DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

121 results for Darstellungen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Das Aufkommen neuer Medien sowie Video und Computer generierter Darstellungen hat für eine Renaissance des Realismus auf breiter Front und durch alle künstlerischen Bildgattungen hindurch gesorgt; Formen der Abstraktion sind aus den Wertkategorien bildender Kunst heraus gefallen, bedeuten nichts mehr für das Machen oder Verstehen von Kunst. [G] The emergence of new media as well as video and computer-generated images has sparked a renaissance of realism on a wide front and in every genre of the visual arts; forms of abstraction have been stricken from the value hierarchy in the fine arts, are no longer of importance in the making or understanding of art.

Dem folgen Darstellungen der verschiedenen Reformansätze vor dem ersten Weltkrieg, wie dem Jugendstil in seinen unterschiedlichen formalen und regionalen Ausprägungen, der Reform des Wohnhausbaus, der Entstehung der Gartenstädte bis hin zur Entwicklung moderner und gestalterisch anspruchsvoller Industriebauten. [G] There follow accounts of the diverse reform movements before the First World War, such as Jugendsil in its various formal and regional styles, the reform of domestic architecture, the rise of the garden cities and the development of modern and artistically designed industrial buildings.

Eine große Arbeitsgruppe von Thomas Struth mag hier als Beleg dienen; in seinen Pflanzenaufnahmen, von denen man nie weiß, ob sie in "freier Natur", in botanischen Gärten und Museen oder in künstlichen Dioramen aufgenommen wurden, vereinen Fragen zur Ökologie ebenso wie zur Glaubwürdigkeit medialer Darstellungen, sind aber auch gelegentlich einfach nur schöne Bilder. [G] An extensive series of works by Thomas Struth may help prove the point: his photographs of plants - and you never know whether they were shot in nature, in botanical gardens or museums, or artificial dioramas - pose questions at once about ecology and about the credibility of media representations, but are occasionally just beautiful pictures.

Ergänzt wird das Buch durch treffende Darstellungen der Stilepochen und einem Lexikon zu den wichtigsten Möbelherstellern und Möbeldesignern in Deutschland. [G] The book is completed by accurate descriptions of the various periods of style and a list of the most important producers and designers of furniture in Germany.

Es gibt die unterschiedlichsten Arten von Bilderbogen: Darstellungen von aktuellen Ereignissen, aber auch vom Krieg, vom Leben der Fürsten sowie von Ehe und Familie. [G] There is a wide variety of different kinds of illustrated broadsheets: accounts of current events, but also of war, the life of princes, and marriage and the family.

Ihre Bilder aus Bibliotheken sind wie die Serien über die verschiedenen Skulpturfassungen der Rodin'schen Bürger von Calais oder die Arbeiten aus geschlossenen Museen bereits in sich ruhende Darstellungen einer künstlerischen Repräsentation von Raum und Wirkung. [G] Her pictures from libraries, as with the series on the various sculptural versions of Rodin's Burghers of Calais or her works from closed museums, are images, reposing in themselves, of an artistic representation of space and effect.

Mit dem wirtschaftlichen Aufschwung der 1950er Jahre verliert sich im Westen das Interesse, gegenständliche Darstellungen des Krieges und seiner Folgen zu versuchen. [G] In the wake of the West German economic boom in the 1950s, however, artists there lost interest in essaying representational portrayals of the war and its after-effects.

Musik (Gesang) ist, wie in vielen Produktionen Brechts, ein Hauptgestaltungselement. Das entspricht der Struktur traditioneller theatraler Darstellungen in Afrika. [G] Music (singing) is, as in many a Brecht production, a vital expressive element thereof, in keeping with the structure of traditional theatrical performances in Africa.

2007 hat die Generalkonferenz für Maß und Gewicht zur Beseitigung einer der Hauptursachen für die beobachteten Schwankungen zwischen den verschiedenen Darstellungen des Tripelpunkts des Wassers eine präzisierende Anmerkung zur Definition des "Kelvin" angenommen. [EU] In 2007, in order to eliminate one of the major sources of the observed variability between different realisations of the water triple point, the General Conference on Weights and Measures adopted a note on the definition of the 'kelvin'.

21 Um IAS 1 zu entsprechen, muss der erste IFRS-Abschluss eines Unternehmens mindestens drei Bilanzen, zwei Darstellungen von Gewinn oder Verlust und sonstigem Ergebnis, zwei gesonderte Gewinn- und Verlustrechnungen (falls erstellt), zwei Kapitalflussrechnungen und zwei Eigenkapitalveränderungsrechnungen sowie die zugehörigen Anhangangaben, einschließlich Vergleichsinformationen, enthalten. [EU] 21 To comply with IAS 1, an entity's first IFRS financial statements shall include at least three statements of financial position, two statements of profit or loss and other comprehensive income, two separate statements of profit or loss (if presented), two statements of cash flows and two statements of changes in equity and related notes, including comparative information.

Abbildung 2 zeigt ein Beispiel für solche grafischen Darstellungen. [EU] An example of such plots is given in Fig. 2.

Alle Datenpunkte sowie die Darstellungen sind kritisch zu überprüfen, und Ausgangsdaten und Verfahren sind auf mögliche Fehler zu kontrollieren. [EU] Critically examine all data points and the appearance of the graphs, and check raw data and procedures for possible errors.

"Angabe" jede Aussage oder Darstellung, die nach dem Gemeinschaftsrecht oder den nationalen Vorschriften nicht obligatorisch ist, einschließlich Darstellungen durch Bilder, grafische Elemente oder Symbole in jeder Form, und mit der erklärt, suggeriert oder auch nur mittelbar zum Ausdruck gebracht wird, dass ein Lebensmittel besondere Eigenschaften besitzt [EU] 'claim' means any message or representation, which is not mandatory under Community or national legislation, including pictorial, graphic or symbolic representation, in any form, which states, suggests or implies that a food has particular characteristics

Angesichts der geringen Größe der Bank überrasche es nach den Darstellungen Österreichs keineswegs, dass die BB nicht zu sehr gewichtigen Gegenleistungen in der Lage sei. [EU] Austria explained that, given the bank's small size, it came as no surprise that BB was not in a position to offer any very substantial compensatory measures.

Angesichts dieser Darstellungen und im Einklang mit der ständigen Rechtsprechung im Bereich der steuerähnlichen Abgaben ist die Kommission der Auffassung, dass die in Rede stehende Maßnahme aus staatlichen Mitteln gewährt wird. [EU] On the basis of the above and in line with the established case law on parafiscal charges [54], the Commission takes the position that the present measure is granted out of State resources.

Anhand der Darstellungen ist sicherzustellen, dass die Kontrollkulturen während der gesamten Testdauer tatsächlich mit der erwarteten Geschwindigkeit exponentiell wachsen. [EU] Using the plots, examine whether control cultures grow exponentially at the expected rate throughout the test.

Aus den Darstellungen ergibt sich auch nicht, dass der Investor die fehlenden finanziellen Mittel aus seinen eigenen Ressourcen, die bereits für die Finanzierung der Anlaufmaßnahmen verwendet worden waren, oder gar aus den geplanten Überschüssen des Unternehmens selbst hätte finanzieren können, da letztere ebenfalls unzureichend gewesen wären. [EU] Nor does this information show that the investor could have obtained the lacking financial support from out of his own resources, as they had already been allocated to financing the start-up measures, or from the planned profits of the business itself, as these would have been insufficient.

Aus den obigen Darstellungen folgt der Schluss, dass die in Artikel 25 EBF vorgesehene Sonderregelung, mit der Veräußerungsgewinne aus Privatisierungs- und Umstrukturierungsmaßnahmen öffentlicher Unternehmen von der Körperschaftsteuer befreit werden, eine Beihilferegelung im Sinne des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag darstellt. [EU] It follows from the above that the exceptional scheme provided for in Article 25 EBF, which exempts from corporation tax public undertakings' capital gains from privatisation operations and from restructuring processes, constitutes a scheme granting state aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.

Aus diesen Gründen weisen grafische Darstellungen der organischen 14C-Restaktivität (gemessen nach der Abtrennung des CO2) oder des erzeugten 14CO2 bezogen auf den zeitlichen Verlauf auch nach Abschluss des Abbaus noch "Tailings" auf. [EU] For these reasons plots of residual organic 14C activity (measured after stripping off CO2) or of 14CO2 produced versus time will show a 'tailing' after degradation has been completed.

Ausreißer (die als solche gekennzeichnet wurden) sollten vorzugsweise in den Datenpunkten verbleiben, die später in grafischen oder tabellarischen Darstellungen verwendet werden. [EU] Outliers (marked as such) should preferably be retained among the data points shown in any subsequent graphical or tabular data presentation.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners