DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

376 results for "fehlende
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. Scientists have identified the missing gene.

Fehlende Planung ist der erste Schritt zum Misserfolg. Failing to plan is planning to fail.; If you fail to plan you plan to fail.

Der geringe Erfolg ist auf mehrere Faktoren zurückzuführen, aber an erster Stelle steht die fehlende Einbindung des Patienten. The low level of success is due to several factors, but chief among them is the lack of patient involvement.

In diesen Fällen spielen fast immer fehlende Geldmittel eine Rolle. These cases almost always involve a lack of funds.

Die Einsamkeit, der Verlust des Vertrauens und die fehlende gesellschaftliche Rückbindung in die Bevölkerung hinein war denn auch das eigentliche Verhängnis, nicht nur der Verschwörer des 20. Juli 1944. [G] Loneliness, loss of confidence, and lack of social backing among the population was their real downfall, not limited to the 20th of July conspirators.

Diese Versäumnisse sind mitverantwortlich für mangelhafte Sprachkenntnisse, schlechtere Bildungschancen, häufig fehlende berufliche Qualifikationen und damit verbunden eine vergleichsweise hohe Arbeitslosenquote. [G] These failures are partly responsible for the insufficient German language skills, the poorer education opportunities, the frequent lack of occupational skills and the comparatively high unemployment rate associated with this.

Er sagte auf der Pressekonferenz anlässlich der Buchvorstellung, man wolle einen Fehler, die fehlende Darstellung dieser Zeit zum 100-jährigen Bestehen, nicht zweimal machen. [G] He said at the press conference accompanying the book's publication that the DFB did not wish to repeat the mistake it had made on the occasion of its centenary in failing to depict this period.

Letztere werfen der Filmregisseurin vor allem fehlende Werktreue, ja fehlendes Werkverständnis vor. [G] The latter accuse the film director above all of a lacking fidelity to the produced works, indeed of lacking an understanding of them.

Möglicherweise ist es Zurückhaltung und fehlende Eitelkeit, wenn sie sagt "Für mich ist Fotografie die einfachste und schnellste Art, ein Bild zu machen." Vielleicht schwingt aber auch eine zarte Ironie mit. [G] Perhaps it's reserve and lack of vanity when she says: "For me, photography is the simplest and fastest way to make a picture." But perhaps there's also a touch of gentle irony there, too.

QM-Gebiete sind Viertel, in den mehrere negative Faktoren zusammenwirken: Wegzug von sozial und ökonomisch stabilen Familien, Nachzug sozial schwacher Familien, Arbeitslosigkeit, fehlende Ausbildungsmöglichkeiten, wenig Freizeitangebote, der Einzelhandel weicht Billiganbietern, hoher Zuzug von Migranten und - eine besondere Belastung - die Stigmatisierung der Bewohner durch ihren Wohnort. [G] "QM areas" are neighbourhoods suffering from a combination of several negative factors: the outflow of socially and economically stable families, the influx of socially weak families, unemployment, a lack of training places, a lack of leisure opportunities, retail outlets are replaced by cheap cost-cutters, a high influx of migrants and - a special burden - the stigmatisation of the inhabitants by their address.

Solche Errungenschaften dürfen allerdings nicht über weiter bestehende Benachteiligungen, alltägliche Diskriminierung und fehlende Anerkennung hinwegtäuschen. [G] Nonetheless, their achievements must not distract attention from the continuing disadvantages, discrimination and lack of recognition which they suffer in their daily lives.

Unzureichende Lebensbedingungen in den Nebenflüssen, fehlende Kiesbette, vom Hauptstrom abgekappte Altrheinarme machen dem Pilotfisch das Leben nach wie vor schwer. [G] An insufficient habitat in the tributaries, a lack of pebble beds and ancient Rhine branches cut off from the main current all make life hard for the 'pilot fish'.

Verletzen nicht auch Witze über Ostfriesen oder Österreicher die Gefühle der Menschen dieser Stämme? Müssen derartige Witze deshalb verboten und muss, wer sie in Umlauf bringt, bestraft werden? Gab es wegen solcher Witze jemals Aufstände in Ostfriesland oder Österreich? Die humorlosen Vertreter des Islam sind an der Reihe sich zu fragen, ob sie in einer zusammenwachsenden Welt und der Begegnung mit anderen Religionen und gesellschaftlichen Systemen ihre radikalen und autoritären Herrschaftsstrukturen, die fehlende Trennung von kirchlicher und staatlicher Macht oder das dominante Verhältnis vom Mann zur Frau unter Diskussionsverbot stellen und aufrechterhalten wollen. [G] Don't the jokes about the East Frisians or the Austrians hurt the feelings of these people? Should we be banning these jokes and punishing everyone who tells them? Have there ever been any protests about them in East Frisia or Austria? These humourless representatives of Islam should be asking themselves whether - in an increasingly integrated world, where there are more and more contacts with other religions and societies - they really should be maintaining their radical and authoritarian systems of government, the lack of separation between religion and state and the dominance of men over women and prohibiting discussion of these issues.

Während die einen voller Bewunderung ob der ästhetischen Finessen sind, bemängeln andere die fehlende Konzeptualität der Leipziger "Sofabild"-Maler. [G] Whereas some critics are full of admiration for these painters on account of their aesthetic finesse, others find fault with the lacking conceptuality of the their 'sitting-room pictures'.

2005 geriet Ottana Energia in finanzielle Schwierigkeiten, die hauptsächlich auf fehlende Mittel für die Bezahlung des Brennstoffs zurückzuführen waren. [EU] In 2005 Ottana Energia experienced financial difficulties resulting mainly from a shortage of funds to pay fuel oil.

21098010,70– htigung von 10 % - unwirksame Schlüsselkontrollen: nicht voll betriebsbereite Rinderdatenbank, pauschale Berichtigung von 5 % und 2 %, fehlende oder unzulängliche Kontrollen und Verwaltung der Regelung sowie unzulängliche Vor-Ort-Kontrollen [EU] 21098010,70– ction of 10 % - ineffective key controls, not fully operational I&R database, flat-rate correction of 5 % and 2 % lack or deficiency in control and administration of the scheme and on-the-spot checks

Abschlag für fehlende Liquidität: Der Liquiditätsnachteil liege darin, dass die LSH aufgrund der beschränkten Einbringung das IB-Kapital nur als nachrangiges Kapital erhalte, sich jedoch entsprechende Liquidität auf dem Kapitalmarkt besorgen müsse, da die Liquidität des IB-Kapitals beim Land verblieben sei. [EU] Discount for lack of liquidity: The liquidity cost is said to reside in the fact that, because of the restrictions on the transfer, LSH received IB's capital only as subordinated capital but had to obtain the corresponding liquidity on the capital market, since the liquidity of IB's capital remained with the Land.

Abweichend davon können auch schmalere lang nachleuchtende Bänder verwendet werden, wenn ihre Leuchtdichte entsprechend erhöht wird, um die fehlende Breite auszugleichen. [EU] Narrower strips may however be used if their luminance is increased proportionally to compensate for their width.

Abweichend von Absatz 5 kann ein Antrag auch dann als zulässig erachtet werden, wenn er nicht alle nach Kapitel II vorgeschriebenen Elemente enthält, sofern der Antragsteller für jedes fehlende Element eine nachprüfbare Begründung vorgelegt hat. [EU] By way of derogation from paragraph 5, an application may be considered as valid even if it does not contain all the elements required under Chapter II, provided that the applicant has submitted verifiable justification for each missing element.

AIFM können mit der Verwaltung von AIF mit den gemäß Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe a in dem Antrag beschriebenen Anlagestrategien in deren Herkunftsmitgliedstaat beginnen, sobald die Zulassung erteilt ist, frühestens jedoch einen Monat nachdem sie etwaige fehlende, in Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe e und Artikel 7 Absatz 3 Buchstaben c, d und e genannte Angaben, nachgereicht haben. [EU] AIFMs may start managing AIFs with investment strategies described in the application in accordance with point (a) of Article 7(3) in their home Member State as soon as the authorisation is granted, but not earlier than 1 month after having submitted any missing information referred to in point (e) of Article 7(2) and points (c), (d) and (e) of Article 7(3).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners