A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
experiment
experiment module
experiment of physics
experiment on oneself
experimental
experimental archaeology
experimental area
experimental areas
experimental data
Search for:
ä
ö
ü
ß
709 results for
Experimental
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Der
Name
Undergroundfilm
verwies
auch
auf
die
Nähe
zum
Tabubruch
,
der
ihn
in
Kreisen
außerhalb
der
Experimental
filmszene
bekannter
machte
. [G]
The
name
underground
film
also
reflected
its
proximity
to
taboo-breaking
,
which
made
it
more
familiar
in
circles
outside
the
experimental
film
scene
.
Deutschland
war
immer
wieder
Ausgangspunkt
von
neuen
Prozessen
und
Richtungen
in
dieser
Kunstgattung
,
denn
sowohl
der
Experimental
film
(
der
erste
abstrakte
Animationsfilm
wurde
von
dem
Maler
und
späteren
Dokumentarfilmer
Walter
Ruttmann
1921
hergestellt
),
als
auch
die
Videokunst
(
1963
durch
die
beiden
Fluxuskünstler
Nam
June
Paik
und
Wolf
Vostell
ins
Leben
gerufen
)
wurden
in
Deutschland
oder
von
Deutschen
begründet
. [G]
Germany
has
often
been
the
starting
point
for
new
processes
and
new
directions
in
this
art
form
,
since
both
experimental
film
(the
first
abstract
animation
film
was
produced
in
1921
by
Walter
Ruttman
, a
painter
who
later
became
a
documentary
film
maker
),
and
video
art
(created
in
1963
by
the
two
Fluxus
artists
,
June
Paik
and
Wolf
Vostell
)
were
founded
in
Germany
or
by
Germans
.
Die
aktuelle
Medienkunst
in
Deutschland
beinhaltet
ein
so
umfangreiches
Spektrum
ihrer
Sparten
,
dass
sich
allein
aus
ihrer
genealogischen
Erforschung
ein
eigener
Studiengang
ableiten
ließe:
Experimental
film
,
Expanded
Cinema
(
beinhaltend
Filminstallationen
,
Multiprojektion
,
Filmperformances
),
Videobänder
,
Videoinstallationen
,
Closed
Circuit
Installationen
,
Videoperformances
,
Computerkunst
. [G]
Contemporary
media
art
in
Germany
covers
such
a
wide
range
of
categories
that
a
course
of
studies
could
be
designed
around
simply
exploring
its
genealogy:
experimental
film
,
expanded
cinema
(including
film
installations
,
multi-projection
and
film
performances
),
videotapes
,
video
installations
,
closed-circuit
installations
,
video
performances
,
computer
art
.
Die
experimentelle
Fotografie
der
1990er
Jahre
fügte
eine
neue
,
eine
analytische
Bildsprache
hinzu
. [G]
The
experimental
photography
of
the
1990s
injected
a
new
,
analytical
visual
idiom
into
the
equation
.
Die
experimentelle
und
elektronische
Musik
spielte
von
jeher
eine
wichtige
Vorreiterrolle
für
die
Medienkunst
. [G]
Experimental
and
electronic
music
has
always
played
a
major
pioneering
role
in
media
art
.
Diese
neo-dokumentarischen
Tendenzen
verweisen
auf
die
Nähe
,
die
Experimental
film
und
später
auch
die
Videokunst
zur
Gattung
des
Dokumentarfilms
seit
den
Anfängen
von
Walter
Ruttmann
schon
jeher
hatten
. [G]
This
trend
towards
neo-documentary
reflects
the
fact
that
since
the
early
days
of
experimental
film
in
the
works
of
Walter
Ruttmann
,
and
later
also
in
video
art
,
experimental
film
has
always
been
close
to
the
genre
of
documentary
film
.
Die
Veranstalter
der
ambitionierten
Festivals
nutzen
die
Neugier
,
um
schwierigeren
,
experimentelleren
Filmen
aus
aller
Welt
ein
Forum
in
den
Wettbewerben
zu
geben
. [G]
The
organizers
of
these
ambitious
festivals
take
advantage
of
curiosity
to
provide
a
platform
in
the
competitions
for
the
more
complicated
and
more
experimental
films
from
all
over
the
world
.
Die
vom
Experimental
film
und
der
Videokunst
entwickelten
ästhetischen
Innovationen
wurden
ab
Mitte
der
80-er
mehr
und
mehr
von
Werbung
und
Fernsehen
kopiert
,
aber
auch
sinnentleert
zum
bloßen
Effektdesign
degradiert
,
ohne
dass
es
bis
heute
zu
einer
nennenswerten
Beachtung
und
kontinuierlichen
Ausstrahlung
eigentlicher
Medienkunst
im
Fernsehen
gekommen
ist
. [G]
The
aesthetic
innovations
developed
by
experimental
film
and
video
art
were
increasingly
copied
by
advertising
and
television
from
the
mid-eighties
onwards
.
They
were
depleted
of
their
meaning
,
however
,
and
reduced
to
mere
effect-making
,
without
resulting
in
much
attention
being
paid
to
genuine
media
art
,
or
in
any
regular
television
broadcasts
.
Die
Zukunft
,
so
scheint
es
jedenfalls
,
ist
an
der
Staatsoper
Stuttgart
gesichert
.
Sowohl
was
den
experimentellen
Sektor
angeht
,
als
auch
im
Bereich
der
Talentförderung
. [G]
The
future
of
the
Staatsoper
Stuttgart
appears
to
be
assured
-
in
the
experimental
sector
as
well
as
in
the
fostering
of
talent
.
Ebenso
empfehle
ich
die
internationale
Datenbank
für
Experimental
film
und
Videokunst
"cinovid"
,
die
weitere
Informationen
zu
den
Klassikern
des
Experimental
films
und
der
Videokunst
enthält
. [G]
I
also
recommend
the
international
database
on
experimental
film
and
video
art
cinovid
,
which
contains
further
information
on
the
classics
of
experimental
film
and
video
art
.
Einerseits
setzen
die
Pioniere
unermüdlich
ihr
Werk
fort
und
fingen
vielerorts
an
,
an
Kunsthochschulen
zu
lehren:
darunter
Nam
June
Paik
an
der
Kunstakademie
Düsseldorf
,
Birgit
Hein
an
der
Hochschule
für
Bildende
Künste
Braunschweig
,
der
österreichische
Experimental
filmer
Peter
Kubelka
an
der
Städelschule
in
Frankfurt
am
Main
,
Maria
Vedder
und
Heinz
Emigholz
(
der
in
seinen
experimentellen
Spielfilme
"Normalsatz"
(
1978-81
),
"Die
Basis
des
Make-up"
(
1984
),
"Die
Wiese
der
Sachen"
(
1986-90
)
und
"Der
zynische
Körper"
(
1993-2000
)
Dokumentation
und
Inszenierung
verbindet
)
an
der
Hochschule
für
Bildende
Künste
Berlin
am
Institut
für
Zeitbasierte
Medien
,
Marcel
Odenbach
und
zur
Zeit
Klaus
vom
Bruch
an
der
Hochschule
für
Gestaltung
Karlsruhe
und
Peter
Weibel
am
Institut
für
neue
Medien
in
Frankfurt
am
Main
,
bevor
er
Direktor
des
ZKMs
wurde
. [G]
On
the
one
hand
,
the
pioneers
pursued
their
work
untiringly
and
,
in
many
places
,
began
to
teach
at
art
academies
.
Among
them
are
Nam
June
Paik
at
the
Düsseldorf
Art
Academy
,
Birgit
Hein
at
the
Brunswick
College
of
Fine
Arts
,
Peter
Kubelka
,
the
Austrian
experimental
film-maker
at
the
Städelschule
in
Frankfurt
am
Main
,
Maria
Vedder
and
Heinz
Emigholz
(who
combines
documentary
and
drama
in
his
experimental
feature
films
Normalsatz
(1978-81),
Die
Basis
des
Make-up
(1984),
Die
Wiese
der
Sachen
(1986-90)
and
Der
zynische
Körper
(1993-2000))
at
the
Institute
for
Time-Based
Media
at
the
Berlin
University
of
the
Arts
,
Marcel
Odenbach
and
currently
Klaus
von
Bruch
at
the
College
of
Art
and
Design
in
Karlsruhe
and
Peter
Weibel
,
who
taught
at
the
Institute
for
New
Media
in
Frankfurt
am
Main
before
becoming
director
of
the
ZKM
.
Eines
der
wenigen
Beispiele
für
eine
fruchtbare
Zusammenarbeit
von
Medien-KünstlerInnen
mit
dem
deutschen
Fernsehen
war
die
Gruppe
Dogfilm
,
die
aus
dem
interdisziplinären
Verein
Botschaft
eV
hervorging
und
von
1991
bis
1999
zahlreiche
Kurzvideos
realisierte
(
darunter
die
humorvolle
Darstellung
von
TV-Inhaltsbeschreibungen
der
"Dallas"-Serie
in
"SOAP"
,1994)
sowie
experimentelle
Fernsehspiele
und
die
Themenabende
"SOAP
oder
Das
Leben
ist
eine
Seifenoper"
1996/96
und
"Kein
Mensch
ist
illegal
/
Papiers
pour
tous"
1998/99
für
den
deutsch-französischen
Kulturkanal
ARTE
. [G]
One
of
the
few
examples
of
fruitful
cooperation
of
media
artists
with
German
television
was
the
group
Dogfilm
which
emerged
from
the
interdisciplinary
registered
association
Botschaft
.
It
produced
a
large
number
of
short
videos
between
1991
and
1999
(including
humorous
descriptions
of
episodes
of
Dallas
in
SOAP
,
1994
),
as
well
as
experimental
television
dramas
and
theme
evenings
for
ARTE
,
the
German-French
cultural
station
-
SOAP
oder
das
Leben
ist
eine
Seifenoper
(approximately:
Life
is
a
Soap
Opera
)
in
1996/96
and
Kein
Mensch
ist
illegal
/
Papiers
Pour
Tous
(approximately:
No
Human
is
Illegal
)
in
1998/99
.
Entgegen
einiger
anderer
Ansätze
möchte
ich
Medienkunst
nicht
auf
die
elektronischen
und
digitalen
Medien
eingrenzen
,
sondern
gerade
ihre
Wurzeln
im
Bereich
des
Experimental
filmes
und
der
Avantgarde
der
Zwanziger
Jahre
in
Europa
betonen
. [G]
In
contrast
with
some
other
approaches
, I
would
like
to
emphasise
media
art's
roots
in
the
field
of
experimental
film
and
the
avant-garde
of
the
twenties
in
Europe
,
rather
than
seeing
it
as
being
limited
to
electronic
and
digital
media
.
Erst
in
den
60-er
Jahren
brach
eine
neue
Schaffenswelle
junger
Experimental
filmerInnen
unter
anderem
durch
den
Einfluss
der
ersten
Projektionen
nordamerikanischer
Undergroundfilme
in
Österreich
,
aber
auch
in
Deutschland
an
. [G]
It
was
not
until
the
sixties
that
there
was
a
new
wave
of
creativity
among
young
experimental
film-makers
in
Austria
(where
Kurt
Kren
and
Peter
Kubelka
created
their
first
films
back
in
the
late
50ies
),
but
also
in
Germany
,
influenced
among
other
things
by
the
first
projections
of
North
American
underground
films
.
Es
ist
das
neues
Projekt
von
Jens
Massel
,
der
in
den
letzten
Jahren
als
Senking
oder
Kandis
mit
zumeist
minimal-elektronischer
Musik
Aufsehen
erregte
und
zu
einem
zentralen
Vertreter
des
experimentelleren
"Sound
of
Cologne"
wurde
. [G]
This
is
the
new
project
by
Jens
Massel
who
in
the
last
few
years
has
caused
quite
a
sensation
as
Senking
or
Kandis
with
mostly
minimal
electronic
music
and
become
a
key
exponent
of
the
more
experimental
"Sound
of
Cologne"
.
Experimental
film
[G]
Experimental
film
Hier
treffen
sich
vom
10
.-14.
Mai
auch
in
diesem
Jahr
Medienbegeisterte
und
-kritiker
,
international
renommierte
Künstler
und
Newcomer
sowie
Fachleute
aus
Kultur
,
Wissenschaft
und
Wirtschaft
,
um
künstlerische
Experimente
zu
diskutieren
und
innovative
Ideen
auszuzeichnen:
Vergeben
werden
der
internationale
EMAF
Award
für
Medienkunst
und
der
Preis
der
deutschen
Filmkritik
für
den
besten
deutschen
Experimental
film
. [G]
This
year
,
too
,
media
fans
and
critics
,
internationally-renowned
artists
and
newcomers
will
be
gathering
alongside
experts
from
the
fields
of
culture
,
academia
and
business
at
one
of
Europe's
biggest
multimedia
events
,
to
be
held
from
10
to
14
May
.
They
will
be
discussing
artistic
experiments
and
presenting
awards
for
innovative
ideas:
the
prizes
to
be
awarded
are
the
German
Film
Critics'
Award
for
the
best
German
experimental
film
and
video
as
well
as
the
international
EMAF
Award
for
media
art
.
Im
Experimental
film
und
vereinzelt
auch
in
Spielfilmen
finden
sich
immer
wieder
non-lineare
Konzepte
. [G]
Time
and
again
,
non-linear
concepts
are
used
in
experimental
film
,
and
occasionally
even
in
feature
films
.
Im
Zuge
dieser
Bewegung
entstanden
nun
auch
die
ersten
Filmkunstkinos
und
-Festivals
wie
X-Screen
in
Köln
,
geleitet
von
dem
Experimental
filmpaar
Wilhelm
und
Birgit
Hein
,
die
mit
ihren
radikalen
Positionen
Grenzen
des
Strukturellen
Films
ausloteten
,
zum
Beispiel
in
"Rohfilm"
von
1968
oder
mit
Filmen
wie
"Love
stinks"
von
1981
an
die
Tabugrenzen
der
Gesellschaft
stießen
. [G]
In
the
course
of
this
movement
,
the
first
film
art
cinemas
and
festivals
were
set
up
,
such
as
X-Screen
in
Cologne
,
managed
by
the
experimental
film-making
couple
,
Wilhelm
and
Birgit
Hein
.
They
staked
out
the
boundaries
of
radical
positions
in
structural
film
,
for
example
in
Raw
Film
(Rohfilm)
of
1968
,
or
questioned
social
taboos
in
films
such
as
Love
stinks
of
1981
.
In
den
30-er
Jahren
bekam
der
Experimental
film
vermehrt
eine
neue
Qualität:
Mehr
reale
Abbildungen
und
die
Erforschung
spezieller
Filmtechniken
führte
zu
einer
Auseinandersetzung
mit
der
Konstruktion
von
Realität
. [G]
In
the
thirties
,
experimental
film
increasingly
took
on
a
new
quality:
the
use
of
more
real
images
and
research
into
special
film
techniques
led
to
an
occupation
with
the
construction
of
reality
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Experimental":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners