A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Darstellung
Darstellung der Speicherbelegung
Darstellung mit Vorgangsknoten
Darstellung venöser Gefäße
Darstellung von Korngrößenverteilungen
Darstellungsart
Darstellungsdienst
Darstellungselement
Darstellungsform
Search for:
ä
ö
ü
ß
121 results for
Darstellungen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
Aufkommen
neuer
Medien
sowie
Video
und
Computer
generierter
Darstellungen
hat
für
eine
Renaissance
des
Realismus
auf
breiter
Front
und
durch
alle
künstlerischen
Bildgattungen
hindurch
gesorgt
;
Formen
der
Abstraktion
sind
aus
den
Wertkategorien
bildender
Kunst
heraus
gefallen
,
bedeuten
nichts
mehr
für
das
Machen
oder
Verstehen
von
Kunst
. [G]
The
emergence
of
new
media
as
well
as
video
and
computer-generated
images
has
sparked
a
renaissance
of
realism
on
a
wide
front
and
in
every
genre
of
the
visual
arts
;
forms
of
abstraction
have
been
stricken
from
the
value
hierarchy
in
the
fine
arts
,
are
no
longer
of
importance
in
the
making
or
understanding
of
art
.
Dem
folgen
Darstellungen
der
verschiedenen
Reformansätze
vor
dem
ersten
Weltkrieg
,
wie
dem
Jugendstil
in
seinen
unterschiedlichen
formalen
und
regionalen
Ausprägungen
,
der
Reform
des
Wohnhausbaus
,
der
Entstehung
der
Gartenstädte
bis
hin
zur
Entwicklung
moderner
und
gestalterisch
anspruchsvoller
Industriebauten
. [G]
There
follow
accounts
of
the
diverse
reform
movements
before
the
First
World
War
,
such
as
Jugendsil
in
its
various
formal
and
regional
styles
,
the
reform
of
domestic
architecture
,
the
rise
of
the
garden
cities
and
the
development
of
modern
and
artistically
designed
industrial
buildings
.
Eine
große
Arbeitsgruppe
von
Thomas
Struth
mag
hier
als
Beleg
dienen
;
in
seinen
Pflanzenaufnahmen
,
von
denen
man
nie
weiß
,
ob
sie
in
"freier
Natur"
,
in
botanischen
Gärten
und
Museen
oder
in
künstlichen
Dioramen
aufgenommen
wurden
,
vereinen
Fragen
zur
Ökologie
ebenso
wie
zur
Glaubwürdigkeit
medialer
Darstellungen
,
sind
aber
auch
gelegentlich
einfach
nur
schöne
Bilder
. [G]
An
extensive
series
of
works
by
Thomas
Struth
may
help
prove
the
point:
his
photographs
of
plants
-
and
you
never
know
whether
they
were
shot
in
nature
,
in
botanical
gardens
or
museums
,
or
artificial
dioramas
-
pose
questions
at
once
about
ecology
and
about
the
credibility
of
media
representations
,
but
are
occasionally
just
beautiful
pictures
.
Ergänzt
wird
das
Buch
durch
treffende
Darstellungen
der
Stilepochen
und
einem
Lexikon
zu
den
wichtigsten
Möbelherstellern
und
Möbeldesignern
in
Deutschland
. [G]
The
book
is
completed
by
accurate
descriptions
of
the
various
periods
of
style
and
a
list
of
the
most
important
producers
and
designers
of
furniture
in
Germany
.
Es
gibt
die
unterschiedlichsten
Arten
von
Bilderbogen:
Darstellungen
von
aktuellen
Ereignissen
,
aber
auch
vom
Krieg
,
vom
Leben
der
Fürsten
sowie
von
Ehe
und
Familie
. [G]
There
is
a
wide
variety
of
different
kinds
of
illustrated
broadsheets:
accounts
of
current
events
,
but
also
of
war
,
the
life
of
princes
,
and
marriage
and
the
family
.
Ihre
Bilder
aus
Bibliotheken
sind
wie
die
Serien
über
die
verschiedenen
Skulpturfassungen
der
Rodin'schen
Bürger
von
Calais
oder
die
Arbeiten
aus
geschlossenen
Museen
bereits
in
sich
ruhende
Darstellungen
einer
künstlerischen
Repräsentation
von
Raum
und
Wirkung
. [G]
Her
pictures
from
libraries
,
as
with
the
series
on
the
various
sculptural
versions
of
Rodin's
Burghers
of
Calais
or
her
works
from
closed
museums
,
are
images
,
reposing
in
themselves
,
of
an
artistic
representation
of
space
and
effect
.
Mit
dem
wirtschaftlichen
Aufschwung
der
1950er
Jahre
verliert
sich
im
Westen
das
Interesse
,
gegenständliche
Darstellungen
des
Krieges
und
seiner
Folgen
zu
versuchen
. [G]
In
the
wake
of
the
West
German
economic
boom
in
the
1950s
,
however
,
artists
there
lost
interest
in
essaying
representational
portrayals
of
the
war
and
its
after-effects
.
Musik
(
Gesang
)
ist
,
wie
in
vielen
Produktionen
Brechts
,
ein
Hauptgestaltungselement
.
Das
entspricht
der
Struktur
traditioneller
theatraler
Darstellungen
in
Afrika
. [G]
Music
(singing)
is
,
as
in
many
a
Brecht
production
, a
vital
expressive
element
thereof
,
in
keeping
with
the
structure
of
traditional
theatrical
performances
in
Africa
.
2007
hat
die
Generalkonferenz
für
Maß
und
Gewicht
zur
Beseitigung
einer
der
Hauptursachen
für
die
beobachteten
Schwankungen
zwischen
den
verschiedenen
Darstellungen
des
Tripelpunkts
des
Wassers
eine
präzisierende
Anmerkung
zur
Definition
des
"Kelvin"
angenommen
. [EU]
In
2007
,
in
order
to
eliminate
one
of
the
major
sources
of
the
observed
variability
between
different
realisations
of
the
water
triple
point
,
the
General
Conference
on
Weights
and
Measures
adopted
a
note
on
the
definition
of
the
'kelvin'
.
21
Um
IAS
1
zu
entsprechen
,
muss
der
erste
IFRS-Abschluss
eines
Unternehmens
mindestens
drei
Bilanzen
,
zwei
Darstellungen
von
Gewinn
oder
Verlust
und
sonstigem
Ergebnis
,
zwei
gesonderte
Gewinn-
und
Verlustrechnungen
(
falls
erstellt
),
zwei
Kapitalflussrechnungen
und
zwei
Eigenkapitalveränderungsrechnungen
sowie
die
zugehörigen
Anhangangaben
,
einschließlich
Vergleichsinformationen
,
enthalten
. [EU]
21
To
comply
with
IAS
1,
an
entity's
first
IFRS
financial
statements
shall
include
at
least
three
statements
of
financial
position
,
two
statements
of
profit
or
loss
and
other
comprehensive
income
,
two
separate
statements
of
profit
or
loss
(if
presented
),
two
statements
of
cash
flows
and
two
statements
of
changes
in
equity
and
related
notes
,
including
comparative
information
.
Abbildung
2
zeigt
ein
Beispiel
für
solche
grafischen
Darstellungen
. [EU]
An
example
of
such
plots
is
given
in
Fig
. 2.
Alle
Datenpunkte
sowie
die
Darstellungen
sind
kritisch
zu
überprüfen
,
und
Ausgangsdaten
und
Verfahren
sind
auf
mögliche
Fehler
zu
kontrollieren
. [EU]
Critically
examine
all
data
points
and
the
appearance
of
the
graphs
,
and
check
raw
data
and
procedures
for
possible
errors
.
"Angabe"
jede
Aussage
oder
Darstellung
,
die
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
oder
den
nationalen
Vorschriften
nicht
obligatorisch
ist
,
einschließlich
Darstellungen
durch
Bilder
,
grafische
Elemente
oder
Symbole
in
jeder
Form
,
und
mit
der
erklärt
,
suggeriert
oder
auch
nur
mittelbar
zum
Ausdruck
gebracht
wird
,
dass
ein
Lebensmittel
besondere
Eigenschaften
besitzt
[EU]
'claim'
means
any
message
or
representation
,
which
is
not
mandatory
under
Community
or
national
legislation
,
including
pictorial
,
graphic
or
symbolic
representation
,
in
any
form
,
which
states
,
suggests
or
implies
that
a
food
has
particular
characteristics
Angesichts
der
geringen
Größe
der
Bank
überrasche
es
nach
den
Darstellungen
Österreichs
keineswegs
,
dass
die
BB
nicht
zu
sehr
gewichtigen
Gegenleistungen
in
der
Lage
sei
. [EU]
Austria
explained
that
,
given
the
bank's
small
size
,
it
came
as
no
surprise
that
BB
was
not
in
a
position
to
offer
any
very
substantial
compensatory
measures
.
Angesichts
dieser
Darstellungen
und
im
Einklang
mit
der
ständigen
Rechtsprechung
im
Bereich
der
steuerähnlichen
Abgaben
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
in
Rede
stehende
Maßnahme
aus
staatlichen
Mitteln
gewährt
wird
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
and
in
line
with
the
established
case
law
on
parafiscal
charges
[54],
the
Commission
takes
the
position
that
the
present
measure
is
granted
out
of
State
resources
.
Anhand
der
Darstellungen
ist
sicherzustellen
,
dass
die
Kontrollkulturen
während
der
gesamten
Testdauer
tatsächlich
mit
der
erwarteten
Geschwindigkeit
exponentiell
wachsen
. [EU]
Using
the
plots
,
examine
whether
control
cultures
grow
exponentially
at
the
expected
rate
throughout
the
test
.
Aus
den
Darstellungen
ergibt
sich
auch
nicht
,
dass
der
Investor
die
fehlenden
finanziellen
Mittel
aus
seinen
eigenen
Ressourcen
,
die
bereits
für
die
Finanzierung
der
Anlaufmaßnahmen
verwendet
worden
waren
,
oder
gar
aus
den
geplanten
Überschüssen
des
Unternehmens
selbst
hätte
finanzieren
können
,
da
letztere
ebenfalls
unzureichend
gewesen
wären
. [EU]
Nor
does
this
information
show
that
the
investor
could
have
obtained
the
lacking
financial
support
from
out
of
his
own
resources
,
as
they
had
already
been
allocated
to
financing
the
start-up
measures
,
or
from
the
planned
profits
of
the
business
itself
,
as
these
would
have
been
insufficient
.
Aus
den
obigen
Darstellungen
folgt
der
Schluss
,
dass
die
in
Artikel
25
EBF
vorgesehene
Sonderregelung
,
mit
der
Veräußerungsgewinne
aus
Privatisierungs-
und
Umstrukturierungsmaßnahmen
öffentlicher
Unternehmen
von
der
Körperschaftsteuer
befreit
werden
,
eine
Beihilferegelung
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellt
. [EU]
It
follows
from
the
above
that
the
exceptional
scheme
provided
for
in
Article
25
EBF
,
which
exempts
from
corporation
tax
public
undertakings'
capital
gains
from
privatisation
operations
and
from
restructuring
processes
,
constitutes
a
scheme
granting
state
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
.
Aus
diesen
Gründen
weisen
grafische
Darstellungen
der
organischen
14C-Restaktivität
(
gemessen
nach
der
Abtrennung
des
CO2
)
oder
des
erzeugten
14CO2
bezogen
auf
den
zeitlichen
Verlauf
auch
nach
Abschluss
des
Abbaus
noch
"Tailings"
auf
. [EU]
For
these
reasons
plots
of
residual
organic
14C
activity
(measured
after
stripping
off
CO2
)
or
of
14CO2
produced
versus
time
will
show
a
'tailing'
after
degradation
has
been
completed
.
Ausreißer
(
die
als
solche
gekennzeichnet
wurden
)
sollten
vorzugsweise
in
den
Datenpunkten
verbleiben
,
die
später
in
grafischen
oder
tabellarischen
Darstellungen
verwendet
werden
. [EU]
Outliers
(marked
as
such
)
should
preferably
be
retained
among
the
data
points
shown
in
any
subsequent
graphical
or
tabular
data
presentation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Darstellungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners