DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

30 results for steht fest
Search single words: steht · fest
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Mein Entschluss steht fest. My mind is made up.; I've made up my mind.

Mein Entschluss steht fest. My decision is firm.

Mein Bruder kommt mindestens 20 Minuten zu spät - so viel steht fest. My brother will be at least 20 minutes late - that's a given.

Nur soviel steht fest: Es gibt seit einigen Jahren Früchte zu ernten, die vor allem gereift sind, weil Schreiben gelehrt und ein authentisches Lebensgefühl auch auf der Bühne gesucht wird. [G] So much is for sure: For a number of years, there has been fruit to harvest which has ripened mainly because writing is being taught, and authenticity is being sought in the theatre.

Angesichts der Größe des Netzes von BT und der Bedingungen des Telekommarkts mit der zunehmenden Entwicklung konkurrierender Netze steht fest, dass wesentliche Änderungen tagtäglich stattfinden und daher insbesondere im Hinblick auf die Anwendung der Einnahmen- und Ausgabenmethode schwer zu berücksichtigen sind. [EU] Given the size of BT's network, and the conditions of the telecommunications market, with the increasing development of competing networks, it is accepted that MCCs take place on a daily basis and are therefore difficult to take into account, especially in the context of the application of the R&E method.

Auch steht fest, dass das Preisniveau trotz Steigerungen bei den Listenpreisen in diesem Zeitraum sank. [EU] It is also clear that, despite increases in listed prices, the actual price level has been declining during this period.

Aufgrund dieser "beruhigenden Schreiben" steht fest, dass der Staat Alstom einen entscheidenden Vorteil verschafft hat, als er dessen Kunden eine Entschädigungsbürgschaft für die Ausführung besagter Schiffsaufträge durch Alstom gewährt hat. [EU] It is clear from these 'comfort letters' that the state conferred a key advantage on Alstom by granting its customers a guarantee of compensation in connection with Alstom's carrying-out of the orders for the ships.

Bezüglich der in Teil IV beschriebenen Ausfallbürgschaft (Maßnahme 3) steht fest, dass Frankreich lediglich Berechnungen für die alte Rückbürgschaft von 2,275 Mrd. EUR übermittelt hat. [EU] With regard to the syndicated bonding facility (measure 3), as described in Part IV, France only communicated calculations relating to the former counter-guarantee of EUR 2,275 billion.

Demnach steht fest, dass die Schutzverordnung nur im Falle einer Streitigkeit mit Korea angewandt werden konnte, auf jeden Fall aber nur bis zum 31. März 2005. [EU] From the above, it is clear that the TDM-regulation was only to be applied as long as there was a pending dispute with Korea [14] and in any event, no later than 31 March 2005.

Deshalb steht fest, dass im Einklang mit dem Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten bei beiden Eigner-Vertragsstaaten in den verbleibenden Jahren bis 2012 weitere Besuche ihrer in Betrieb befindlichen Chemiewaffen-Vernichtungsanlagen sowie ihrer derzeit in Bau befindlichen Anlagen stattfinden werden. [EU] Therefore, in line with the Conference decision, it is clear that for the remaining years until 2012, both possessor States Parties will host further such visits to their operational chemical weapons destruction facilities and to facilities currently under construction.

Deswegen steht fest, dass ungeachtet der gewählten Bewertung des Marktwerts der Produktionsstätte (Colliers International, Swedbank oder die dritte Bewertung im PwC-Bericht) der Preis von 8 Mio. SEK, zu dem FABV die Produktionsstätte an Hammar verkaufte, weit unter einem marktgerechten Preis lag und deswegen Hammar begünstigte. [EU] Therefore, irrespective of which estimate of the Facility's market value one chooses (the Colliers International one, the Swedbank one, or the third estimate in the PwC report), it is clear that the price of SEK 8 million at which FABV sold the Facility to Hammar was well below market price, and consequently that it granted an advantage to Hammar.

Des Weiteren steht fest, dass die fraglichen Maßnahmen von einem marktwirtschaftlich handelnden privaten Investor niemals ergriffen worden wären und dass sie außerdem geeignet sind, den Handel zwischen den Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen und auch den Wettbewerb im Gemeinsamen Markt zu verfälschen. [EU] Furthermore, it is clear that the measures would not have been taken by a private market-economy investor and that they are such as to affect trade between Member States and are liable to distort competition in the common market.

Es steht fest, dass es in einigen Mitgliedstaaten ein paar Betriebe (z. B. weniger als 10 % aller in Frage kommenden Betriebe) mit sehr großen Beständen geben kann. [EU] It is recognised that in some Member States, there may be a few holdings (e.g. fewer than 10 % of all eligible holdings) with a very large herd size.

Es steht fest, dass Leistungen, die aufgrund eines betrieblichen Systems der sozialen Sicherheit zu zahlen sind, nicht als Entgelt gelten, insofern sie auf Beschäftigungszeiten vor dem 17. Mai 1990 zurückgeführt werden können, außer im Fall von Arbeitnehmern oder ihren anspruchsberechtigten Angehörigen, die vor diesem Zeitpunkt eine Klage bei Gericht oder ein gleichwertiges Verfahren nach geltendem einzelstaatlichen Recht angestrengt haben. [EU] It is well established that benefits payable under occupational social security schemes are not to be considered as remuneration insofar as they are attributable to periods of employment prior to 17 May 1990, except in the case of workers or those claiming under them who initiated legal proceedings or brought an equivalent claim under the applicable national law before that date.

es steht fest, dass sie vom Endempfänger zu tragen ist, und [EU] it is established that they are borne by the final beneficiary, and

Ferner steht fest, dass das Produktionsunternehmen von RHI in der Gemeinschaft und dasjenige in China eine separate Rechtspersönlichkeit besitzen. [EU] Also it was clear that RHI's Community production company was a separate legal entity from its Chinese production company.

Für DHL steht fest, dass Landeentgelte am Flughafen Leipzig marktüblich sind. [EU] DHL concludes that there cannot be any doubt that landing fees are customary in the market.

Im vorliegenden Fall steht fest, dass der Buchwert der bei Parex Banka verbleibenden Vermögenswerte über ihrem Marktwert liegt und es sich daher um eine staatliche Beihilfe zugunsten von Citadele Banka handelt, wie in den Erwägungsgründen 109-111 bereits ausgeführt. [EU] In the present case, it is clear that the book value of the assets remaining with Parex banka is higher than their market value and therefore constitutes State aid to Citadele banka, as already established in recitals 109-111.

Im vorliegenden Fall steht fest, dass die französischen Behörden das beanstandete Programm "Petites commandes" aufgelegt haben, um im Markt des Ausfuhrkommissionsgeschäfts Kleinbestellungen von bis zu 500 FRF zu fördern, die im Prinzip als nicht rentabel gelten. [EU] In the case in point, it is established that the French authorities implemented the disputed Small Orders programme in order to assist, within the export agency market, small orders of less than or equal to FRF 500, regarded in principle as non-profitable.

In diesem Zusammenhang steht fest, dass die Beihilfen gewährt wurden, um einem in Schwierigkeiten befindlichen Unternehmen die langfristige Rentabilität zurückzugeben. [EU] The aid was granted in order to restore the long-term viability of a firm in difficulty.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners