DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gewissen
Search for:
Mini search box
 

576 results for Gewissen
Word division: Ge·wis·sen
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Die interessierte Unbefangenheit gegenüber Personen wie Inhalten wie Theatermitteln, mit der Minks jeder künstlerischen Lagerbildung widersteht, paart sich mit einer gewissen Altersruhe auf phänomenale Weise. [G] The uninhibited interest in people, subject matter and theatrical techniques with which Minks approaches every artistic grouping, is paired phenomenally with a certain venerable calm.

Dort heißt es in Art. 4 Abs. 3: "Niemand darf gegen sein Gewissen zum Kriegsdienst mit der Waffe gezwungen werden." [G] Article 4 paragraph 3 states: "No person shall be compelled against his conscience to render military service involving the use of arms."

Es gibt weiterhin einen gewissen Trend zum Familien- und neuerdings auch wieder Bildungsroman. [G] There continues to be a certain trend towards the family novel, while the Bildungsroman has recently come into fashion again as well.

Herrenmode mit dem gewissen Etwas [G] Men's fashions with a certain je ne sais quois

In einem gewissen Widerspruch zu diesem "dynamischen" Begriff von Zeitgeschichte ist in der Bundesrepublik lange das Jahr 1917 als ihr Beginn definiert worden. [G] To some extent in contradiction to this "dynamic" view of contemporary history, 1917 has long been defined in the Federal Republic of Germany as the year marking the beginning of this approach:

In historischer Abfolge der dritte Faktor war der des aus judeophilen Strömungen der Kirchen und der Studentenbewegung entstehenden "judaisierenden Milieus", das sich gleichsam verstärkend und auch schützend um die weitgehend abgeschottete jüdische Gemeinschaft legte, nach jüdischen Gesprächspartnern verlangte und diese dadurch zu gewissen Öffnungen ermutigte oder gar zwang. [G] Historically speaking, the third factor was the 'judaising movement'. Having developed from the judeophile elements of the Church and the students' movement, it placed itself protectively and supportively around the largely closed Jewish community, calling for a dialogue with the community and thus encouraging, maybe even forcing, it to open up.

Mag es aus schlechtem Gewissen sein oder aus echtem Interesse - viele gehen das dornige, weil teure und risikoreiche Unternehmen an, etwas Neues ins Programm zu setzen. [G] Whether it is because of a guilty conscience or true interest, many are approaching the difficult undertaking - difficult because of the high expense and risk involved - of adding something new to the repertoire.

Offenbar muss man ein sehr gutes Gewissen haben, um die politischen Dinge so schlicht und ungeschlacht zu sehen und darzustellen - ein "Privileg", das freilich nicht nur politisierende Literaten, sondern auch die Politiker selber nur zu oft in Anspruch nehmen. [G] Evidently, one has to have a very good conscience in order to see and represent political things so simply and coarsely - a "privilege" to which of course not only politicising writers but also politicians themselves only too often lay claim.

Oft verpasst er seinen Produkten einen gewissen Clou - wie zum Beispiel dem Wasserkessel für Alessi mit einer melodischen Pfeife -, die das High-Tech seiner Produkte mit "Emotionalität" besetzt. [G] He often endows his products with something special - such as the melodic whistle for the Alessi kettle -- , which "emotionalizes" his high-tech products.

Selbst die eindrucksvoll herausgearbeitete Selbstzerknirschung, die man in den Memoiren von Grass nachlesen kann, entbehrt nicht eines gewissen Sündenstolzes. [G] Even the impressively elaborated contrition that one can read in Grass's memoirs does not dispense with a certain pride in sin.

Sie hatten ein sehr schlechtes Gewissen. [G] They had such a bad conscience.

Und wenn Thomas C. Zell als Vater von Grace auftritt, dieser Zell jedoch kein Schauspieler, sondern ein Wirtschaftsmann ist, der jahrelang die größte Mercedes-Niederlassung in Stuttgart geleitet und daneben allerlei Kultur gefördert hat und nun auf der Bühne steht und mit der Grace-Darstellerin Dorothea Arnold völlig realistisch diskutiert, warum man beim Daimler arbeiten und dennoch ein gutes Gewissen haben kann - dann ist auch das ein Löcken wider den schwäbischen Stolz. [G] And when Thomas C. Zell appears as Grace's father, not as an actor, but as a businessman who for years has directed Stuttgart's largest branch of Mercedes in Stuttgart as well as sponsoring all kinds of cultural events, and he is now standing on the stage and engaging in an entirely realistic discussion with the actress presenting Grace, Dorothea Arnold, as to why one can work for Daimler while retaining a clear conscience - that too is a dig at Swabian pride.

Vertikal eingenähte Schnüre, die kleine Bogen im Saum bilden, verleihen einem ausgestellten Rock einen gewissen Stand oder formen die Hüftlinie einer Jacke. [G] Vertically sewn-in cords are used to create wavy seams, giving a particular shape to a full flare skirt or shaping the hipline of a jacket.

Wenn die Annahme stimmt, dass die gebaute Umwelt die Art und Weise des Fühlens, Denkens und Handelns der Menschen in einem gewissen Grad beeinflusst, dann hat man in Berlin mit der sogenannten "kritischen Rekonstruktion" und Behauptungen wie der, eine deutsche Hauptstadt könne nicht aus Stahl und Glas gebaut werden, eine Innovations- und Visionsbremse errichtet. [G] If the assumption is correct that the built environment influences the way people feel, think and act to a certain extent, then a brake on innovation and vision has been built in Berlin with its so-called "critical reconstruction" and assertions such as that a German capital cannot be built from steel and glass.

Wer sein schlechtes Gewissen beruhigen mag, jettet in die anthroposophische Vollwert-Finca auf Mallorca oder bucht eine Wochenendwanderung auf Korsika. [G] Anyone wanting to ease their conscience jets off to an anthroposophical wholefood farm on Majorca or books a weekend hiking holiday on Corsica.

20 Unter gewissen Umständen können marktbestimmte Preise oder Werte nicht für einen biologischen Vermögenswert in seinem gegenwärtigen Zustand verfügbar sein. [EU] 20 In some circumstances, market-determined prices or values may not be available for a biological asset in its present condition.

21 Die dem Betreiber erteilte Konzession kann bedingt sein durch die Verpflichtung, a) einen gewissen Grad der Gebrauchstauglichkeit der Infrastruktureinrichtung aufrecht zu erhalten oder b) zum Ende des Konzessionsvertrages vor der Rückgabe an den Konzessionsgeber einen bestimmten Zustand der Infrastruktureinrichtung wieder herzustellen. [EU] 21 The operator may have contractual obligations it must fulfil as a condition of its licence (a) to maintain the infrastructure to a specified level of serviceability or (b) to restore the infrastructure to a specified condition before it is handed over to the grantor at the end of the service arrangement.

27 Wenn das berichtende Unternehmen nach bestem Wissen und Gewissen den Grad der Detailliertheit der in Paragraph 26 Buchstabe b vorgeschriebenen Angaben bestimmt, trägt es der Nähe der Beziehung zu nahestehenden Unternehmen und Personen sowie anderen für die Bestimmung der Signifikanz des Geschäftsvorfalls Rechnung, d.h., ob dieser [EU] 27 In using its judgement to determine the level of detail to be disclosed in accordance with the requirements in paragraph 26(b), the reporting entity shall consider the closeness of the related party relationship and other factors relevant in establishing the level of significance of the transaction such as whether it is:

(3) Artikel 11 Absatz 2 Buchstabe a der Richtlinie 2008/98/EG belässt den Mitgliedstaaten einen gewissen Ermessensspielraum bei der Entscheidung, auf welche Siedlungsabfallströme die Zielvorgaben angewendet werden. [EU] Article 11(2)(a) of Directive 2008/98/EC leaves a certain flexibility to Member States as regards the municipal waste streams to which the targets are being applied.

Alle Belege müssen der Wahrheit entsprechen und nach bestem Wissen und Gewissen vorgelegt werden. [EU] All evidence is presumed to be truthful and provided in good faith.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners