A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
precancerous
precapillary
precardiac
precariat
precarious
precarious situation
precariously
precariousness
precarity
Search for:
ä
ö
ü
ß
86 results for
precarious
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Der
Begriff
der
"Kettenduldung"
wird
angewendet
,
wenn
sich
die
Betroffenen
,
beispielsweise
aus
humanitären
Gründen
und
aufgrund
internationaler
Menschenrechtsverträge
,
über
Jahre
hinweg
in
Deutschland
befinden
-
meistens
jedoch
in
einem
rechtlich
prekären
und
perspektivlosen
Zustand
. [G]
The
term
Kettenduldung
applies
when
refugees
end
up
spending
several
years
in
Germany
,
often
for
humanitarian
reasons
and
as
a
result
of
international
human
rights
agreements
.
During
this
time
they
are
,
however
,
in
a
legally
precarious
situation
without
perspectives
.
Der
Erfolg
gibt
ihnen
Recht
-
und
ist
doch
durch
die
Finanzlage
gefährdet
. [G]
Success
has
confirmed
them
as
heirs
-
and
yet
is
endangered
by
a
precarious
financial
situation
.
Die
Antwort
liegt
einerseits
in
der
prekären
Auftragslage
in
der
sich
viele
deutsche
Architekturbüros
wegen
der
derzeitigen
Flaute
im
deutschen
Bausektor
befinden
und
andererseits
in
der
großen
nationalen
Konkurrenz
. [G]
The
answer
on
one
hand
lies
in
the
precarious
contract
situation
in
which
many
German
architect's
offices
find
themselves
because
of
the
current
slump
in
the
German
building
industry
,
and
on
the
other
hand
it
is
down
to
the
considerable
level
of
competition
nationally
.
So
geht
es
bei
uns
immer
-
wir
hangeln
uns
von
Projekt
zu
Projekt
. [G]
That's
how
it
always
goes
around
here:
we
wend
our
precarious
way
from
one
project
to
another
.
Ähnlich
könnte
sich
eine
Kombination
aus
solchen
Mengen
und
Preisen
dahingehend
auswirken
,
dass
sich
die
bereits
kritische
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
weiter
verschlechtert
und
dies
durchaus
die
Existenz
des
einzigen
Unionsherstellers
beenden
könnte
. [EU]
Similarly
,
the
combined
effect
of
such
volumes
and
prices
would
as
such
be
capable
of
leading
to
a
further
deterioration
of
the
already
precarious
situation
of
Union
producers
and
would
probably
put
an
end
to
the
existence
of
the
only
Union
producer
.
All
diese
Elemente
lassen
den
Schluss
zu
,
dass
die
finanzielle
Lage
Alitalias
sowohl
am
Tag
der
Gewährung
des
Darlehens
in
Höhe
von
300
Mio
.
EUR
durch
das
Gesetzesdekret
Nr
.
80
als
auch
am
Tag
des
Erlasses
des
Gesetzesdekrets
Nr
.
93
sehr
ernst
war
,
was
die
italienischen
Behörden
in
ihrem
Schreiben
vom
30
.
Mai
2008
im
Übrigen
auch
einräumen
. [EU]
In
view
of
all
these
factors
,
it
is
possible
to
consider
that
Alitalia's
financial
situation
was
very
precarious
,
both
as
at
the
date
of
granting
of
the
EUR
300
million
loan
by
means
of
Decree-Law
No
80
and
as
at
that
of
adoption
of
Decree-Law
No
93
,
as
indeed
the
Italian
authorities
admitted
in
their
letter
of
30
May
2008
to
the
Commission
.
Angesichts
der
bereits
prekären
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
hätte
ein
solcher
Anstieg
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
zu
Dumpingpreisen
und
bei
erheblicher
Preisunterbietung
zweifellos
ernste
Konsequenzen
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
. [EU]
Given
the
already
precarious
situation
of
the
Community
industry
,
the
aforementioned
substantial
increase
of
imports
from
the
PRC
at
dumped
prices
combined
with
substantial
price
undercutting
would
undoubtedly
have
serious
consequences
for
the
Community
industry
.
Angesichts
der
derzeitigen
Vereinbarungen
gemäß
der
Resolution
1244
(
1999
)
des
UN-Sicherheitsrates
und
des
relativ
niedrigen
wirtschaftlichen
Entwicklungsstandes
sowie
der
prekären
öffentlichen
Finanzlage
und
Auslandssalden
ist
die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
-
in
Verbindung
mit
anderen
Gebern
-
in
Form
von
verlorenen
Zuschüssen
auch
weiterhin
die
angemessene
Art
der
Unterstützung
. [EU]
In
view
of
current
arrangements
under
UNSCR
1244
(1999),
given
Kosovo's
relatively
low
level
of
economic
development
and
its
precarious
public
finance
and
external
accounts
,
financial
assistance
from
the
Community
in
the
form
of
straight
grants
,
in
liaison
with
other
donors
,
continues
to
be
the
appropriate
form
of
support
.
Angesichts
der
prekären
wirtschaftlichen
Lage
der
Gemeinschaftshersteller
infolge
ihrer
enormen
Verluste
und
des
anhaltenden
Drucks
durch
die
ausführenden
Hersteller
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
eine
kritische
Situation
besteht
,
in
der
jede
Verzögerung
bei
der
Einführung
vorläufiger
Schutzmaßnahmen
einen
kaum
behebbaren
Schaden
verursachen
würde
. [EU]
Therefore
,
bearing
in
mind
the
precarious
economic
situation
of
the
Community
producers
as
a
result
of
the
large
losses
which
they
have
sustained
,
and
the
continuing
threat
posed
by
exporting
producers
,
it
is
considered
that
there
exists
a
critical
situation
in
which
any
delay
in
the
adoption
of
provisional
safeguard
measures
would
cause
damage
which
it
would
be
difficult
to
repair
.
Angesichts
der
unsicheren
Finanzlage
der
Werft
kann
die
Kommission
nicht
ausschließen
,
dass
der
Stettiner
Werft
eine
weitere
staatliche
Beihilfe
in
ähnlicher
Form
gewährt
wurde
. [EU]
Considering
the
precarious
financial
situation
of
the
yard
,
the
Commission
cannot
rule
out
the
possibility
that
further
State
aid
of
a
similar
nature
has
been
granted
to
SSN
.
Armut
trotz
Erwerbstätigkeit
hängt
mit
Niedriglöhnen
,
dem
geschlechtsspezifischen
Lohngefälle
,
unzureichender
Qualifizierung
,
begrenzten
Berufsausbildungsmöglichkeiten
,
der
Notwendigkeit
,
Beruf
und
Familie
miteinander
zu
vereinbaren
,
prekären
Arbeitsverhältnissen
und
auch
mit
den
in
einem
Haushalt
gegebenen
schwierigen
Bedingungen
zusammen
. [EU]
In-work
poverty
is
linked
to
low
pay
,
the
gender
pay
gap
,
low
skills
,
limited
professional
training
opportunities
,
the
need
to
combine
a
job
with
a
family
,
precarious
employment
and
working
conditions
,
and
also
to
difficult
household
conditions
.
Auch
hier
könnte
die
kombinierte
Wirkung
dieser
Mengen
und
Preise
für
sich
genommen
eine
weitere
Verschlechterung
der
bereits
prekären
Lage
der
Unionshersteller
zur
Folge
haben
. [EU]
Similarly
,
the
combined
effect
of
such
volumes
and
prices
would
as
such
be
capable
to
lead
to
an
deterioration
of
the
Union
producers'
already
precarious
situation
Auch
wenn
sich
die
angespannte
Lage
im
Bekleidungssektor
durch
die
Antidumpingzölle
auf
veredelte
Gewebe
aus
Polyester-Filamenten
weiter
verschärfen
könnte
,
ist
andererseits
klar
,
dass
die
Einfuhren
von
Bekleidungswaren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
den
größeren
Druck
auf
diese
Unternehmen
ausüben
. [EU]
While
it
is
true
that
the
already
precarious
situation
in
the
clothing
sector
could
be
additionally
deteriorated
by
the
anti-dumping
duties
on
FPFF
,
it
is
clear
that
the
main
pressure
for
these
companies
derives
from
the
imports
of
clothes
from
the
PRC
.
Auf
jeden
Fall
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Union
,
wie
weiter
oben
dargelegt
,
zwar
noch
immer
in
einer
prekären
Lage
befindet
,
dass
er
sich
aber
im
Bezugszeitraum
zumindest
teilweise
erholen
und
seinen
Marktanteil
stabilisieren
konnte
. [EU]
In
any
event
,
it
should
be
noted
as
demonstrated
above
,
that
the
Union
industry
while
still
in
a
precarious
situation
has
shown
at
least
a
partial
recovery
in
the
period
considered
and
have
been
able
to
maintain
a
stable
market
share
.
Außerdem
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
ein
solcher
Kapitalgeber
angesichts
der
ernsten
finanziellen
Schwierigkeiten
Alitalias
überhaupt
kein
Darlehen
gewährt
hätte
und
schon
gar
nicht
ein
Darlehen
,
dessen
Betrag
dem
Eigenkapital
des
Unternehmens
zuzuführen
ist
,
wodurch
er
im
Fall
der
Liquidierung
des
Unternehmens
eine
Rückzahlung
erst
nach
Befriedigung
aller
anderen
Gläubiger
gesamtschuldnerisch
und
im
Verhältnis
zum
Eigenkapital
erhielte
(
siehe
Artikel
4
Absatz
4
des
Gesetzesdekrets
Nr
.
93
). [EU]
The
Commission
also
believes
that
,
given
Alitalia's
very
precarious
financial
situation
,
such
a
private
investor
would
not
have
agreed
to
grant
it
any
loan
,
much
less
a
loan
the
value
of
which
could
be
counted
as
part
of
its
capital
,
which
,
in
the
event
of
liquidation
of
the
company
,
would
not
be
reimbursed
until
after
all
the
other
creditors
had
been
paid
off
,
jointly
and
in
proportion
to
the
share
capital
(see
Article
4(4)
of
Decree-Law
No
93
).
Berücksichtigt
man
die
instabile
finanzielle
Lage
der
Werft
,
kann
die
Kommission
nicht
ausschließen
,
dass
der
Gdingener
Werft
weitere
staatliche
Beihilfe
in
ähnlicher
Form
gewährt
werden
wird
. [EU]
Considering
the
yard's
precarious
financial
situation
,
the
Commission
cannot
exclude
that
further
State
aid
of
a
similar
nature
has
been
granted
to
Gdynia
Shipyard
.
Dabei
ist
Folgendes
zu
berücksichtigen:
Das
Unternehmen
befindet
sich
in
einer
finanziell
äußerst
schwierigen
und
prekären
Situation
. [EU]
In
this
respect
,
it
should
be
noted
that:
[...]
the
company
is
in
an
extremely
difficult
and
precarious
financial
situation
.
Da
das
aus
der
Dominikanischen
Republik
stammende
Furfuraldehyd
in
der
Gemeinschaft
nicht
auf
dem
freien
Markt
erhältlich
ist
,
deutet
nichts
darauf
hin
,
dass
diese
Einfuhren
zur
prekären
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beigetragen
hätten
. [EU]
It
is
noted
that
furfuraldehyde
from
the
Dominican
Republic
is
not
available
on
the
free
Community
market
.
Therefore
,
no
indications
had
been
found
that
these
imports
would
have
contributed
to
the
precarious
situation
of
the
Community
industry
.
Da
die
Werft
,
wie
vorstehend
erläutert
,
wegen
ihrer
überaus
unsicheren
Finanzlage
keine
Bürgschaft
zu
Marktbedingungen
erhalten
hätte
,
müssen
die
mit
KUKE
geschlossenen
Bürgschaftsverträge
unverzüglich
aufgelöst
werden
,
um
der
durch
die
betreffende
Beihilfe
verursachten
Wettbewerbsverzerrung
ein
Ende
zu
setzen
. [EU]
As
explained
above
,
since
the
yard
would
not
be
able
to
acquire
any
guarantees
on
the
market
owing
to
its
precarious
financial
situation
,
the
KUKE
guarantees
must
be
terminated
immediately
in
order
to
put
an
end
to
the
distortion
of
competition
caused
by
the
aid
.
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
weniger
Zeit
als
die
üblichen
fünf
Jahre
nötig
sein
wird
,
damit
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Union
von
der
derzeit
schwierigen
Lage
erholt
,
die
ohnehin
ein
vorübergehendes
Phänomen
sein
dürfte
,
und
damit
beim
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
eine
erneute
Schädigung
verhindert
wird
. [EU]
It
is
thus
considered
that
less
time
than
the
standard
five
years
may
be
needed
for
the
Union
industry
to
be
able
to
recover
from
the
current
precarious
situation
,
which
may
in
any
event
be
a
temporary
phenomenon
,
and
to
prevent
injury
from
recurring
should
measures
be
allowed
to
lapse
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "precarious":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners