|
begging for; begging; begging of; pleading for; imploring |
inständig / flehentlich um bittend; bettelnd; erbittend; ersuchend |
|
begged for; begged; begged of; pleaded for; implored |
inständig / flehentlich gebeten; bettelt; erbeten; ersucht |
|
he/she begs; he/she pleads; he/she implores |
er/sie bittet; er/sie bettelt; er/sie erbittet; er/sie ersucht |
|
I/he/she begged; I/he/she pleaded; I/he/she implored |
ich/ger/sie bat; ich/er/sie bettelte; ich/er/sie erbat; ich/er/sie ersuchte |
|
to beg / to plead for foregiveness |
um Vergebung bitten |
|
to beg and plead until ... |
(so lange) bitten und betteln, bis ... |
|
He ran to the nearest house and begged for help. |
Er rannte zum nächsten Haus und bat um Hilfe. |
|
The children begged to come with us. |
Die Kinder bettelten, mitkommen zu dürfen. |
|
I'm not going to be begging for it. |
Darum betteln werde ich nicht. |
|
Can I beg a favour of you? |
Darf ich Euch um einen Gefallen ersuchen?; Ich muss Euch um einen Gefallen ersuchen. |
|
He begged that he be allowed to take part. / that he should be allowed to take part. [Br.] |
Er ersuchte, dabei sein zu dürfen. |
|
I beg for mercy.; I plead for mercy.; I implore mercy. |
Ich bitte um Gnade. |
|
I beseech your foregiveness.; I beg your foregiveness. |
Ich erbitte ihre Vergebung. [altertümlich] |
|
Listen, I beg of you! |
So hören Sie doch bitte! |