A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
decidedly lower
decidedness
decider
decides
deciding
deciding competitive factor
deciding factor
deciding game
deciding games
Search for:
ä
ö
ü
ß
411 results for
deciding
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Auch
wurden
mehrere
andere
Punkte
angesprochen
,
die
gegebnenfalls
für
die
Frage
von
Bedeutung
sind
,
ob
es
zu
unzumutbaren
Wettbewerbsverfälschungen
kommt
(
siehe
Rdnrn
.
48
bis
51
). [EU]
Second
,
several
other
factors
were
raised
which
might
be
of
relevance
in
deciding
on
the
avoidance
of
undue
distortions
of
competition
(see
paragraphs
48
to
51
above
).
Auf
Antrag
der
betroffenen
Parteien
findet
eine
Prüfung
,
die
das
Recht
zur
Stellungnahme
einschließt
,
mit
dem
Ziel
statt
,
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
nach
der
Mitteilung
der
Maßnahmen
zu
entscheiden
,
ob
diese
abgeändert
,
aufgehoben
oder
bestätigt
werden
sollen
. [EU]
A
review
,
including
a
right
to
be
heard
,
shall
take
place
upon
request
of
the
parties
affected
with
a
view
to
deciding
,
within
a
reasonable
period
after
the
notification
of
the
measures
,
whether
the
measures
shall
be
modified
,
revoked
or
confirmed
.
Auf
Antrag
des
Antragsgegners
findet
eine
Prüfung
,
die
das
Recht
zur
Stellungnahme
einschließt
,
mit
dem
Ziel
statt
,
innerhalb
einer
angemessenen
Frist
nach
der
Mitteilung
der
Maßnahmen
zu
entscheiden
,
ob
diese
abgeändert
,
aufgehoben
oder
bestätigt
werden
sollen
. [EU]
A
review
,
including
a
right
to
be
heard
,
shall
take
place
upon
request
of
the
defendant
with
a
view
to
deciding
,
within
a
reasonable
time
after
notification
of
the
measures
,
whether
those
measures
shall
be
modified
,
revoked
or
confirmed
.
Aufgrund
der
mangelnden
Mitarbeit
der
Regierung
des
Bundesstaates
Madhya
Pradesh
konnte
die
Kommission
in
Bezug
auf
diese
Regelung
hinsichtlich
der
Spezifität
und
der
praktischen
Anwendung
dieses
Gesetzes
sowie
bezüglich
des
Ermessensspielraums
der
gewährenden
Behörde
bei
der
Entscheidung
über
die
Anträge
jedoch
keine
eindeutige
Schlussfolgerung
ziehen
. [EU]
However
,
due
to
the
lack
of
cooperation
of
the
State
Government
of
Madhya
Pradesh
,
the
Commission
was
unable
to
make
a
firm
conclusion
on
this
scheme
as
regards
the
specificity
and
practical
application
of
this
law
and
the
level
of
discretion
the
granting
authority
enjoys
when
deciding
on
the
applications
.
Aufgrund
der
Schwierigkeit
festzustellen
,
welche
der
beiden
Körperschaften
Gewinnerzielungsabsichten
verfolge
,
sei
es
auch
sehr
schwierig
zu
entscheiden
,
welche
der
beiden
staatliche
Beihilfen
erhalte
. [EU]
Furthermore
,
because
of
this
difficulty
in
deciding
which
of
the
two
entities
is
actually
the
commercial
one
,
it
would
be
also
very
difficult
to
decide
who
is
in
receipt
of
State
aid
.
Aus
diesen
vertraulichen
Unterlagen
geht
hervor
,
dass
zwar
alle
Gläubiger
ihre
internen
Standardverfahren
in
Bezug
auf
die
Entscheidung
zur
Mitwirkung
an
der
Umstrukturierung
anwandten
,
dass
sie
jedoch
nicht
im
Einklang
mit
der
Bonitätseinstufung
handelten
,
die
sie
im
fraglichen
Zeitraum
für
Hynix
vorgenommen
hatten
. [EU]
These
confidential
documents
show
that
,
although
the
creditors
each
went
through
their
standard
internal
procedures
in
deciding
to
participate
in
the
restructuring
,
they
did
not
act
in
accordance
with
the
credit
rating
they
had
each
ascribed
to
Hynix
for
the
period
in
question
.
Aus
dieser
Änderung
ergibt
sich
eine
Senkung
des
potenziellen
Risikos
des
Staates
um
1
Mrd
.
EUR
.
Wie
schon
in
Teil
III
dargelegt
,
ist
die
Verringerung
des
Engagements
des
Staates
ein
wichtiger
Faktor
in
Zusammenhang
mit
der
Frage
gewesen
,
ob
das
förmliche
Prüfverfahren
erneut
ausgeweitet
werden
muss
. [EU]
This
adjustment
consequently
means
a
EUR
1
billion
reduction
in
the
state's
potential
risk
.
As
already
indicated
in
part
III
,
the
reduction
in
the
amount
of
the
state's
exposure
was
a
key
factor
in
deciding
not
to
extend
the
formal
investigation
procedure
once
again
.
"Ausschließliche
Gerichtsstandsvereinbarung"
bezeichnet
eine
Vereinbarung
zwischen
zwei
oder
mehr
Parteien
,
die
den
Erfordernissen
des
Buchstaben
c
genügt
und
in
der
die
Gerichte
eines
Vertragsstaats
oder
ein
oder
mehrere
bestimmte
Gerichte
eines
Vertragsstaats
unter
Ausschluss
der
Zuständigkeit
aller
anderen
Gerichte
zu
dem
Zweck
benannt
werden
,
über
eine
bereits
entstandene
Rechtsstreitigkeit
oder
über
eine
künftige
aus
einem
bestimmten
Rechtsverhältnis
entspringende
Rechtsstreitigkeit
zu
entscheiden
[EU]
'exclusive
choice
of
court
agreement'
means
an
agreement
concluded
by
two
or
more
parties
that
meets
the
requirements
of
paragraph
(c)
and
designates
,
for
the
purpose
of
deciding
disputes
which
have
arisen
or
may
arise
in
connection
with
a
particular
legal
relationship
,
the
courts
of
one
Contracting
State
or
one
or
more
specific
courts
of
one
Contracting
State
to
the
exclusion
of
the
jurisdiction
of
any
other
courts
Außerdem
hat
die
ITC
nach
Artikel
104
die
Aspekte
zu
erläutern
,
die
sie
bei
der
Entscheidung
darüber
berücksichtigt
,
ob
es
unangemessen
ist
,
von
einem
Fernsehveranstalter
die
Einhaltung
der
Einschränkungen
hinsichtlich
der
exklusiven
Live-Berichterstattung
über
aufgelistete
Ereignisse
zu
erwarten
,
und
somit
,
ob
bei
Nichteinhaltung
der
Einschränkungen
Sanktionen
verhängt
werden
sollten
. [EU]
Section
104
also
requires
the
ITC
to
give
guidance
on
the
matters
which
it
will
take
into
account
in
deciding
whether
it
is
unreasonable
to
expect
a
television
programme
provider
to
comply
with
the
restrictions
on
broadcasting
live
coverage
of
listed
events
and
therefore
whether
sanctions
should
be
imposed
if
the
restrictions
are
not
observed
.
Auswahl
des
SSP-Betreibers
[EU]
Deciding
on
the
choice
of
the
SSP
operator
B21
Ein
strukturiertes
Unternehmen
wurde
als
Unternehmen
so
konzipiert
,
dass
die
Stimmrechte
oder
vergleichbaren
Rechte
nicht
der
dominierende
Faktor
sind
,
wenn
es
darum
geht
festzulegen
,
wer
das
Unternehmen
beherrscht
,
so
wie
in
dem
Fall
,
in
dem
sich
die
Stimmrechte
lediglich
auf
die
Verwaltungsaufgaben
beziehen
und
die
damit
verbundenen
Tätigkeiten
durch
Vertragsvereinbarungen
geregelt
werden
. [EU]
B21
A
structured
entity
is
an
entity
that
has
been
designed
so
that
voting
or
similar
rights
are
not
the
dominant
factor
in
deciding
who
controls
the
entity
,
such
as
when
any
voting
rights
relate
to
administrative
tasks
only
and
the
relevant
activities
are
directed
by
means
of
contractual
arrangements
.
B8
Ein
Beteiligungsunternehmen
kann
so
aufgebaut
sein
,
dass
Stimmrechte
bei
der
Entscheidung
,
wer
das
Unternehmen
beherrscht
,
kein
dominanter
Faktor
sind
.
Eine
solche
Gestaltung
kann
vorliegen
,
wenn
sich
Stimmrechte
nur
auf
Verwaltungsaufgaben
beziehen
und
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
durch
vertragliche
Vereinbarungen
bestimmt
werden
. [EU]
B8
An
investee
may
be
designed
so
that
voting
rights
are
not
the
dominant
factor
in
deciding
who
controls
the
investee
,
such
as
when
any
voting
rights
relate
to
administrative
tasks
only
and
the
relevant
activities
are
directed
by
means
of
contractual
arrangements
.
Befindet
sich
der
nächste
von
dem
Schiff
angelaufene
Hafen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
,
so
arbeiten
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
bei
der
Inspektion
nach
Artikel
6
Absatz
1
und
bei
der
Entscheidung
über
die
angemessenen
Maßnahmen
in
Bezug
auf
diese
Einleitung
eng
zusammen
. [EU]
If
the
next
port
of
call
of
the
ship
is
in
another
Member
State
,
the
Member
States
concerned
shall
cooperate
closely
in
the
inspection
referred
to
in
Article
6(1)
and
in
deciding
on
the
appropriate
measures
in
respect
of
any
such
discharge
.
Beförderer
sollten
bei
der
Entscheidung
über
die
Gestaltung
neuer
und
neu
überholter
Fahrgastschiffe
diese
Bedürfnisse
gemäß
der
Richtlinie
2006/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
12
.
Dezember
2006
über
die
technischen
Vorschriften
für
Binnenschiffe
und
der
Richtlinie
2009/45/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
6.
Mai
2009
über
Sicherheitsvorschriften
und
-normen
für
Fahrgastschiffe
[6]
berücksichtigen
. [EU]
Carriers
should
take
such
needs
into
account
when
deciding
on
the
design
of
new
and
newly
refurbished
passenger
ships
in
accordance
with
Directive
2006/87/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
12
December
2006
laying
down
technical
requirements
for
inland
waterway
vessels
[5]
and
Directive
2009/45/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
6
May
2009
on
safety
rules
and
standards
for
passenger
ships
[6].
bei
Beschlüssen
,
andere
Organe
oder
Einrichtungen
zu
konsultieren
,
wenn
die
Verträge
eine
solche
Konsultation
vorsehen
[EU]
for
the
purpose
of
deciding
to
consult
other
institutions
or
bodies
wherever
such
consultation
is
required
by
the
Treaties
Bei
dem
Verfahren
,
das
die
EFTA-Überwachungsbehörde
einhalten
muss
,
wenn
diese
dementsprechend
gemäß
einem
Rechtsakt
,
auf
den
in
den
Anhängen
zum
EWR-Abkommen
verwiesen
wird
,
vorzugehen
hat
,
muss
es
sich
um
dasjenige
im
Beschluss
Nr
.
3/2012
des
Ständigen
Ausschusses
der
EFTA-Staaten
(
zur
Festlegung
der
Ausschussverfahren
)
genannte
Verfahren
handeln
,
das
dem
in
dem
Rechtsakt
,
auf
den
in
den
Anhängen
des
EWR-Abkommens
verwiesen
wird
,
genannten
Verfahren
am
ehesten
entspricht
. [EU]
The
procedure
applicable
to
the
EFTA
Surveillance
Authority
when
it
shall
do
so
in
accordance
with
an
act
referred
to
in
the
Annexes
to
the
EEA
Agreement
must
be
the
procedure
laid
down
in
the
Decision
of
the
Standing
Committee
of
the
EFTA
States
No
3/2012
(deciding
the
comitology
procedures
)
which
most
closely
corresponds
to
the
procedure
laid
down
in
the
act
referred
to
in
the
Annexes
to
the
EEA
Agreement
.
Bei
der
Auswahl
des
Gerichts
ist
auf
die
gerichtliche
Zuständigkeit
zu
achten
. [EU]
When
deciding
which
court
to
choose
,
you
need
to
consider
the
grounds
for
the
court's
jurisdiction
.
Bei
der
Auswahl
des
Gerichts
ist
dessen
Zuständigkeit
für
das
Verfahren
zuprüfen
. [EU]
When
deciding
which
court/tribunal
to
choose
,
you
need
to
consider
the
grounds
for
the
court's/tribunal's
jurisdiction
.
Bei
der
Bestimmung
des
Stoffes
,
aus
dem
das
Oberteil
besteht
,
sind
die
Flächen
des
Oberteils
zu
berücksichtigen
,
die
von
Zubehör-
oder
Verstärkungsteilen
bedeckt
sind
. [EU]
Account
is
to
be
taken
of
sections
covered
by
accessories
or
reinforcements
when
deciding
on
the
composition
of
the
upper
.
Bei
der
Bestimmung
des
zu
scherenden
Bereichs
und
der
Applikationsfläche
ist
das
Gewicht
der
Tiere
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
weight
of
the
animal
should
be
taken
into
account
when
deciding
on
the
area
to
be
cleared
and
on
the
dimensions
of
the
covering
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "deciding":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners