DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
flexibel
Search for:
Mini search box
 

127 results for Flexibel
Word division: fle·xi·bel
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Das Club-Prinzip ist jedoch flexibel genug, um auch auf diese Herausforderung zu reagieren. [G] However, the club principle is flexible enough to adapt even to this challenge.

Der Kaisersaal wird dann ein funktionaler Ausstellungssaal mit 650 Fläche sein, der so flexibel ist, dass man die kleinen Kabinettformate des 19. Jahrhunderts wie die großen Bildmaschinen des 21. Jahrhunderts zeigen kann." [G] And the Kaisersaal will be a functional exhibition hall with an area of 650 , so versatile that the small cabinet formats from the 19th century as well as the large photo machines from the 21st century can be displayed".

Die Elektronikbauteile müssen flexibel sein, sie müssen leicht und sie müssen waschbar sein. [G] The electronic components must be flexible, they must be light and they must be washable.

Längerfristig aufrecht erhalten lässt sich ein städtisches Musikimage allerdings nur, wenn es flexibel genug ist Brüche, Sprünge und Stilwechsel zu überstehen. [G] Longer term, however, it is only possible for a city to keep up a musical image if it is flexible enough to survive cracks, leaps and changes of style.

Man muss schon flexibel sein, um den Alltag in der Abgeschiedenheit auf den Halligen zu meistern. [G] Flexibility is essential to cope with the demands of everyday life in the remoteness of the Halligen.

R129 ist ein Entwicklungsträger und ein Haus, das wir bald für Freunde bauen wollen und das zeigen soll, wie ein Gebäude flexibel auf seine Umgebung reagieren kann - und auf die Wohnwünsche seiner Bewohner. [G] R129 reflects a development. It is a house that we plan to build soon for friends and it aims to show how a building can react flexibly to its environment - and to how its inhabitants wish to live.

Air France/KLM erkenne an, dass der besondere Fall der Austrian Airlines eingehender zu prüfen sei, fordere die Kommission aber auf, diese Frage flexibel zu behandeln, da einige dieser Verhandlungen mit Drittstaaten andauerten. [EU] While Air France/KLM recognises that the particular case of Austrian Airlines deserves to be examined more closely, it encouraged the Commission to deal with this issue flexibly, as some of these negotiations with third countries were ongoing.

Als weitere Maßnahme, die es EFTA-Staaten ermöglicht, die Kriterien an die jeweiligen Bedingungen in ihrem Finanzsektor flexibel anzupassen, lässt die Überwachungsbehörde ein alternatives Modell zur Berechnung einer Gebührenerhöhung zu, sofern eindeutig nachgewiesen werden kann, dass dieses Modell mindestens zu der oben für die betreffenden Banken festgelegten Mindesterhöhung führt. [EU] As a further element of flexibility allowing EFTA States to adjust the conditions to the specific circumstances prevailing in their financial sectors, the Authority would accept a different model for the calculation of a fee increase provided that it can be unequivocally demonstrated that this formula leads at least to the minimum rise set out above for the banks concerned [15].

Angesichts der ernsten Schwierigkeiten und der zunehmenden Preisvolatilität auf dem Milchmarkt ist es angezeigt, den Geltungsbereich von Artikel 186 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 auf Milch und Milcherzeugnisse auszuweiten, damit die Kommission flexibel und schnell auf Marktstörungen reagieren kann. [EU] In view of the serious difficulties and the increasing price volatility on the dairy market it is appropriate to enlarge the scope of Article 186 of Regulation (EC) No 1234/2007 to milk and milk products, thus enabling the Commission to react to market disturbances in a flexible and swift manner.

Angesichts des obersten Ziels der Finanzstabilität und der weiterhin schlechten wirtschaftlichen Aussichten im gesamten EWR wird besonders großes Gewicht auf die Ausgestaltung des Umstrukturierungsplans gelegt und insbesondere darauf geachtet, dass die zeitliche Planung der erforderlichen Umsetzungsschritte flexibel und realistisch ist. [EU] Given the overriding goal of financial stability and the prevailing difficult economic outlook throughout the EEA, special attention will be given to the design of a restructuring plan, and in particular to ensuring a sufficiently flexible and realistic timing of the necessary implementation steps.

Auch wenn die Grundsätze dieser Richtlinie allgemein für alle Verwaltungsgesellschaften gelten, sind sie doch flexibel genug, um zu gewährleisten, dass bei ihrer Anwendung und deren Kontrolle durch die zuständigen Behörden verhältnismäßig verfahren und der Art, dem Umfang und der Komplexität der Geschäfte einer Verwaltungsgesellschaft, der Vielfalt der in den Anwendungsbereich der Richtlinie 2009/65/EG fallenden Gesellschaften und dem unterschiedlichen Charakter der einzelnen OGAW, die von einer Verwaltungsgesellschaft verwaltet werden können, Rechnung getragen wird. [EU] Even though the principles laid down in this Directive have general relevance for all management companies, they are flexible enough to ensure that their application and the supervision of such application by competent authorities is proportionate and takes into account the nature, scale and complexity of a management company's business and the diversity of the companies falling within the scope of application of Directive 2009/65/EC, and the varied nature of the different UCITS that may be managed by a management company.

Aus diesem Grund muss ein solcher Schwellenwert flexibel handhabbar sein, nicht zuletzt aufgrund der Verschiedenartigkeit der bestehenden Verfahren zur Berechnung von Bereinigungen. [EU] For this reason, flexibility is needed in the operation of such a threshold, not least because of the heterogeneity of existing procedures for calculating adjustments.

Aus diesem Grund müssen sie wettbewerbsfähig und flexibel sein. [EU] Therefore, they have to be competitive and flexible.

Außerdem muss mit Hilfe der Untersuchung nachgewiesen werden, dass die Fluchtvorkehrungen flexibel genug sind, um der Möglichkeit Rechnung zu tragen, dass bestimmte Fluchtwege, Sammelplätze, Einbootungsstationen oder Überlebensfahrzeuge infolge eines Unfalls nicht mehr benutzt werden können. [EU] In addition, the analysis shall be used to demonstrate that escape arrangements are sufficiently flexible to provide for the possibility that certain escape routes, assembly stations, embarkation stations or survival craft may not be available as a result of a casualty.

Außerdem seien die Antragsteller auch insofern bevorzugt behandelt worden, als sie bei Einleitung des Verfahrens kein Stichprobenformular beantworten mussten; des Weiteren seien die Fristen und die Anforderungen an die Antworten im Falle der Antragsteller sehr flexibel gehandhabt worden, während im Falle der Ausführer diese eng ausgelegt worden seien und bei Nichteinhaltung eine Beurteilung auf der Grundlage der besten verfügbaren Fakten nach Artikel 18 der Grundverordnung vorgenommen worden sei. [EU] It was also claimed that the complainants were given more favourable treatment as they were not requested to submit sample forms at the initiation of the proceeding and that too much flexibility as concerned deadline and standard of responses were given to the complainant while an exporter in the same situation would have been assessed on the basis of best facts available under Article 18 of the basic Regulation.

Behältnis, Papier AC Beutel, flexibel FX [EU] Bag, paper 5M

Bei ihrer Bewertung kam die Kommission zu dem Schluss, dass die Verordnung (EG) Nr. 1295/2003 erfolgreich durchgeführt wurde, und dass die Sonderregelung die Einreise und den kurzfristigen Aufenthalt von Mitgliedern der olympischen Familie, die an den Olympischen Spielen teilnahmen, im Schengener Raum ohne Binnengrenzen wirksam, flexibel und in angemessener Weise regelte. [EU] In its evaluation, the Commission concluded that the implementation of Regulation (EC) No 1295/2003 was successful, and the derogation system has been considered effective, flexible and adequate for regulating the entry and short stay of members of the Olympic family participating in the Games, within the Schengen area without internal borders.

Bildung mit ihrer doppelten - sowohl sozialen als auch wirtschaftlichen - Rolle spielt eine entscheidende Rolle bei der Gewährleistung, dass die Bürger Europas die Schlüsselkompetenzen erwerben, die sie benötigen, um sich diesen Veränderungen flexibel anzupassen. [EU] Education in its dual role, both social and economic, has a key role to play in ensuring that Europe's citizens acquire the key competences needed to enable them to adapt flexibly to such changes.

Dadurch können die Betreiber vertretbare Kosten für den Verbindungsaufbau decken und sind gleichzeitig flexibel genug, um sich mit einer kürzeren Mindestabrechnungsdauer am Wettbewerb zu beteiligen. [EU] This will enable operators to cover any reasonable set-up costs and to provide flexibility to compete by offering shorter minimum charging periods.

Daher gelangte die Kommission zu dem Schluss, dass das Unternehmen nicht hinreichend nachgewiesen hat, dass es frei und flexibel entsprechend den Marktsignalen verkaufen kann, was auch die Möglichkeit, im Inland zu verkaufen, einschließen würde. [EU] Consequently, it is concluded that the company did not provide sufficient evidence that it can freely and flexibly sell according to market signals, which would include being able to sell domestically.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners