Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
41
ähnliche
Ergebnisse für Hahnen
Tipp:
Mustersuche:
Wort*
Deutsch
Englisch
Ähnliche Wörter:
Ahnen
,
Bahnen
,
Fahnen
,
Fahnen-Kirschflecksalmler
,
Harnen
,
Zahnen
,
ahnen
,
bahnen
,
harnen
,
höhnen
,
mahnen
,
zahnen
Ähnliche Wörter:
Hagen
,
age-harden
,
case-harden
,
cased-harden
,
dip-harden
,
flame-harden
,
happen
,
hapten
,
harden
,
harken
,
harken!
,
hasten
,
haven
,
haven't
,
strain-harden
,
work-harden
Perez-Salmler
{m}
;
Fahnen-Kirschflecksalmler
{m}
(
Hyphessobrycon
erythrostigma
)
[zool.]
bleeding
heart
tetra
Urinieren
{n}
;
Harnen
{n}
;
Harnlassen
{n}
[med.]
urination
;
urinating
sich
seinen
Weg
durch
die
Menschen/die
Menge
bahnen
{v}
to
worm
one's
way
through
the
people/crowd
Wegbereiter
für
etw
.
sein
;
den
Weg
bahnen
;
Pionierarbeit
leisten
{v}
to
pioneer
sth
.
Zahnen
{n}
;
Zahnung
{f}
;
Zahndurchbruch
{m}
;
Dentition
{f}
[med.]
teething
;
dentition
;
dentification
;
odontiasis
;
cutting/eruption
of
the
teeth
sich
(
durch
ein
Gelände
)
einen
Weg
bahnen
{vr}
to
bushwhack
(your
way
) (through a
terrain
)
[Am.]
Bahn
{f}
pathway
;
path
;
way
Bahnen
{pl}
pathways
;
paths
;
ways
Bahn
frei
!
Make
way
!
Bahn
{f}
;
Kurs
{m}
(
eines
Kometen
,
einer
Rakete
)
course
;
track
(of a
comet
,
missile
)
Bahnen
{pl}
;
Kurse
{pl}
courses
;
tracks
Eisenbahngesellschaft
{f}
;
Eisenbahnunternehmen
{n}
;
Eisenbahnverkehrsunternehmen
{n}
;
Bahngesellschaft
{f}
;
Eisenbahn
{f}
;
Bahnen
{pl}
(
in
Zusammensetzungen
);
Bahn
{f}
[ugs.]
(
Beförderungsunternehmen
)
[transp.]
railway
company
[Br.]
;
railroad
company
[Am.]
;
railway
undertaking
[Br.]
;
railways
;
rail
(in
compounds
);
railway
[Br.]
[coll.]
;
railroad
[Am.]
[coll.]
(transport
company
)
Eisenbahngesellschaften
{pl}
;
Bahngesellschaften
{pl}
;
Eisenbahnunternehmen
{pl}
;
Eisenbahnverkehrsunternehmen
{pl}
;
Eisenbahnen
{pl}
;
Bahnen
{pl}
railway
companies
;
railroad
companies
;
railway
undertakings
;
railways
;
rails
;
railroads
Deutsche
Bahn
{f}
/DB/
German
Railways
Österreichische
Bundesbahnen
/ÖBB/
Austrian
Federal
Railways
;
Austrian
Railways
Schweizerische
Bundesbahnen
/SBB/
Swiss
Federal
Railways
Britische
Eisenbahnen
British
Rail
/BR/
Königlich-Bayerische
Staatsbahn
/K
.
Bay
.
Sts
.B./
[hist.]
Royal
Bavarian
State
Railways
abtretende
/
übergebende
Bahngesellschaft
;
abtretende
/
übergebende
Bahn
(
im
internationalen
Verkehr
)
transferor
railway
company
[Br.]
;
transferor
railway
[Br.]
;
transferor
railroad
company
[Am.]
;
transferor
railroad
(in
in
ternational
traffic
)
fahrscheinausgebende
Bahn
;
Ausgabebahn
{f}
ticket
issuing
railway
[Br.]
/
railroad
[Am.]
;
issuing
railway
[Br.]
/
railroad
[Am.]
übernehmende
Bahngesellschaft
;
übernehmende
Bahn
(
im
internationalen
Verkehr
)
transferee
railway
company
[Br.]
;
transferee
railway
[Br.]
;
transferee
railroad
company
[Am.]
;
transferee
railroad
(in
in
ternational
traffic
)
geschäftsführende
Bahngesellschaft
;
geschäftsführende
Bahn
(
im
internationalen
Verkehr
)
managing
railway
company
[Br.]
;
managing
railway
[Br.]
;
managing
railroad
company
[Am.]
;
managing
railroad
(in
international
traffic
)
verantwortliche
Bahngesellschaft
;
verantwortliche
Bahn
(
im
internationalen
Verkehr
)
responsible
railway
company
[Br.]
;
responsible
railway
[Br.]
;
responsible
railroad
company
[Am.]
;
responsible
railroad
(in
in
ternational
traffic
)
fordernde
Bahngesellschaft
;
fordernde
Bahn
(
im
internationalen
Verkehr
)
claiming
railway
company
[Br.]
;
claiming
railway
[Br.]
;
claiming
railroad
company
[Am.]
;
claiming
railroad
(in
international
traffic
)
vorsitzende
Bahngesellschaft
;
vorsitzende
Bahn
(
im
internationalen
Verkehr
)
chairman
railway
company
[Br.]
;
chairman
railway
[Br.]
;
chairman
railroad
company
[Am.]
;
chairman
railroad
(in
in
ternational
traffic
)
anschließende
Bahngesellschaft
;
anschließende
Bahn
(
im
internationalen
Verkehr
)
following
railway
company
[Br.]
;
following
railway
[Br.]
;
following
railroad
company
[Am.]
;
following
railroad
(in
international
traffic
)
regelnde
Bahngesellschaft
;
regelnde
Bahn
(
im
internationalen
Verkehr
)
railway
company
[Br.]
/
railway
[Br.]
responsible
for
settlement
;
railroad
company
[Am.]
/
railroad
[Am.]
responsible
for
settlement
(in
in
ternational
traffic
)
bei
der
Bahn
arbeiten
to
work
on
the
railways
[Br.]
;
to
work
on
the
railroad
[Am.]
Eisenbahnverkehr
{m}
;
Bahnverkehr
{m}
;
Schienenverkehr
{m}
;
schienengebundener
Verkehr
{m}
[transp.]
rail
traffic
;
railway
traffic
[Br.]
artreiner
Verkehr
homogenous
traffic
Binnenverkehr
{m}
;
interner
Verkehr
{m}
internal
traffic
gemeinsamer
Verkehr
joint
traffic
Gemischtverkehr
{m}
;
Mischverkehr
{m}
mixed
traffic
kommerzieller
Verkehr
commercial
traffic
;
revenue-earning
traffic
Verkehr
mit
Nahverkehrszügen
;
Nahverkehr
{m}
slow
traffic
saisonaler
Verkehr
;
Ferienverkehr
{m}
seasonal
traffic
Schiene-Straße-Verkehr
{m}
road-rail
service
Schnellstverkehr
;
Verkehr
mit
sehr
hohen
Geschwindigkeiten
very
high-speed
traffic
Umleitungsverkehr
{m}
;
umgeleiteter
Verkehr
diverted
traffic
;
rerouted
traffic
zielreiner
Verkehr
non-stop
service
Verkehr
zwischen
den
Bahnen
inter-railway
traffic
[Br.]
;
inter-railroal
traffic
[Am.]
Fernsteuerung
des
Bahnverkehrs
;
zentrale
Bahnverkehrssteuerung
centralized
rail
traffic
control
;
centralized
traffic
control
/CTC/
Fahne
{f}
;
Flagge
{f}
;
Fähnchen
{n}
flag
Fahnen
{pl}
;
Flaggen
{pl}
flags
Trauerfahne
{f}
;
Trauerflagge
{f}
flag
of
mourning
die
Fahne
hochhalten
to
fly
the
flag
Flagge
führen
[naut.]
to
fly
one's
flag
Flagge
zeigen
to
show
the
flag
die
Fahne/Flagge
einholen/einziehen
to
take
down/lower
the
flag
eine
Flagge
(
leicht
)
abwandeln
to
deface
a
flag
sich
etw
.
auf
die/seine
Fahnen
schreiben
to
champion
the
cause
of
sth
.
sich
eine
Errungenschaft
an
die
Fahnen
heften
können
to
be
able
to
lay
claim
to
an
achievement
Diese
Idee
können
sich
die
Konservativen
an
ihre
Fahnen
heften
.
The
Conservatives
can
lay
claim
to
this
idea
.
Fahnenschuh
{m}
;
Fahne
{f}
[meist
in
Zusammensetzungen]
[electr.]
lug
[usually in compounds]
Fahnenschuhe
{pl}
;
Fahnen
{pl}
lugs
Anschlussfahne
{f}
terminal
lug
Erdfahne
{f}
earth
lug
Lötfahne
{f}
;
Anschlussfahne
{f}
soldering
lug
;
soldering
tag
;
solder
tail
Schaltfahne
{f}
switch
lug
Fechtbahn
{f}
;
Bahn
{f}
;
Planche
{f}
(
Fechten
)
[sport]
fencing
strip
;
strip
;
fencing
piste
;
piste
(fencing)
Fechtbahnen
{pl}
;
Bahnen
{pl}
;
Planchen
{pl}
fencing
strips
;
strips
;
fencing
pistes
;
pistes
Gasse
{f}
;
Weg
{m}
;
Pfad
{m}
;
Bahn
{f}
alley
Gassen
{pl}
;
Wege
{pl}
;
Pfade
{pl}
;
Bahnen
{pl}
alleys
Altstadtgassen
{pl}
old
town
alleys
;
narrow
streets
of
the
old
town
jdn
.
mit
der
Schulter
wegdrängen
/
wegstoßen
/
rempeln
{vt}
to
shoulder
sb
.
mit
der
Schulter
wegdrängend
/
wegstoßend
/
rempelnd
shouldering
mit
der
Schulter
weggedrängt
/
weggestoßen
/
gerempelt
shouldered
sich
mit
Schulterrempeln
einen
Weg
durch
die
Massen
bahnen
to
shoulder
your
way
through
the
masses
Strecke
{f}
;
Kurs
{m}
;
Bahn
{f}
[sport]
track
Strecken
{pl}
;
Kurse
{pl}
;
Bahnen
{pl}
tracks
Laufstrecke
{f}
;
Laufbahn
{f}
;
Laufparcours
{m}
[Schw.]
running
track
;
running
circuit
Pferdebahn
{f}
horse
track
Rundstrecke
{f}
;
Rundkurs
{m}
circular
track
jds
.
Vorfahre
{m}
;
Ahne
{m}
[veraltet]
;
Ahn
{m}
[veraltet]
;
Ahnherr
{m}
[veraltet]
[soc.]
sb
.'s
forefather
;
forebear
;
forbear
;
ancestor
;
progenitor
Vorfahren
{pl}
;
Ahnen
{pl}
;
Ahnherren
{pl}
forefathers
;
forebears
;
forbear
;
ancestors
;
progenitors
Wildkatzen
waren
die
Vorfahren
unserer
Hauskatze
.
Wild
cats
were
the
progenitors/ancestors
of
our
house
cat
.
jds
.
Vorfahren
{pl}
;
Ahnen
{pl}
[soc.]
sb
.'s
ancestors
;
ancestry
;
antecedents
[formal]
;
stock
meine
Vorfahren
aus
Yorkshire
my
Yorkshire
stock
Vorsicht
{f}
;
Zurückhaltung
{f}
(
bei
etw
. /
mit
etw
.) (
bez
.
Informationen
über
sich
selbst
)
caution
;
cautiousness
;
reticence
;
reserve
;
guardedness
;
circumspection
[formal]
(in
sth
. /
about
sth
.) (conc.
in
formation
about
yourself
)
mit
größter
Vorsicht
with
the
utmost
caution
die
emotionale
Zurückhaltung
der
Briten
the
emotional
reticence
of
the
British
zur
Vorsicht
mahnen
{v}
to
sound
a
note
of
caution
jdn
.
aus
der
Reserve
locken
to
make
sb
.
say
what
he/she
thinks/feels
Dieses
Ergebnis
ist
mit
Vorsicht
zu
genießen
.
This
result
is
to
be
treated
with
caution
/
with
a
grain
of
salt
.
Weg
bahnen
;
Weg
begehen
{v}
to
strike
out
neue
Wege
gehen
to
strike
out
in
a
new
direction
etw
.
ahnen
;
etw
.
erahnen
(
eine
ungefähre
Vorstellung
haben
)
{vt}
to
have
an
idea
of
sth
.
ahnend
;
erahnend
having
an
idea
geahnt
;
erahnt
had
an
idea
Du
ahnst
nicht
,
wie
viel
mir
das
bedeutet
.
You
have
no
idea
how
much
that
means
to
me
.
Ich
konnte
doch
nicht
ahnen
,
dass
du
mich
dort
angemeldet
hast
.
I
had
no
way
of
knowing
you
had
me
registered
there
.
Das
lässt
erahnen
, /
gibt
eine
ungefähre
Vorstellung
davon
, /
gibt
einen
ungefähren
Begriff
davon
[geh.]
,
wie
bedeutend
diese
Stadt
einmal
war
.
This
gives
some
idea
of
how
important
this
city
once
was
.
ahnen
;
ahnen
lassen
;
deuten
auf
{v}
to
forebode
ahnend
;
ahnen
lassend
;
deuten
auf
foreboding
geahnt
;
ahnen
lassen
;
gedeutet
auf
foreboded
ahnt
forebodes
etw
.
ahnen
;
erahnen
;
erfassen
;
merken
;
spüren
;
erspüren
[geh.]
{vt}
to
sense
sth
.;
to
divine
sth
.
[formal]
ahnend
;
erahnend
;
erfassend
;
merkend
;
spürend
;
erspürend
sensing
;
divining
geahnt
;
erahnt
;
erfasst
;
gemerkt
;
gespürt
;
erspürt
sensed
;
divined
die
Antwort
erraten
to
divine
the
anwer
to
the
question
Sie
ahnte
,
warum
ihn
das
so
interessierte
.
She
(vaguely)
sensed
why
it
interested
him
so
much
.
Ich
merkte
sofort
,
dass
da
etwas
nicht
stimmte
.
I
immediately
sensed
something
was
wrong
.
Er
spürte
,
dass
da
jemand
neben
ihm
war
.
He
could
sense
the
presence
of
someone
near
him
.
Er
hatte
schnell
erfasst
,
dass
hier
Betrüger
am
Werk
waren
.
He
had
quickly
divined
that
there
was
a
fraud
involved
.
Sie
brauchte
ihn
nur
anzusehen
,
um
zu
wissen
,
was
er
dachte
.
She
could
divine
what
he
was
thinking
just
by
looking
at
him
.
etw
.
ahnen
{vt}
to
scent
sth
.
ahnend
scenting
geahnet
scented
Gefahr
ahnen
to
scent
danger
ahnungslos
,
ohne
etwas
zu
ahnen
[nachgestellt],
ohne
es
zu
wissen
[nachgestellt]
{adj}
unwitting
;
unknowing
[formal]
Die
Löwen
schlichen
sich
an
ihre
ahnungslosen
Opfer
heran
.
The
lions
sneaked
up
on
their
unknowing
victims
.
Sie
wurden
,
ohne
es
zu
ahnen
,
zum
Werkzeug
des
Regimes
.
They
had
been
made
unwitting
tools
of
the
regime
.
Er
war
die
Ursache
des
Streits
,
ohne
es
zu
wissen
.
He
was
the
unknowing
cause
of
the
argument
.
Tausende
PC-Benutzer
wurden
bei
dem
Hackerangriff
zu
Komplizen
,
ohne
es
zu
wissen
.
Thousands
of
PC
users
became
unwitting
accomplices
in
the
cyberattack
.
sich
bahnen
{vr}
to
channel
sich
bahnend
channelling
sich
gebahnt
channelled
drängen
{vt}
;
sich
bahnen
{vr}
to
elbow
drängend
;
sich
bahnend
elbowing
gedrängt
;
sich
gebahnt
elbowed
drängt
elbows
drängte
elbowed
flattern
;
klatschen
{vi}
(
Sache
)
to
flap
(of a
thing
)
flatternd
;
klatschend
flapping
geflattert
;
geklatscht
flapped
Die
Fahnen
flatterten
im
Wind
.
The
flags
were
flapping
/
fluttering
in
the
wind
.
Die
Seemöwen
flogen
mit
flatternden
Flügeln
davon
.
The
seagulls
flew
of
f,
wings
flapping
.
Der
nasse
Rock
klatschte
um
ihre
Knie
.
Her
wet
skirt
flapped
around
her
knees
.
Der
Mantel
wurde
plötzlich
aufgeweht
.
His/Her
coat
flapped
open
.
auf
etw
.
hindeuten
;
auf
etw
.
deuten
{vi}
;
etw
.
ankündigen
;
etw
.
ankünden
[veraltend]
;
etw
.
künden
{vt}
[poet.]
;
ein
Vorzeichen
für
etw
.
sein
{v}
to
foreshadow
sth
.;
to
portend
sth
.
[formal]
hindeutend
;
deutend
;
ankündigend
;
ankündend
;
kündend
;
ein
Vorzeichen
seiend
foreshadowing
;
portending
hingedeutet
;
gedeutet
;
angekündigt
;
angekündet
;
gekündet
;
ein
Vorzeichen
gewesen
foreshadowed
;
portended
ein
gutes/düsteres/schlechtes
Vorzeichen
für
jdn
./etw.
sein
to
portend
well/gloomily
;
to
augur
well/ill
;
to
bode
well/ill
for
sb
./sth.
kein
gutes
Vorzeichen
sein
;
nichts
Gutes
ahnen
lassen
;
nichts
Gutes
verheißen
[poet.]
not
to
portend/augur/bode
well
Das
entfernte
Donnern
deutet
auf
Gewitter
.
The
distant
thunder
portends
a
storm
.
Für
Abergläubige
kündigt
eine
schwarze
Katze
Unheil
an
.
For
the
superstitious
a
black
cat
foreshadows/portends
calamity
.
sich
durch
eine
Menge
usw
.
hindurchkämpfen
;
durchkämpfen
[ugs.]
;
durchboxen
;
sich
einen
Weg
durch
die
Menge
usw
.
bahnen
{vr}
to
fight
your
way
;
to
battle
your
way
[rare]
through
the
crowd
etc
.
sich
hindurchkämpfend
;
durchkämpfend
;
durchboxend
;
sich
einen
Weg
bahnend
fighting
your
way
;
battling
your
way
sich
hindurchgekämpft
;
durchgekämpft
;
durchgeboxt
;
sich
gebahnt
fought
your
way
;
battled
your
way
mahnen
;
dringend
auffordern
{vt}
to
urge
mahnend
;
dringend
auffordernd
urging
gemahnt
;
dringend
aufgefordert
urged
jdn
.
zu
etw
.
mahnen
;
jdn
.
mahnen
,
etw
.
zu
tun
to
urge
sb
.
to
do
sth
.
jdn
.
zur
Eile
mahnen
to
urge
sb
.
to
hurry
jdn
.
zur
Geduld/Vorsicht
mahnen
to
urge
sb
.
to
be
patient/careful
Die
Dunkelheit
mahnte
uns
zur
Eile
.
The
darkness
urged
us
to
hurry
up
.
mahnen
{vt}
(
an
etw
.
erinnern
)
to
remind
;
to
send
a
reminder
mahnend
reminding
;
sending
a
reminder
gemahnt
reminded
jdn
.
zu
etw
.
mahnen
;
jdm
.
etw
.
dringend
empfehlen
{v}
to
urge
sth
.
on
sb
.
mahnend
;
dringend
empfehlend
urging
gemahnt
;
dringend
empfohlen
urged
jdn
.
zur
Selbstdisziplin
mahnen/ermahnen
to
urge
self-discipline
on
sb
.
(
jdn
.)
zur
Vorsicht
mahnen
{vi}
to
caution
(sb.)
darauf
hinweisen
,
dass
...;
zu
bedenken
geben
,
dass
...
to
caution
that
...
spötteln
;
sticheln
;
höhnen
[poet.]
{vi}
to
taunt
spöttelnd
;
stichelnd
;
höhnend
taunting
gespöttelt
;
gestichelt
;
gehöhnt
taunted
"Und
das
wird
er
dir
sicher
glauben
?",
spöttelte
sie
.
'And
he'll
believe
you
,
will
he
?'
she
taunted
.
untergehen
{vi}
[übtr.]
to
go
down
[fig.]
untergehend
going
down
untergegangen
gone
down
mit
wehenden
Fahnen
untergehen
to
go
down
fighting
urinieren
;
harnen
[med.]
;
Harn
lassen
;
Wasser
lassen
{vi}
;
sich
erleichtern
{vr}
[euphem.]
[med.]
to
urinate
;
to
pass
water
;
to
micturate
[formal]
urinierend
;
harnend
;
Harn
lassend
;
Wasser
lassend
;
sich
erleichternd
urinating
;
passing
water
;
micturating
uriniert
;
geharnt
;
Harn
gelassen
;
Wasser
gelassen
;
sich
erleichtert
urinated
;
passed
water
;
micturated
uriniert
urinates
;
micturates
urinierte
urinated
;
micturated
rot/braun
urinieren
to
discharge
red/brown
urine
etw
.
vorhersehen
;
voraussehen
;
vorausahnen
;
ahnen
;
antizipieren
[geh.]
{vt}
to
anticipate
sth
.;
to
foresee
sth
. {
foresaw
;
foreseen
}
vorhersehend
;
voraussehend
;
vorausahnend
;
ahnend
;
antizipierend
anticipating
;
foreseeing
vorhergesehen
;
vorausgesehen
;
vorausgeahnt
;
geahnt
;
antizipiert
anticipated
;
foreseen
länger
als
vorausgesehen
longer
than
we
had
anticipated
Damals
konnten
wir
diese
Entwicklung
nicht
vorhersehen
.
At
the
time
we
couldn't
have
anticipated
/
forseen
this
development
.
Das
konnte
keiner
vorhersehen
.
Nobody
could
have
anticipated
/
foreseen
that
.
Überlegen
Sie
sich
als
Vorbereitung
,
welche
Fragen
gestellt
werden
könnten
.
Try
and
anticipate
what
the
interviewers
will
ask
.
ohne
es
zu
wissen
;
ohne
es
zu
ahnen
[nachgestellt]
unwittingly
;
unknowingly
{
adv
}
Du
könntest
andere
mit
dem
Virus
anstecken
,
ohne
es
zu
wissen
.
You
might
unwittingly
/
unknowingly
infect
others
with
the
virus
.
zahnen
;
Zähne
bekommen
{vi}
[med.]
to
teethe
;
to
cut
teeth
zahnend
;
Zähne
bekommend
teething
gezahnt
;
Zähne
bekommen
teethed
zahnt
;
bekommt
Zähne
teethes
zahnte
;
bekam
Zähne
teethed
(
sich
)
etw
.
zerreißen
;
zerfetzen
{vt}
to
tear
sth
. {
tore
;
torn
};
to
rip
sth
.
zerreißend
;
zerfetzend
tearing
;
ripping
zerrissen
;
zerfetzt
torn
;
ripped
er/sie
zerreißt
;
er/sie
zerfetzt
he/she
tears
;
he/she
rips
ich/er/sie
zerriss
;
ich/er/sie
zerfetzte
I/he/she
tore
;
he/she
ripped
er/sie
hat/hatte
zerrissen
;
er/sie
hat/hatte
zerfetzt
he/she
has/had
torn
;
he/she
has/had
ripped
Ich
habe
mir
die
Jeanshose
am
Zaun
zerrissen
.
I
ripped
my
jeans
on
the
fence
.
Die
Fahnen
waren
in
zwei
Teile
gerissen
worden
.
The
flags
had
been
ripped
in
two
.
Ungeduldig
riss
sie
den
Brief
auf
.
Impatiently
,
she
ripped
the
letter
open
.
Seine
Kleider
waren
alt
und
zerfetzt
.
His
clothes
were
old
and
torn/ripped
.
Weitersuche mit "Hahnen":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner