A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
376 results for "fehlende
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Wissenschaftler
haben
das
fehlende
Gen
entdeckt
.
Scientists
have
identified
the
missing
gene
.
Fehlende
Planung
ist
der
erste
Schritt
zum
Misserfolg
.
Failing
to
plan
is
planning
to
fail
.;
If
you
fail
to
plan
you
plan
to
fail
.
Der
geringe
Erfolg
ist
auf
mehrere
Faktoren
zurückzuführen
,
aber
an
erster
Stelle
steht
die
fehlende
Einbindung
des
Patienten
.
The
low
level
of
success
is
due
to
several
factors
,
but
chief
among
them
is
the
lack
of
patient
involvement
.
In
diesen
Fällen
spielen
fast
immer
fehlende
Geldmittel
eine
Rolle
.
These
cases
almost
always
involve
a
lack
of
funds
.
Die
Einsamkeit
,
der
Verlust
des
Vertrauens
und
die
fehlende
gesellschaftliche
Rückbindung
in
die
Bevölkerung
hinein
war
denn
auch
das
eigentliche
Verhängnis
,
nicht
nur
der
Verschwörer
des
20
.
Juli
1944
. [G]
Loneliness
,
loss
of
confidence
,
and
lack
of
social
backing
among
the
population
was
their
real
downfall
,
not
limited
to
the
20th
of
July
conspirators
.
Diese
Versäumnisse
sind
mitverantwortlich
für
mangelhafte
Sprachkenntnisse
,
schlechtere
Bildungschancen
,
häufig
fehlende
berufliche
Qualifikationen
und
damit
verbunden
eine
vergleichsweise
hohe
Arbeitslosenquote
. [G]
These
failures
are
partly
responsible
for
the
insufficient
German
language
skills
,
the
poorer
education
opportunities
,
the
frequent
lack
of
occupational
skills
and
the
comparatively
high
unemployment
rate
associated
with
this
.
Er
sagte
auf
der
Pressekonferenz
anlässlich
der
Buchvorstellung
,
man
wolle
einen
Fehler
,
die
fehlende
Darstellung
dieser
Zeit
zum
100-jährigen
Bestehen
,
nicht
zweimal
machen
. [G]
He
said
at
the
press
conference
accompanying
the
book's
publication
that
the
DFB
did
not
wish
to
repeat
the
mistake
it
had
made
on
the
occasion
of
its
centenary
in
failing
to
depict
this
period
.
Letztere
werfen
der
Filmregisseurin
vor
allem
fehlende
Werktreue
,
ja
fehlende
s
Werkverständnis
vor
. [G]
The
latter
accuse
the
film
director
above
all
of
a
lacking
fidelity
to
the
produced
works
,
indeed
of
lacking
an
understanding
of
them
.
Möglicherweise
ist
es
Zurückhaltung
und
fehlende
Eitelkeit
,
wenn
sie
sagt
"Für
mich
ist
Fotografie
die
einfachste
und
schnellste
Art
,
ein
Bild
zu
machen
."
Vielleicht
schwingt
aber
auch
eine
zarte
Ironie
mit
. [G]
Perhaps
it's
reserve
and
lack
of
vanity
when
she
says:
"For
me
,
photography
is
the
simplest
and
fastest
way
to
make
a
picture
."
But
perhaps
there's
also
a
touch
of
gentle
irony
there
,
too
.
QM-Gebiete
sind
Viertel
,
in
den
mehrere
negative
Faktoren
zusammenwirken:
Wegzug
von
sozial
und
ökonomisch
stabilen
Familien
,
Nachzug
sozial
schwacher
Familien
,
Arbeitslosigkeit
,
fehlende
Ausbildungsmöglichkeiten
,
wenig
Freizeitangebote
,
der
Einzelhandel
weicht
Billiganbietern
,
hoher
Zuzug
von
Migranten
und
-
eine
besondere
Belastung
-
die
Stigmatisierung
der
Bewohner
durch
ihren
Wohnort
. [G]
"QM
areas"
are
neighbourhoods
suffering
from
a
combination
of
several
negative
factors:
the
outflow
of
socially
and
economically
stable
families
,
the
influx
of
socially
weak
families
,
unemployment
, a
lack
of
training
places
, a
lack
of
leisure
opportunities
,
retail
outlets
are
replaced
by
cheap
cost-cutters
, a
high
influx
of
migrants
and
- a
special
burden
-
the
stigmatisation
of
the
inhabitants
by
their
address
.
Solche
Errungenschaften
dürfen
allerdings
nicht
über
weiter
bestehende
Benachteiligungen
,
alltägliche
Diskriminierung
und
fehlende
Anerkennung
hinwegtäuschen
. [G]
Nonetheless
,
their
achievements
must
not
distract
attention
from
the
continuing
disadvantages
,
discrimination
and
lack
of
recognition
which
they
suffer
in
their
daily
lives
.
Unzureichende
Lebensbedingungen
in
den
Nebenflüssen
,
fehlende
Kiesbette
,
vom
Hauptstrom
abgekappte
Altrheinarme
machen
dem
Pilotfisch
das
Leben
nach
wie
vor
schwer
. [G]
An
insufficient
habitat
in
the
tributaries
, a
lack
of
pebble
beds
and
ancient
Rhine
branches
cut
off
from
the
main
current
all
make
life
hard
for
the
'pilot
fish'
.
Verletzen
nicht
auch
Witze
über
Ostfriesen
oder
Österreicher
die
Gefühle
der
Menschen
dieser
Stämme
?
Müssen
derartige
Witze
deshalb
verboten
und
muss
,
wer
sie
in
Umlauf
bringt
,
bestraft
werden
?
Gab
es
wegen
solcher
Witze
jemals
Aufstände
in
Ostfriesland
oder
Österreich
?
Die
humorlosen
Vertreter
des
Islam
sind
an
der
Reihe
sich
zu
fragen
,
ob
sie
in
einer
zusammenwachsenden
Welt
und
der
Begegnung
mit
anderen
Religionen
und
gesellschaftlichen
Systemen
ihre
radikalen
und
autoritären
Herrschaftsstrukturen
,
die
fehlende
Trennung
von
kirchlicher
und
staatlicher
Macht
oder
das
dominante
Verhältnis
vom
Mann
zur
Frau
unter
Diskussionsverbot
stellen
und
aufrechterhalten
wollen
. [G]
Don't
the
jokes
about
the
East
Frisians
or
the
Austrians
hurt
the
feelings
of
these
people
?
Should
we
be
banning
these
jokes
and
punishing
everyone
who
tells
them
?
Have
there
ever
been
any
protests
about
them
in
East
Frisia
or
Austria
?
These
humourless
representatives
of
Islam
should
be
asking
themselves
whether
-
in
an
increasingly
integrated
world
,
where
there
are
more
and
more
contacts
with
other
religions
and
societies
-
they
really
should
be
maintaining
their
radical
and
authoritarian
systems
of
government
,
the
lack
of
separation
between
religion
and
state
and
the
dominance
of
men
over
women
and
prohibiting
discussion
of
these
issues
.
Während
die
einen
voller
Bewunderung
ob
der
ästhetischen
Finessen
sind
,
bemängeln
andere
die
fehlende
Konzeptualität
der
Leipziger
"Sofabild"-Maler
. [G]
Whereas
some
critics
are
full
of
admiration
for
these
painters
on
account
of
their
aesthetic
finesse
,
others
find
fault
with
the
lacking
conceptuality
of
the
their
'sitting-room
pictures'
.
2005
geriet
Ottana
Energia
in
finanzielle
Schwierigkeiten
,
die
hauptsächlich
auf
fehlende
Mittel
für
die
Bezahlung
des
Brennstoffs
zurückzuführen
waren
. [EU]
In
2005
Ottana
Energia
experienced
financial
difficulties
resulting
mainly
from
a
shortage
of
funds
to
pay
fuel
oil
.
21098010
,70–
htigung
von
10
% -
unwirksame
Schlüsselkontrollen:
nicht
voll
betriebsbereite
Rinderdatenbank
,
pauschale
Berichtigung
von
5 %
und
2 %,
fehlende
oder
unzulängliche
Kontrollen
und
Verwaltung
der
Regelung
sowie
unzulängliche
Vor-Ort-Kontrollen
[EU]
21098010
,70–
ction
of
10
% -
ineffective
key
controls
,
not
fully
operational
I&R
database
,
flat-rate
correction
of
5 %
and
2 %
lack
or
deficiency
in
control
and
administration
of
the
scheme
and
on-the-spot
checks
Abschlag
für
fehlende
Liquidität:
Der
Liquiditätsnachteil
liege
darin
,
dass
die
LSH
aufgrund
der
beschränkten
Einbringung
das
IB-Kapital
nur
als
nachrangiges
Kapital
erhalte
,
sich
jedoch
entsprechende
Liquidität
auf
dem
Kapitalmarkt
besorgen
müsse
,
da
die
Liquidität
des
IB-Kapitals
beim
Land
verblieben
sei
. [EU]
Discount
for
lack
of
liquidity:
The
liquidity
cost
is
said
to
reside
in
the
fact
that
,
because
of
the
restrictions
on
the
transfer
,
LSH
received
IB's
capital
only
as
subordinated
capital
but
had
to
obtain
the
corresponding
liquidity
on
the
capital
market
,
since
the
liquidity
of
IB's
capital
remained
with
the
Land
.
Abweichend
davon
können
auch
schmalere
lang
nachleuchtende
Bänder
verwendet
werden
,
wenn
ihre
Leuchtdichte
entsprechend
erhöht
wird
,
um
die
fehlende
Breite
auszugleichen
. [EU]
Narrower
strips
may
however
be
used
if
their
luminance
is
increased
proportionally
to
compensate
for
their
width
.
Abweichend
von
Absatz
5
kann
ein
Antrag
auch
dann
als
zulässig
erachtet
werden
,
wenn
er
nicht
alle
nach
Kapitel
II
vorgeschriebenen
Elemente
enthält
,
sofern
der
Antragsteller
für
jedes
fehlende
Element
eine
nachprüfbare
Begründung
vorgelegt
hat
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
5,
an
application
may
be
considered
as
valid
even
if
it
does
not
contain
all
the
elements
required
under
Chapter
II
,
provided
that
the
applicant
has
submitted
verifiable
justification
for
each
missing
element
.
AIFM
können
mit
der
Verwaltung
von
AIF
mit
den
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
Buchstabe
a
in
dem
Antrag
beschriebenen
Anlagestrategien
in
deren
Herkunftsmitgliedstaat
beginnen
,
sobald
die
Zulassung
erteilt
ist
,
frühestens
jedoch
einen
Monat
nachdem
sie
etwaige
fehlende
,
in
Artikel
7
Absatz
2
Buchstabe
e
und
Artikel
7
Absatz
3
Buchstaben
c, d
und
e
genannte
Angaben
,
nachgereicht
haben
. [EU]
AIFMs
may
start
managing
AIFs
with
investment
strategies
described
in
the
application
in
accordance
with
point
(a)
of
Article
7(3)
in
their
home
Member
State
as
soon
as
the
authorisation
is
granted
,
but
not
earlier
than
1
month
after
having
submitted
any
missing
information
referred
to
in
point
(e)
of
Article
7(2)
and
points
(c), (d)
and
(e)
of
Article
7(3).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""fehlende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners