BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsVerbs

 English  German

to leave sb.'s side; to leave sb. von jds. Seite weichen; jdm. von der Seite weichen; von jdm. weichen [geh.] {vi}

We tried to call the dog away from the man, but the loyal dog wouldn't leave/refused to leave his master's side. Wir versuchten, den Hund von dem Mann wegzurufen, aber der treue Hund wich nicht von der Seite seines Herrn.

Leave me alone! Lass mich in Ruhe!

Leave me alone! Mach mich nicht an!

to withdraw (from an institution); to resign (from an institution); to leave (an institution); to quit (an institution) [listen] [listen] [listen] [listen] aus einer Institution austreten; ausscheiden {vi} [adm.] [listen]

withdrawing; resigning; leaving; quitting [listen] austretend; ausscheidend

withdrawn; resigned; left; quit [listen] [listen] [listen] [listen] ausgetreten; ausgeschieden

to withdraw prematurely; to resign prematurely vorzeitig ausscheiden

to quit the service aus dem Dienst ausscheiden

to retire from business aus dem Geschäft ausscheiden

to withdraw (from a partnership); to cease to be a partner [listen] als Gesellschafter/Teilhaber ausscheiden [econ.]

to resign from the Government / from the Cabinet aus der Regierung / aus dem Kabinett ausscheiden

to resign/withdraw from an association/a club; to take one's name off the books aus einem Verein austreten

to resign from the trade union aus der Gewerkschaft austreten

to leave a party; to resign/withdraw from a party aus einer Partei austreten

to leave the Church; to secede from the Church aus der Kirche austreten

let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not [listen] [listen] [listen] geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht

At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network. Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk.

He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking. Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen.

This is not sufficient for an article, and certainly not for a book. Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch.

They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models! Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen.

His wife is very worried about him, not to speak of his parents. Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden.

We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years. Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren.

She did not show any interest in my problems, let alone help me. Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat.

welded assemblages; weldments geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl}

sick leave (labour law) Krankenstand {m} (Arbeitsrecht)

to take sick leave; to take time off sick in Krankenstand gehen; sich krankschreiben lassen; sich krank melden

to put sb. on sick leave jdn. krankschreiben

She's been (off) on sick leave since last Monday. Sie ist seit vorigem Montag im Krankenstand / krankgemeldet / krankgeschrieben.

I was on sick leave for two weeks. Ich war zwei Wochen im Krankenstand; Ich war zwei Wochen krankgeschrieben.

He has had only five days sick leave in three years. Er hatte in drei Jahren nur fünf Krankheitstage / Krankenstandstage.

to have to go; to have to leave fortmüssen; wegmüssen; weggehen müssen {v}

having to go; having to leave fortmüssend; wegmüssend; weggehen müssend

had to go; had to leave fortgemusst; weggemusst; weggehen gemusst

I have to go today; I have to leave today. Ich muss heute fort / weg / weggehen.

I have to go now. Ich muss jetzt fort.

to devastate; to ravage; to sack; to leave in ruins ↔ a town/country; to lay waste to a town/country etc. [listen] [listen] eine Stadt/ein Land usw. verwüsten; eine Stadt in Schutt und Asche legen {vt} [hist.]

devastating; ravaging; sacking; leaving in ruins a town/country; laying waste to a town/country etc. [listen] eine Stadt/ein Land usw. verwüstend; eine Stadt in Schutt und Asche legend

devastated; ravaged; sacked; left in ruins a town/country; laid waste to a town/country etc. [listen] eine Stadt/ein Land usw. verwüstet; eine Stadt in Schutt und Asche gelegt

war-ravaged vom Krieg verwüstet

The town had been laid waste. Die Stadt war völlig verwüstet/zerstört worden.

to alight; to disembark; to debark (from the plane/ship); to leave the plane/ship; to get off the plane/ship von Bord gehen; vom Schiff gehen; aus dem Flugzeug steigen {vi} [aviat.] [naut.]

alighting; disembarking; debarking; leaving the plane/ship; getting off the plane/ship von Bord gehend; vom Schiff gehend; aus dem Flugzeug steigend

alighted; disembarked; debarked; left the plane/ship; got off the plane/ship von Bord gegangen; vom Schiff gegangen; aus dem Flugzeug gestiegen

to disembark from the ferry die Fähre verlassen

to be off; to go away; to leave [listen] seiner Wege gehen {vi} [poet.]

We then went out separate ways.; They then went their separate ways. Anschließend ging jeder seiner Wege.

Be off with you!; On your way! Geh' deiner Wege!; Geht Eurer Wege! [obs.]

Where are you off to?; Wither goest thou? [humor.] Wohin des Wegs?; Wohin des Weges? [humor.]

to exit a country; to leave {left; left} a country; to depart a country [Am.] aus einem Land ausreisen {vi}

exiting; leaving; departing [listen] [listen] ausreisend

exited; left; departed [listen] [listen] [listen] ausgereist

to leave (the country) for Mexico; to depart (the country) for Mexiko [Am.] nach Mexiko ausreisen

to give sb. leave; to give sb. time off jdn. beurlauben; jdm. Urlaub geben {vt}

giving leave beurlaubend

given leave beurlaubt

Can you give me a three days off? Können Sie mich für drei Tage beurlauben?

to beg leave to do sth. [formal] sich erlauben; sich gestatten; es sei gestattet, etw. zu tun {v} [geh.]

We beg leave to offer our humble thanks. Wir erlauben uns, Ihnen unseren ergebensten Dank auszusprechen.

I beg leave to add a few comments of my own. Es möge mir gestattet sein, / Es sei gestattet, hier noch ein paar eigene Bemerkungen hinzuzufügen.

I beg leave to differ with you, Sir. Ich (bin so frei und) erlaube mir hier eine andere Meinung.

to mature sth.; to leave/allow sth. to mature etw. (aus)reifen lassen; altern lassen {vt} [agr.]

maturing; leaving/allowing to mature [listen] reifen lassend; altern lassend

matured; left/allowed to mature [listen] [listen] reifen lassen; altern lassen

Some beers are matured in the bottle. Einige Biere lässt man in der Flasche reifen.

to stain; to leave stains (of a thing) Flecken hinterlassen; Flecken verursachen; Flecken machen {v} (Sache)

The red wine stained the carpet. Der Rotwein hat auf dem Teppich einen Fleck gemacht.

Be careful: cherry juice stains. Sei vorsichtig: Kirschsaft macht Flecken.

to let sb. down; to leave sb. in the lurch jdn. im Stich lassen; jdn. hängenlassen; jdn. (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen {vt}

Don't leave me in the lurch!; Don't let me down! Lass mich doch nicht hängen / im Stich!

Now she is leaving me in the lurch. Jetzt lässt sie mich im Regen stehen.

remaining holiday entitlement [Br.]; remaining vacation entitlement [Am.]; unused leave [Br.]; unused vacation [Am.] restlicher Urlaubsanspruch {m}; Resturlaub {m} (Arbeitsrecht)

holiday carried over [Br.]; vacation carried over [Am.]; carry-over days (from the previous year) Resturlaub vom Vorjahr

I've still got (seven days') holiday owing to me [Br.]; I've still got (seven days') vacation owed to me [Am.] Ich habe noch (sieben Tage) Resturlaub

to lift off; to leave the ground; to become airborne (of a helicopter, rocket, spacecraft) (senkrecht) abheben {vi} (Hubschrauber, Rakete, Raumschiff) [aviat.] [listen]

lifting off; leaving the ground; becoming airborne abhebend

lifted off; left the ground; become airborne abgehoben

to go up; to get up; to ascend; to leave the mine/pit [listen] auffahren; ausfahren {vi} [min.]

going up; getting up; ascending; leaving the mine/pit [listen] auffahrend; ausfahrend

gone up; got/gotten up; ascended; left the mine/pit [listen] aufgefahren; ausgefahren

on leave beurlaubt {adj}

to be on leave beurlaubt sein {v}

to be placed on leave beurlaubt werden {v}

to take leave sich beurlauben lassen {vr}

taking leave sich beurlauben lassend

taken leave sich beurlauben lassen

take it or leave it (non negotiable offer) nicht verhandelbar {adj} (Angebot)

take it or leave it offer nicht verhandelbares Angebot

Take it or leave it! Das ist nicht mehr verhandelbar.; Das kannst du / können Sie annehmen oder nicht.

sabbatical leave; sabbatical [listen] Bildungsurlaub {m}; Studienurlaub {m}; Fortbildungsurlaub {m}; Bildungskarenz {f} [Ös.]

educational leave Bildungsurlaub {m}; Fortbildungsurlaub {m}

paid educational leave bezahlter Bildungsurlaub

Christ's farewell to his mother; Christ taking leave of his mother (art subject) Christi Abschied von seiner Mutter; Abschied Christi von Maria (Kunstsujet) [art]

parental leave; babymoon [coll.] Elternzeit {f} [Dt.]; Erziehungsurlaub {m} [Dt.] [frühere Bezeichnung]; Elternkarenz {f} [Ös.]; Karenzurlaub {m} [Ös.]

paid sick time; paid sick leave (labour law) Entgeltfortzahlung {f} im Krankheitsfall (Arbeitsrecht)

to take French leave [fig.] ohne Erlaubnis wegbleiben {v}

He took French leave. Er hat blau gemacht.

This train terminates here! Everyone, please leave the train. Die Fahrt endet hier. / Der Zug endet hier! Bitte alle aussteigen.

convalescent leave (labour law) Genesungsurlaub {m} (Arbeitsrecht)

annual holiday leave [Br.]; annual holidays [Br.]; annual vacation leave [Am.]; annual vacation [Am.] (labour law) Jahresurlaub {m} (Arbeitsrecht)

the paid annual holiday leave; the paid annual vacation der bezahlte Jahresurlaub

sick leave day (labour law) Krankenstandstag {m} (Arbeitsrecht)

short leave Kurzurlaub {m} [mil.]

shore leave Landgang {m} [naut.]

I'm on shore leave. Ich habe Landgang.

maternity leave (before and after birth) (labour law) [listen] Mutterschaftsurlaub {m}; Mutterkarenz {f} [Ös.]; Mutterschaftsunterbruch {m} [Schw.] (vor und nach der Geburt) (Arbeitsrecht)

to be on maternity leave im Mutterschutz sein [Dt.]; in Mutterkarenz sein [Ös.]

additional leave in lieu of previous leave marred by illness (labour law) Nachurlaub {m} (Arbeitsrecht)

to let sth. alone; to leave sth. alone etw. in Ruhe lassen; sein lassen; seinlassen {vt}

pregnancy leave Schwangerschaftsurlaub {m}; Mutterschutz {m} [Ös.]; Mutterschutzzeit {f} [Ös.]

special leave (labour law) Sonderurlaub {m} (Arbeitsrecht)

day of special leave; personal day [Am.] Tag Sonderurlaub

special leave Sonderurlaub {m} [mil.]

application for leave Urlaubsantrag {m}

application for leaves Urlaubsanträge {pl}

application for leave Urlaubsgesuch {n}

applications for leave Urlaubsgesuche {pl}

ban on leave Urlaubssperre {f} [mil.]

bans on leave Urlaubssperren {pl}

day of leave; day off (labour law) Urlaubstag {m} (Arbeitsrecht)

days of leave; days off Urlaubstage {pl}

extension of leave (labour law) Urlaubsverlängerung {f} (Arbeitsrecht)

paternity leave Vaterschaftsurlaub {m}

ready to leave abmarschbereit {adj}

I won't comment on whether ...; Let's leave aside the question as to whether ...; may or may not Ob ... sei dahingestellt.; Ob ... lasse ich dahingestellt.

I won't comment on whether it's fair or unfair.; It may or may not be fair. Ob das fair ist, sei dahingestellt.

with your permission; with your leave; by your leave wenn Sie erlauben

With your permission, I'd like to say a few words. Wenn Sie erlauben, möchte ich ein paar Worte sagen.

to be able to take it or leave it etw. nicht haben müssen {v}

It is not the be all and end all of everything and I can take it or leave it. Das ist jetzt nicht mein Ein und Alles und ich muss es nicht haben.

← More results >>>