership
with
a
view
,
in
particular
,
to
enhancing
the
capacities
of
developing
countries
in
order
to
protect
and
promote
the
diversity
of
cultural
expressions
.
Die
Maßnahme
entspreche
dem
Geist
der
Regionalbeihilfen
,
da
sie
der
Förderung
des
wirtschaftlichen
Wachstums
und
der
Beschäftigung
auf
einer
Insel
diene
,
wo
nicht
nur
die
unzureichende
Liberalisierung
des
Energiemarkts
,
sondern
auch
die
spezifischen
infrastrukturellen
Defizite
im
Hinblick
auf
die
Anbindung
an
das
nationale
Strom-
und
Gasversorgungsnetz
einen
Wettbewerbsnachteil
für
die
energieintensive
Produktion
darstelle
. [EU]
The
measure
was
in
line
with
the
spirit
of
regional
aid
,
because
it
promoted
economic
growth
and
employment
on
an
island
where
energy-intensive
production
suffered
from
a
competitive
disadvantage
owing
not
only
to
the
imperfect
state
of
liberalisation
of
the
electricity
market
but
also
to
exceptional
infrastructural
deficiencies
in
Sardinia
as
regards
interconnection
to
the
national
electricity
and
gas
grids
.
Diese
EN
bleiben
gemäß
dem
Geist
des
neuen
Konzepts
für
technische
Harmonisierung
und
Normung
freiwillig
,
ihre
Fundstellen
werden
jedoch
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
(
ABl
.
der
EU
)
veröffentlicht
,
und
sie
werden
im
Leitfaden
zur
Anwendung
der
TSI
genannt
,
um
ihre
Nutzung
durch
die
Industrie
zu
erleichtern
. [EU]
In
accordance
with
the
spirit
of
the
new
approach
to
technical
harmonisation
and
standardisation
,
those
ENs
remain
voluntary
but
their
references
are
published
on
the
Official
Journal
of
the
European
Union
(OJEU)
and
they
are
identified
in
the
TSI
application
guide
in
order
to
facilitate
their
use
by
the
industry
.
Die
Union
ist
davon
überzeugt
,
dass
im
Interesse
der
uneingeschränkten
Wirksamkeit
des
Strafgerichtshofs
unbedingt
alle
Länder
dem
Römischen
Statut
beitreten
sollten
,
und
ist
deshalb
der
Auffassung
,
dass
Initiativen
zugunsten
der
Annahme
des
Römischen
Statuts
gefördert
werden
sollten
,
sofern
sie
dem
Geist
und
dem
Wortlaut
des
Römischen
Statuts
entsprechen
. [EU]
The
Union
is
convinced
that
universal
accession
to
the
Rome
Statute
is
essential
for
the
full
effectiveness
of
the
ICC
and
,
to
that
end
,
considers
that
initiatives
to
enhance
the
acceptance
of
the
Rome
Statute
are
to
be
encouraged
,
provided
they
are
consistent
with
the
letter
and
spirit
of
the
Rome
Statute
.
Es
wurde
behauptet
,
dass
die
Annahme
der
Verpflichtungen
aus
spekulativen
,
nicht
stichhaltigen
Gründen
widerrufen
werden
sollte
,
was
dem
Geist
von
Artikel
15
des
WTO-Antidumpingübereinkommens
widerspreche
,
und
dass
der
Widerruf
der
Verpflichtungen
gegen
den
Verhältnismäßigkeitsgrundsatz
verstoße
. [EU]
It
was
suggested
that
the
withdrawal
of
the
undertakings
was
being
made
on
speculative
,
non-material
grounds
which
was
devaluing
the
spirit
of
Article
15
of
the
WTO
Anti-dumping
Agreement
and
that
withdrawal
of
the
undertakings
was
a
violation
of
the
principle
of
proportionality
.
Für
die
Zwecke
der
Ziffer
4.2
hat
eine
Vorkehrung
oder
eine
Reihe
von
Vorkehrungen
dann
den
Zweck
,
die
Besteuerung
zu
vermeiden
,
wenn
sie
ungeachtet
der
subjektiven
Absichten
des
Steuerpflichtigen
den
Gegenstand
,
Geist
und
Zweck
der
Steuervorschriften
unterläuft
,
die
andernfalls
gelten
würden
. [EU]
For
the
purposes
of
point
4.2,
the
purpose
of
an
arrangement
or
series
of
arrangements
consists
in
avoiding
taxation
where
,
regardless
of
any
subjective
intentions
of
the
taxpayer
,
it
defeats
the
object
,
spirit
and
purpose
of
the
tax
provisions
that
would
otherwise
apply
.
Gemäß
Artikel
194
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
und
wie
in
Artikel
6
der
Richtlinie
2009/73/EG
sowie
in
Artikel
12
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
715/2009
hervorgehoben
wird
,
reflektiert
die
regionale
Zusammenarbeit
den
Geist
der
Solidarität
und
ist
zudem
eine
der
Grundlagen
dieser
Verordnung
. [EU]
In
accordance
with
Article
194
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
and
as
underlined
in
Article
6
of
Directive
2009/73/EC
and
Article
12
of
Regulation
(EC)
No
715/2009
,
regional
cooperation
reflects
the
spirit
of
solidarity
and
is
also
an
underlying
concept
of
this
Regulation
.
Hieraus
schlussfolgern
sie
,
dass
nach
der
Auslegung
von
Geist
und
Buchstaben
dieser
Rechtsvorschriften
staatliche
Beihilfen
nicht
systematisch
und
ausnahmslos
verboten
seien
,
sondern
nur
insoweit
,
als
sie
den
Handel
beeinträchtigen
und
den
begünstigten
Unternehmen
eine
Vorzugsstellung
am
Markt
verschaffen
. [EU]
They
conclude
that
,
based
on
the
interpretation
of
the
spirit
and
of
the
letter
of
the
regulation
,
State
aid
is
prohibited
not
systematically
or
absolutely
,
but
only
in
cases
where
trade
is
distorted
or
market
advantage
conferred
on
beneficiaries
.
Im
Geist
der
Strategie
für
nachhaltiges
Wachstum
und
Beschäftigung
(
Europa
2020
)
und
entsprechend
dem
Klima-
und
Energiepaket
der
EU
und
ihrem
Aktionsplan
für
Energieeffizienz
von
2006
würden
die
Entwicklung
weiterer
erneuerbarer
Energiequellen
und
die
Förderung
von
Energieeffizienz
zu
einem
umweltverträglichen
Wachstum
,
zur
Schaffung
einer
wettbewerbsfähigen
und
nachhaltigen
Wirtschaft
und
zur
Bekämpfung
des
Klimawandels
beitragen
. [EU]
In
the
spirit
of
the
Europe
2020
strategy
for
sustainable
growth
and
jobs
,
and
in
line
with
the
EU
climate
and
energy
package
and
the
2006
Action
Plan
for
Energy
Efficiency
,
the
development
of
further
renewable
energy
sources
and
the
promotion
of
energy
efficiency
would
contribute
to
green
growth
,
building
a
competitive
and
sustainable
economy
,
and
tackling
climate
change
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geist":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners