Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
57
ähnliche
Ergebnisse für Rindt
Tipp:
Umrechnen von Maßeinheiten
Deutsch
Englisch
Ähnliche Wörter:
Rind
,
Rinde
,
Wagyu-Rind
,
ringt
Ähnliche Wörter:
rind
,
rinds
,
Hindi
,
Hindu
,
Indo-European
,
Indo-Germanic
,
O-ring
,
O-rings
,
Twist-Ring
,
V-ring
,
ain't
,
bind
,
binds
,
bint
,
cuckoo-pint
,
dint
,
find
,
finds
,
flush-right
,
grind
,
grinds
Brust
und
Leiter
;
Zwerchrippe
{f}
;
Brustkern
und
Spitz
[Ös.]
(
Teilstück
vom
Rind
)
[cook.]
brisket
and
flat
ribs
(beef
cut
)
Entrecote
{n}
(
Rückenstück
vom
Rind
)
[cook.]
entrecote
;
entrecôte
Großhirnrinde
{f}
;
Hirnrinde
{f}
;
Rinde
{f}
;
Kortex
{f}
(
Cortex
cerebri
)
[anat.]
cerebral
cortex
;
cortex
of
the
cerebrum
;
cortex
;
pallium
Hüftdeckel
{m}
;
Tafelspitz
{m}
[Ös.]
(
Teilstück
vom
Rind
)
[cook.]
cap
of
rump
(beef
cut
)
Hüftfilet
{n}
;
Hüftzapfen
{m}
[Ös.]
(
Teilstück
vom
Rind
)
[cook.]
rump-fillet
(beef
cut
)
Hüftkern
{m}
;
Hüferscherzel
{n}
[Ös.]
(
Teilstück
vom
Rind
)
[cook.]
centre
cut
rump
(beef
cut
)
Hüftspitze
{f}
;
Bürgermeisterstück
{n}
[Dt.]
;
Pastorenstück
{n}
[Dt.]
;
Hüferschwanzel
{n}
[Ös.]
;
weißes
Stück
{n}
[Schw.]
(
Teilstück
vom
Rind
)
[cook.]
tail
of
rump
;
bottom
sirloin
flap
[Am.]
(beef
cut
)
Käserinde
{f}
;
Käseschale
{f}
cheese
rind
Querrippe
{f}
;
Zwerchspitz
{m}
[Ös.]
(
Teilstück
vom
Rind
)
[cook.]
boned
plate
(beef
cut
)
das
Rind
betreffend
;
bivin
{adj}
;
Rinder
...;
Ochsen
...
bovine
Rinde
{f}
;
Hirnrinde
{f}
;
Kortex
{m}
[anat.]
cortex
Rinde
{f}
peeling
Rinde
{f}
cortices
Rinderhälfte
{f}
(
Teilstück
vom
Rind
)
[cook.]
side
of
beef
(beef
cut
)
Rinderwahnsinn
{m}
;
Rinderwahn
{m}
;
schwammartige
Gehirnkrankheit
{f}
beim
Rind
[agr.]
[med.]
mad
cow
disease
;
cow
madness
;
bovine
spongiform
encephalopathy
/BSE/
Schalblattel
{n}
;
Fledermaus
{f}
[Ös.]
(
Teilstück
vom
Rind
)
[cook.]
backbone
muscle
(beef
cut
)
Schwanzquaste
{f}
(
beim
Rind
)
[zool.]
switch
on
the
tail
(of
cattle
)
frittierte
Speckschwarten
{pl}
;
frittierte
Speckschwarteln
{pl}
[Ös.]
[cook.]
pork
scratchings
[Br.]
;
fried
pork
rinds
[Am.]
;
scrunchions
[Can.]
Steakhüfte
{f}
;
Hüferscherzel
zugeschnitten
{n}
[Ös.]
(
Teilstück
vom
Rind
)
[cook.]
steak
cut
rump
(beef
cut
)
Vorderhesse
{f}
mit
Sternrose
[Dt.]
;
vorderer
Wadschinken
{m}
mit
Bugscherzel
[Ös.]
(
Teilstück
vom
Rind
)
[cook.]
foreshank
with
heel
of
shoulder
(beef
cut
)
Wagyu-Rind
{n}
[zool.]
wagyu
cattle
Sintervorhang
{m}
[geol.]
stalactite
curtain
;
cave
drapery
;
bacon
rind
[Am.]
Baumrinde
{f}
;
Rinde
{f}
;
Borke
{f}
[bot.]
tree
bark
;
bark
;
cortex
Birkenrinde
{f}
birchbark
Eichenrinde
{f}
oak
bark
Weidenrinde
{f}
willow
bark
Brotrinde
{f}
;
Rinde
{f}
;
Brotkruste
{f}
;
Kruste
{f}
;
Brotkorscht
{f}
[Westdt.];
Korscht
{f}
[Westdt.]
[cook.]
bread
crust
;
crust
Brotrinden
{pl}
;
Rinden
{pl}
;
Brotkrusten
{pl}
;
Krusten
{pl}
;
Brotkorschten
{pl}
;
Korschten
{pl}
bread
crusts
;
crusts
Brustkern
{m}
(
Teilstück
vom
Rind
)
[cook.]
centre
cut
brisket
(beef
cut
)
Brustkern
mit
Knochen
centre
cut
boned
brisket
Brustkern
ohne
Knochen
centre
cut
brisket
without
bone
Carpaccio
{n}
[cook.]
Carpaccio
Carpaccio
vom
deutschen
Rind
German
Beef
Carpaccio
Eiskruste
{f}
ice
rind
Eiskrusten
{pl}
ice
rinds
Fermoserum
{n}
®
[pharm.]
enzyme-purified
serum
;
purified
concentrated
serum
;
despeciated
serum
Fermoserum
vom
Pferd
despeciated
horse
serum
Fermoserum
vom
Rind
despeciated
bovine
serum
Fleischteil
{m}
[cook.]
meat
part
Fleischteile
{pl}
meat
parts
Fleischteil
vom
Rind
beef
meat
part
Geld
{n}
[fin.]
money
;
geld
[obs.]
Buchgeld
{n}
;
Giralgeld
{n}
;
Depositengeld
{n}
bank
money
;
deposit
money
digitales
Geld
electronic
money
;
e-money
;
e-cash
;
digital
cash
geborgtes
Geld
credit
money
Naturalgeld
{n}
;
Warengeld
{n}
commodity
money
Wägegeld
{n}
;
Hackgeld
{n}
[hist.]
weigh-money
Westgeld
{n}
[Dt.]
[fin.]
West
German
money
öffentliche
Gelder
public
money
;
public
monies
;
public
moneys
leichtverdientes/leicht
verdientes
Geld
easy
money
vormünzliches
Geld
pre-coinage
money
Geld
auf
der
Bank
haben
to
keep
money
in
the
bank
Geld/Gelder
auftreiben
to
raise
money/funds
mehr
Geld/Gelder
auftreiben
als
jdn
.
to
outraise
sb
.
Geld
ausgeben
to
spend
money
etw
.
auf
den
Kopf
hauen
[übtr.]
to
spend
money
wildly
Geld
ausleihen
to
make
advances
to
Geld
verdienen
to
make
money
Geld
vorschießen
to
advance
money
Geld
zur
Seite
legen
(
ansparen
)
to
put/lay
money
aside
;
to
lay
up
money
(save
money
)
Geld
zurückbehalten
to
retain
money
Geld
zurückerstatten
to
refund
money
zu
Geld
kommen
to
come
into
money
Geld
auf
Abruf
money
at
call
and
short
notice
Geld
wie
Heu
[übtr.]
pots
of
money
Geld
wie
Heu
haben
[übtr.]
to
have
money
to
burn
Geld
auf
die
hohe
Kante
legen
to
save
money
for
a
rainy
day
schmutziges
Geld
[übtr.]
(
Geld
aus
Straftaten
)
dirty
money
[fig.]
(money
from
crimes
)
Geld
einbringen
;
Geld
bringen
[ugs.]
to
be
a
money
maker;
to
be
a
money-spinner
[Br.]
Geld
verlieren
;
Verluste
machen
to
be
out
of
pocket
Mit
Geld
lässt
sich
alles
regeln
.
With
money
you
can
arrange
anything
.
Das
kann
(
ganz
schön
)
ins
Geld
gehen
.
This
can
run
into
money
.
Das
Geld
rinnt
ihm
nur
so
durch
die
Finger
.
Money
just
runs
through
his
fingers
.
Er
hat
Geld
wie
Heu
.
He's
rolling
in
money
.
Ich
habe
kein
Geld
.
I
haven't
any
money
.
Er
hatte
kein
Geld
bei
sich
.
He
had
no
money
on
him
.
Er
warf
das
Geld
zum
Fenster
hinaus
.
He
poured
the
money
down
the
drain
(down a
rat
hole
).
Ich
habe
doch
nicht
Geld
wie
Heu
.
I
don't
have
pots
of
money
.
Hackfleisch
{n}
[Dt.]
[Schw.]
;
Gehacktes
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Schw.]
;
Hack
{m}
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Faschiertes
[Ös.]
;
G'hackts
[Schw.]
[cook.]
minced
meat
[Br.]
;
mince
[Br.]
;
ground
meat
[Am.]
Hackepeter
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Thüringer
Mett
[Norddt.] [Mitteldt.]
spiced
minced
meat
[Br.]
;
spiced
ground
meat
[Am.]
;
lorne
sausage
[Sc.]
;
slice
sausage
[Sc.]
;
square
sausage
[Sc.]
Rinderhackfleisch
[Dt.]
[Schw.]
;
Rindergehacktes
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Schw.]
;
Gehacktes
vom
Rind
[Norddt.] [Mitteldt.];
Rinderhack
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Faschiertes
vom
Rind
[Ös.]
(
oft
fälschlich:
Rindermett
)
minced
beef
[Br.]
;
beef
mince
[Br.]
;
ground
beef
[Am.]
mageres
Rinderhackfleisch
;
Schabefleisch
{n}
[Ostdt.];
Tartar
{n}
lean
minced
beef
[Br.]
;
lean
ground
beef
[Am.]
Schweinehackfleisch
[Dt.]
[Schw.]
;
Schweinegehacktes
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Schw.]
;
Gehacktes
vom
Schwein
[Norddt.] [Mitteldt.];
Schweinehack
[Norddt.] [Mittelwestdt.];
Mett
{n}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Faschiertes
vom
Schwein
[Ös.]
minced
pork
[Br.]
;
pork
mince
[Br.]
;
ground
pork
[Am.]
Hinterhesse
{f}
[Dt.]
;
hinterer
Wadschinken
{m}
[Ös.]
(
Teilstück
vom
Rind
)
[cook.]
bones
shank
(beef
cut
)
Hinterhesse
/
hinterer
Wadschinken
ohne
Knochen
shank
without
bone
Hinterviertel
{n}
(
Teilstück
vom
Rind
)
[cook.]
hindquarter
(beef
cut
)
Hinterviertel
mit
Lappen
hindquarter
with
flank
Hochrippe
{f}
;
hohe
Rippe
{f}
;
Rostbraten
{m}
[Ös.]
;
Hohrücken
{m}
[Schw.]
(
Fleischteil
vom
Rind
)
[cook.]
best
rib
[Br.]
;
prime
rib
[Am.]
(beef
meat
part
)
gebratene
Hochrippe
;
Rinderfilet
von
der
Hochrippe
;
Rostbraten
[Ös.]
;
Hohrückenbraten
[Schw.]
rib-eye
steak
Kampf
{m}
;
Ringen
{m}
(
um
etw
.)
[übtr.]
fight
(for
sth
.)
[fig.]
der
Kampf
gegen
den
Krebs
the
fight
against
cancer
der
Kampf
gegen
das
organisierte
Verbrechen
the
fight
against
organized
crime
Das
Unfallopfer
ringt
um
sein
Leben
/
kämpft
mit
dem
Tod
.
The
accident
victim
is
in
a
fight
for
his
life
.
Bei
dieser
Wahl
kämpft
er
ums
politische
Überleben
.
He
is
in
the
fight
of
his
political
life
in
this
election
.
Wir
haben
zwar
nicht
gewonnen
,
uns
aber
gut
geschlagen
.
We
didn't
win
,
but
we
put
up
a
good
fight
.
Kugel
{f}
[Dt.]
;
Nuss
{f}
[Ös.]
;
Zapfen
{m}
[Ös.]
;
Vorschlag
[Schw.]
(
Teilstück
vom
Rind/Kalb/Schwein/Lamm
)
[cook.]
thick
flank
[Br.]
;
knuckle
[Am.]
(beef/veal/pork/lamb
cut
)
Kugel
schier
;
Nuss
entvliest
[Ös.]
lean
knuckle
flache
Kugel/Nuss
[Ös.]
flat
muscle
of
thick
flank
Kugelrose
;
Nussrose
;
runde
Nuss
[Ös.]
round
of
thick
flank
Kugeldeckel
{f}
;
Nussdeckel
{m}
[Ös.]
cap
of
thick
flank
Rind
{n}
[agr.]
cow
;
bull
gutmütiges
Rind
{n}
,
mit
dem
die
Herde
angelockt
und
geführt
wird
coacher
[Austr.]
;
coach
[Austr.]
Jungrind
ohne
Brandzeichen
maverick
[Am.]
Rinde
{f}
(z. B.
Käse
)
rind
Rinden
{pl}
rinds
Eigentliche
Rinder
{pl}
(
Bos
) (
zoologische
Gattung
)
[zool.]
wild
and
domesticated
cattle
(zoological
genus
)
Taurines
Rind
{n}
;
Hausrind
{n}
(
Bos
taurus
)
taurine
cattle
;
domestic
cattle
Rindfleisch
{n}
;
Rind
{n}
[cook.]
beef
meat
;
beef
gepökeltes
Rindfleisch
;
Rindersolber
{m}
[Hessen]
salted
beef
Rindfleisch
aus
Freilandhaltung
free-range
beef
Rindfleisch
aus
Weidehaltung
pastured
beef
Rinnsal
{n}
;
Gerinnsel
{n}
[veraltend]
(
Flüssigkeit
,
die
in
geringer
Menge
irgendwohin
rinnt
)
trickle
;
dribble
;
runnel
Rinnsal
von
Blut
;
Blutgerinnsel
{n}
trickle
of
blood
;
dribble
of
blood
Rinnsal
von
Schweiß
;
Schweißgerinnsel
{n}
runnel
of
sweat
(
dicke
)
Schale
{f}
(
von
Zitrusfrüchten
)
[bot.]
rind
geriebene
Orangenschalen
shreds
of
orange
rind
Schwarte
{f}
[cook.]
rind
Schwarten
{pl}
rinds
Speckschwarte
{f}
bacon
rind
Speckschwarten
{pl}
bacon
rinds
Verwitterungsrinde
{f}
[geol.]
weathering
crust
;
weathering
rind
helle
Verwitterungsrinde
patina
Vorderviertel
{n}
(
Teilstück
vom
Rind/Kalb/Schwein/Lamm
)
[cook.]
forequarter
(beef/veal/pork/lamp
cut
)
Vorderviertel
ungeteilt
unsplit
forequarter
Vorderviertel
mit
Lappen/Platte
[Ös.]
forequarter
with
flank
Vorderviertel
ohne
Lappen
forequarter
without
flank
Vorderviertel
ohne
Brust
;
Bug
und
Zungenstück
shoulder
with
neck
and
chuck
back
rib
Zeit
{f}
time
Zeiten
{pl}
times
zur
rechten
Zeit
in
due
time
zur
rechten
Zeit
in
good
season
angegebene
Zeit
indicated
time
;
time
indicated
in
nächster
Zeit
some
time
soon
;
in
the
near
future
die
meiste
Zeit
des
Jahres
most
of
the
year
die
meiste
Zeit
most
of
my/his/her/our/their
time
Zeit
brauchen
to
take
time
jdm
.
Zeit
lassen
to
give
sb
.
time
sich
Zeit
lassen
to
take
up
time
Zeit
und
Ort
bestimmen
to
set
time
and
place
die
Zeit
totschlagen
;
die
Zeit
vertreiben
to
kill
time
die
Zeit
verbringen
to
spend
the
time
die
Zeit
vertrödeln
to
fritter
away
time
;
to
faff
[slang]
eine
schöne
Zeit
haben
;
viel
Spaß
haben
to
have
a
nice
time
eine
tolle
Zeit
haben
;
sich
großartig
amüsieren
to
have
a
whale
of
a
time
[fig.]
[coll.]
in
kurzer
Zeit
in
a
little
while
vor
kurzer
Zeit
a
short
time
ago
eine
schöne
Zeit
haben
to
have
a
good
time
;
to
have
a
blast
[coll.]
Zeit
vergeuden
to
waste
time
viel/wenig
Zeit
für
etw
.
aufwenden
/
auf
etw
.
verwenden
[geh.]
to
spend
much/little
time
on
sth
.
Zeit
zu
gewinnen
suchen
;
Zeit
schinden
to
play
for
time
eine
lange
Zeit
schönen
Wetters
a
long
spell
of
fine
weather
der
Zahn
der
Zeit
the
ravages
of
time
zur
rechten
Zeit
seasonable
absolute
Zeit
absolute
time
wenn
ich
Zeit
finde
; (
immer
)
wenn
es
mir
meine
Zeit
erlaubt
[geh.]
when
my
time
allows
(it)
sobald
ich
Zeit
habe
as
soon
as
I
have
time
Es
ist
höchste
Zeit
,
ins
Bett
zu
gehen
.
It's
high
time
to
go
to
bed
.
Alles
zu
seiner
Zeit
!
All
in
good
time
!
eine
Zeit
hindurch
throughout
a
period
(of
time
);
for
a
time
Es
wird
wohl
langsam
Zeit
zu
...
I
guess
it
's
time
to
...
Die
Zeit
drängt
.
Time
presses
.;
Time
is
pressing
.;
Time
is
short
.
Bis
dahin
ist
noch
lange
Zeit
.;
Da
ist
es
noch
lange
hin
.
[ugs.]
That's
still
some
time
away
.;
That's
still
a
long
time
away
.;
That's
still
a
long
way
of
f.
Es
ist
höchste
Zeit
.;
Es
ist
höchste
Eisenbahn
.
[humor.]
It
is
high
time
.
Es
ist
allerhöchste
Zeit
/
Eisenbahn
[ugs.]
,
dass
der
Direktor
eine
Entscheidung
trifft
.
It's
more
than
high
time
that
the
manager
made
a
decision
.;
It's
more
than
high
time
for
the
manager
to
make
a
decision
.
Die
Zeit
arbeitet
für
ihn
.
Time
is
on
his
side
.
Das
kommt
schon
mit
der
Zeit
.
Time
will
take
care
of
that
.
Das
braucht
einfach
seine
Zeit
.
Only
time
will
take
care
of
that
.
Wie
die
Zeit
vergeht
!
How
time
flies
!
Die
Zeit
heilt
alle
Wunden
.
[Sprw.]
Time
is
a
great
healer
.
[prov.]
Die
Zeit
ist
um
.;
Die
Zeit
ist
vorbei
.
The
time
is
up
.;
Time's
up
.
Die
Zeit
rinnt
dahin
.
Time
is
slipping
away
.
Die
Zeit
verflog
im
Nu
.
The
time
flashed
past
.
Es
ist
an
der
Zeit
!
It
is
about
time
!
Es
ist
an
der
Zeit
, ...
The
time
has
come
to
...
etw
.
abschaben
;
abreiben
{vt}
to
scrape
sth
.
abschabend
;
abreibend
scraping
abgeschabt
;
abgerieben
scraped
schabt
ab
;
reibt
ab
scrapes
schabte
ab
;
reibte
ab
scraped
Karotten
abschaben
to
scrape
carrots
eine
Oberfläche
durch
Abreiben
reinigen
to
clean
a
surface
by
scraping
Die
raue
Rinde
schürfte
seine
Handflächen
ab
.
The
rough
bark
scraped
his
palms
raw
.
sich
etw
.
entgehen
lassen
{vr}
to
miss
sth
.;
to
let
sth
.
slip
through
one's
fingers
[fig.]
Das
ganze
Geld
rinnt
durch
seine
Finger
.
All
the
money
slips
through
his
fingers
.
Er
ist
ihnen
durch
die
Lappen
gegangen
.
He
slipped
through
their
fingers
.
Schade
,
dass
du
dir
diese
Party
hast
entgehen
lassen
müssen
.
It's
a
pity
that
you
had
to
miss
this
party
!
Lass
dir
die
Gelegenheit
nicht
entgehen
!
Don't
let
the
chance
slip
away/by
!
um
etw
.
kämpfen
;
um/nach
etw
.
ringen
{vi}
to
struggle
for
sth
.
kämpfend
;
ringend
struggling
er/sie
kämpft
;
er/sie
ringt
he/she
struggles
ich/er/sie
kämpfte
;
ich/er/sie
rang
I/he/she
struggled
ums
Überleben
kämpfen
to
struggle
for
survival
nach
Luft/Atem
ringen
to
struggle
for
breath
um
Worte
ringen
to
struggle
for
words
Die
Firmen
kämpfen
gegen
die
Rezession
.
Firms
struggle
against
a
recession
.
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Rindt":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner