DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bestreben
Search for:
Mini search box
 

63 results for Bestreben
Word division: Be·stre·ben
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Die Einbringung des Sondervermögens in die Helaba ist im Zusammenhang mit dem Bestreben des Landes zu sehen, sein förder- und strukturpolitisches Instrumentarium insgesamt zu straffen und effizienter zu gestalten. [EU] The transfer of the special fund to Helaba should be seen in the light of the Land's efforts to tighten up its aid and structural-policy instruments and make them more efficient.

Die Einrichtung des Internationalen Biokraftstoff-Forums wurde von Brasilien initiiert in dem Bestreben, die Entwicklung des internationalen Markts für nachhaltige Biokraftstoffe zu fördern, in Bezug auf Standards und Kodizes Erfahrungen auszutauschen und die Zusammenarbeit zu intensivieren mit dem Ziel, den Handel mit Biokraftstoffen zu erleichtern, und darüber hinaus die Forschungskooperation zu verbessern. [EU] Brazil has initiated the International Biofuels Forum to promote the international market for sustainable biofuels and to exchange experience and build closer collaboration on standards and codes to facilitate trade in biofuels as well as to enhance collaboration in research.

Die erste Voraussetzung für die Gewährung einer Anlaufbeihilfe ist, dass sie sich in eine kohärente Politik der Flughafenförderung einfügt und durch das offensichtliche Bestreben, die Rentabilität von bisweilen unrentablen Infrastrukturen zu fördern, gekennzeichnet ist. [EU] The first condition for granting start-up aid is that it forms part of a coherent airport development project and reflects a willingness to develop the profitability of infrastructures that are not always profitable.

Die Existenz einer gemeinsamen Marktorganisation für Zucker, wie sie in Abschnitt 46 angesprochen wird, ist im Übrigen ein Beleg für die Bedeutung des innergemeinschaftlichen Handels von Zucker sowie für das Bestreben, im Gemeinsamen Markt verzerrungsfreie Wettbewerbsbedingungen zu gewährleisten. [EU] The existence of a common organisation of the market in the sugar sector, as indicated in recital 46, is also proof of the importance of intra-Community trade in sugar and of the desire to ensure undistorted conditions of competition on the common market.

Die Kommission vertrat jedoch den Standpunkt, dass Sovello die formalen Kriterien der KMU-Definition zwar erfüllte, ihr aber beweiskräftige Anhaltspunkte dafür vorlagen, dass dies nur deshalb der Fall war, weil die Beteiligung von Q-Cells - in dem Bestreben, einen KMU-Aufschlag zu erlangen, - künstlich unter 25 % gehalten worden war, und dass der tatsächliche Einfluss von Q-Cells auf Sovello größer war. [EU] The Commission however took the view that even if Sovello may have met the formal criteria of the SME definition, the Commission had strong indications that these formal criteria were only met by artificially keeping the participation of Q-Cells in Sovello below 25 %, with the essential purpose to obtain a SME bonus, while the effective influence of Q-Cells in Sovello was stronger.

Diese Anbindung sei auch im Zusammenhang mit dem Bestreben zu sehen, die Zugangsmöglichkeiten für die Insel Bornholm zu verbessern. [EU] This service is also part of an intention to reinforce the options for access to the island of Bornholm.

Diese Anordnung wurde im Zusammenhang mit der Änderung und Ergänzung des Steuerverwaltungsgesetzes vom 1. Januar 2004 in dem Bestreben getroffen, die Disziplin in Bezug auf die Steuereinziehung zu verbessern. [EU] This instruction was given in connection with the amendment of the Tax Administration Act as of 1 January 2004, in an effort to strengthen discipline in tax collection.

Diese Entwicklung ist sowohl dem Rückgang der Produktion zuzuschreiben als auch dem Bestreben des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, die Produktion zu rationalisieren und die Produktivität zu steigern. [EU] This was the result of both a decline in output and the efforts carried out by the Community industry to rationalise production and boost productivity.

Diese Verlagerung ist auf das Bestreben der norwegischen Produzenten zurückzuführen, die Präferenzen ihrer russischen Kunden zu berücksichtigen, die Frischware bevorzugen, was als Indiz für das starke Interesse der norwegischen Produzenten am boomenden russischen Markt zu werten ist. [EU] This switch shows the will by Norwegian producers to satisfy the needs of their Russian customers who prefer fresh products, thus indicating the strong interest of the Norwegian exporting producers in the booming Russian market.

Es wird in Frage gestellt, ob der Standpunkt der Kommission und die Länge der Untersuchung der fraglichen Maßnahme mit dem erklärten Bestreben der Kommission, die Digitalisierung zu fördern, im Einklang stehen. [EU] They call into question whether the Commission's position and the length of the investigation of the measure at hand is in line with its declared policy to support digitisation.

Folglich sind Maßnahmen ergriffen worden, mit denen ein angemessenes Gleichgewicht zwischen dem Bestreben, alle Möglichkeiten auszuschöpfen, um eine Abzweigung von Drogenausgangsstoffen an die Hersteller illegaler Drogen zu verhindern, und dem kommerziellen Bedarf der chemischen Industrie und anderer Wirtschaftsbeteiligter hergestellt wird. [EU] Consequently, measures have been taken to strike an appropriate balance between the desire to exploit all possible means to prevent drug precursors reaching illicit drug manufacturers and the commercial needs of the chemical industry and other operators.

Gemäß dieser Entscheidung und in dem Bestreben, die Gefahr der Ausbreitung der transmissiblen spongiformen Enzephalopathien (TSE) zu begrenzen, dürfen Tierkörper von Rindern, Schafen und Ziegen nur verfüttert werden, wenn ein zuvor durchgeführter TSE-Test negativ ausfällt. [EU] In accordance with that Decision and in order to contain the risk of spread of Transmissible Spongiform Encephalitis (TSE), carcasses of bovine, ovine and caprine animals intended to be used for feeding have to be tested for TSE with a negative result prior to their use.

I. den Mitgliedstaaten in dem Bestreben um Förderung der Entwicklung des Industriezweiges der audiovisuellen Dienste und Online-Informationsdienste, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um den Schutz Minderjähriger und der Menschenwürde in allen audiovisuellen Diensten und Online-Informationsdiensten sicherzustellen, indem sie [EU] I. The Member States, in the interests of promoting the development of the audiovisual and on-line information services industry, take the necessary measures to ensure the protection of minors and human dignity in all audiovisual and on-line information services by: [listen]

Im Bemühen um ein kohärentes europäisches Metrologiekonzept und im Bestreben, effizient zu handeln, haben verschiedene Mitgliedstaaten ein gemeinsames Forschungs- und Entwicklungsprogramm mit der Bezeichnung "Europäisches Metrologie-Forschungsprogramm" ("EMFP") aufgelegt, das dazu beitragen soll, die steigende Nachfrage nach Metrologie auf Spitzenniveau, die insbesondere in neuen Technologiebereichen als Instrument für Innovation, wissenschaftliche Forschung und Unterstützung der Politik gefordert wird, zu befriedigen. [EU] With a desire for a coherent approach at European level in the field of metrology and to act effectively, several Member States have taken the initiative of setting up a joint R & D programme entitled 'European Metrology Research Programme' (EMRP) in order to respond to the growing demands in Europe for cutting-edge metrology, particularly in emerging technological areas, as a tool for innovation, scientific research and policy support.

Im Bestreben, Immissionskonzentrationen zu erreichen, die die schädlichen Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit weiter verringern und die unter Berücksichtigung der technischen Durchführbarkeit und Kostenwirksamkeit zukünftiger Maßnahmen ein hohes Schutzniveau für die Umwelt insgesamt herbeiführen, können mit dem in Absatz 1 genannten Bericht gegebenenfalls auch Vorschläge zur Änderung dieser Richtlinie, besonders unter Berücksichtigung der nach Absatz 2 erzielten Ergebnisse, vorgelegt werden. [EU] With a view to achieving levels of ambient air concentrations that would further reduce harmful effects on human health and would lead to a high level of protection of the environment as a whole, taking into account the technical feasibility and cost-effectiveness of further action, the report referred to in paragraph 1 may be accompanied, if appropriate, by proposals for amendments to this Directive, particularly taking into account the results obtained in accordance with paragraph 2.

Im Bestreben um die Beschränkung von Kapitalverlusten auf ein Minimum und um Maximierung des Restwerts können Darlehen anstatt auf Ebene des einzelnen Darlehensnehmers auf der Ebene der aufsichtsrechtlichen Institutsgruppe berücksichtigt werden. [EU] When seeking to minimise capital losses or maximise recoveries, lending can be considered at the level of the regulatory group rather than of the individual borrower.

Im Bestreben um eine Trendwende für Air Malta sind im Umstrukturierungsplan erhebliche Kosteneinsparungen vorgesehen, die insbesondere durch einen Kapazitätsabbau und durch Personalkürzungen sowie durch ein besseres Kostenmanagement erzielt werden sollen. [EU] To enable a turnaround for Air Malta, the RP envisages significant cost reductions, especially through the reduction of capacity and staff as well as an improved cost management.

Im Mittelpunkt steht dabei das Bestreben, die Folgen eines Zwischenfalls einzudämmen. [EU] The ambition is to mitigate the consequences of the incident.

In dem Bestreben, die einschlägigen Bestandteile ihrer Strategie gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen umgehend konkret anzuwenden, leistet die Europäische Union einen Beitrag zur Umsetzung der von den Vertragsparteien auf der Sechsten BWÜ-Überprüfungskonferenz gefassten Beschlüsse, wobei sie nachstehende Ziele verfolgt: [EU] For the purpose of giving immediate and practical application to the relevant elements of the EU Strategy, the EU shall contribute to the implementation of decisions made by the States Parties at the Sixth Review Conference of BTWC, with the following objectives:

IN DEM BESTREBEN, die Wirksamkeit, Effizienz und Qualität der Ernährungshilfe zur Rettung des Lebens und Linderung des Leids der am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen, vor allem in Notsituationen, durch die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit und Koordinierung, insbesondere zwischen den Vertragsparteien und den Interessenträgern, zu verbessern [EU] SEEKING to improve the effectiveness, efficiency, and quality of food assistance in preserving the lives and alleviating the suffering of the most vulnerable populations, especially in emergency situations, by strengthening international cooperation and coordination, in particular among the Parties and stakeholders

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners