DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
non-existence
Search for:
Mini search box
 

20 results for non-existence
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Abgesehen von diesen Nichtigkeitsfällen können die Gesellschaften aus keinem Grund inexistent, absolut oder relativ nichtig sein oder für nichtig erklärt werden. [EU] Apart from the foregoing grounds of nullity, a company shall not be subject to any cause of non-existence, absolute nullity, relative nullity or declaration of nullity.

Als wichtigste Begründung für diese Definition des Marktes werden der große Umfang der grenzüberschreitenden wechselseitigen Versorgung, der Wechsel der Kunden von einem Produzenten zum anderen und die Abwesenheit administrativer Hindernisse (Zollschranken, Kontingente usw.) angeführt. [EU] It is argued that the main reason for this market definition is the important mutual cross-border supply, the customer switching and the non-existence of administrative obstacles (customs barriers, quotas, etc.).

Angesichts der Mängel oder fehlender Informationen war die Kommission nicht in der Lage, bestimmte vorgelegte Informationen zu überprüfen. [EU] Account taken of the deficiencies or the non-existence of the information the Commission was not in a position to verify certain information submitted.

Belgien ist der Auffassung, dass die Haltung von Umicore im Allgemeinen die Haltung der belgischen Behörden zu den betreffenden Verfahren bestätige, insbesondere was die Nichtexistenz eines förmlichen Verfahrens der Mehrwertsteuerberichtigung, die fehlende Rechtsverbindlichkeit eines Steuerbescheides ohne Zustimmung des Steuerschuldners, die Rechtmäßigkeit der steuerlichen Vereinbarungen und ihre Zugänglichkeit für alle Steuerschuldner, und allgemeiner das Fehlen von Merkmalen, die eine staatliche Beihilfe begründen, betrifft. [EU] Belgium considers that the position of Umicore generally confirms the position of Belgium on the procedure in question, in particular as regards the non-existence of a formal VAT rectification procedure, the lack of legal force of an adjustment notice not signed by the taxable person, the legality of tax agreements and their availability to all taxpayers, and more generally the lack of elements constituting State aid.

Darüber hinaus verhindert das Fehlen eines aktualisierten Umstrukturierungsplans eine Beurteilung vom Standpunkt eines hypothetischen Privatgläubigers. [EU] The non-existence of an updated restructuring plan also prevents an assessment of a hypothetical private creditor.

Der fehlende Zusammenhang zwischen der Beihilfe und dem vom Unternehmen erlittenen Schaden kann auch dadurch verdeutlicht werden, dass aufgrund der Funktionsweise der fraglichen Regelung ein Unternehmen, das tatsächlich einen Schaden aufgrund der Naturkatastrophen erlitten hat, nicht notwendigerweise in den Genuss dieser Regelung kommt. [EU] The non-existence of a link between the aid and the damage suffered by the firm can also be demonstrated by the fact that, in view of the operational arrangements for the scheme in question, a firm that has suffered damage as a result of the natural disasters might not qualify for the scheme.

Des Weiteren sei zu bedenken, dass die originäre staatliche Garantie für die Schuldurkunden nur erforderlich gewesen sei, weil der POSTDIENST nicht über eine getrennte Rechtspersönlichkeit verfügte. [EU] Furthermore, it must be noted that the initial public guarantee for the debt obligations was only a consequence of the non-existence of a separate legal personality of POSTDIENST.

Des Weiteren wies Österreich darauf hin, dass die Entscheidung erheblich mehr Zeit erfordert hätte, da kein "Memorandum of Understanding" als Grundlage für die Zusammenarbeit und den Informationsaustausch zwischen der FMA und der ukrainischen Nationalbank existiere. [EU] Austria also noted that the decision would be more time-consuming owing to the non-existence of a memorandum of understanding as a basis for mutual cooperation and information exchange between the FMA and the Ukrainian National Bank.

Die Abgrenzung gegenüber den MFI erfolgt durch den Ausschluss von Passiva in Form von Einlagen, die von Nicht-MFI gehalten werden. Die Abgrenzung gegenüber Pensionskassen und Versicherungsgesellschaften ist hingegen durch den Ausschluss von Passiva in Form versicherungstechnischer Rückstellungen bestimmt. [EU] The borderline with MFIs is determined by the non-existence of liabilities in the form of deposits held by non-MFIs, while the borderline with pension funds and insurance corporations is determined by the non-existence of liabilities in the form of insurance technical reserves.

Die Parametrierung dieser Systeme ermöglicht es nicht, sich über Sonderpreise der Wettbewerber der SNCM zu informieren und dadurch das Nichtbestehen einer "price leadership" der SNCM zu überprüfen. [EU] The way in which the systems are set up makes it impossible to take account of the special fares offered by SNCM's competitors and, therefore, to verify the non-existence of price leadership in the case of SNCM.

Dies ist ein erheblicher Anstieg, und die Tatsache, dass die Ausfuhren danach konstant blieben, beweist nicht, dass keine Umgehung stattgefunden hat, denn in diesen Zahlen sind indirekte Verkäufe über andere Zwischenländer nicht enthalten. [EU] This shows a very significant increase and the stability of exports thereafter does not prove the non-existence of circumvention as these figures do not include indirect sales via other intermediary countries.

es wurde keine Marktanalyse vorgestellt, die das Fehlen von Ausgleichsmaßnahmen hätte rechtfertigen können, [EU] No market analysis was provided to justify the non-existence of compensatory measures.

Folglich kann in diesem Fall nicht davon ausgegangen werden, dass kein Beihilfeelement vorhanden ist. [EU] It follows that the said presumption of the non-existence of aid does not apply in this case.

Gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung wurde ferner geprüft, ob bei einer Aufhebung der Antiumgehungsmaßnahme die Umgehungspraktiken auch in Zukunft dauerhaft ausgeschlossen bleiben, d. h. ob die Maßnahmen wahrscheinlich erneut umgangen werden. [EU] Pursuant to Article 11(3) of the basic Regulation, it was further examined whether the non-existence of circumvention practices would be of a lasting nature, i.e. if circumvention was not likely to recur should the anti-circumvention measure be removed.

In Anbetracht der Analyse scheint ein - wenn auch nur begrenztes - Risiko zu bestehen, dass sich die gegenwärtige Situation, in der keine Umgehung stattfindet, im Falle der Aufhebung der Antiumgehungsmaßnahme mittelfristig ändert; die Montagebetriebe in der Gemeinschaft könnten ihre Montagetätigkeit erheblich ausweiten, indem sie mehr als 60 % an chinesischen Fahrradteilen verwenden, was wiederum die Abhilfewirkung des Antidumpingzolls auf chinesische Fahrräder untergraben würde. [EU] On the basis of the analysis carried out above, there seems to be a risk, though limited, that in the medium term, the current non-existence of circumvention will not last should the anti-circumvention measure be removed, as Community assemblers could substantially increase assembly operation by using more Chinese bicycle parts than the 60 % threshold, which would then undermine the remedial effects of the anti-dumping duty on Chinese bicycles.

In Bezug auf die Inbetriebnahmegenehmigungen erstellen die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 17 der Richtlinie 2008/57/EG ein Verzeichnis der für die Anwendung der grundlegenden Anforderungen bei Ausnahmen, Sonderfällen (soweit der betreffende Sonderfall dies erfordert), offenen Punkten oder Fehlen einer einschlägigen TSI gebräuchlichen technischen Vorschriften. [EU] In respect of authorisations for placing in service the MS has - according to Article 17 of Directive 2008/57/EC - the responsibility to draw up and notify the list of national rules to cover the essential requirements in case of derogation, specific case (if the specific case so requires), open points or non-existence of the relevant TSI.

In ihren Bemerkungen zum Eröffnungsbeschluss haben die französischen Behörden eingeräumt, dass praktisch keine Ausgleichsmaßnahmen vorhanden sind [52]. [EU] In their comments in response to the decision to initiate the procedure, the French authorities accepted [51] the near non-existence of compensatory measures [52].

Mit dem Projekt sollen die Lücken geschlossen werden, die bei der Durchführung des BWÜ bestehen, wie etwa das Fehlen eines Rechtsberaternetzes oder eines Aktionsplans für die Durchführung, das Nichtvorhandensein nationaler Anlaufstellen für die Durchführung des BWÜ und die Unsicherheit hinsichtlich der nationalen Mindestanforderungen an die Durchführung des Übereinkommens. [EU] The project is aimed at filling a gap which exists in the BTWC implementation, such as the absence of legal advisory network or implementation Action Plan, non-existence of national focal points for the BTWC implementation, insecurity as regards the minimal national implementation standards of the BTWC.

Überschreiten der grundlegenden Bedingungen für die Anwendung des vereinfachten Messverfahrens: Fehlen eines Sicherheitsfaktors λ; ; 1,1, was bedeutet, dass die Auswertungsergebnisse mindestens 10 % von den sicherheitsrelevanten Grenzwerten abweichen [EU] Exceeding the basic conditions for adoption of the simplified measuring procedure: The 'non-existence' of a safety factor; 1,1 meaning that the evaluated results are at least 10 % off the safety-related limit values.

Zweitens beruht dieser Ansatz unter anderem auf neuen Erkenntnissen, die die Kommission im Laufe jüngster Untersuchungen gewinnen konnte, z. B. die Tatsache, dass DEPB-Gutschriften nach den indischen Rechnungslegungsgrundsätzen periodengerecht als Ertrag verbucht werden können und dass das EXIM-Dokument für derartige Gutschriften de facto keine Antragsfristen vorsieht. [EU] Secondly, this approach is, inter alia, the consequence of facts established by the Commission in the course of recent investigations, e.g. the booking of DEPBS credits on an accrual basis according to Indian accounting standards and the de facto non-existence of application deadlines for such credits under the EXIM policy.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners