A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for "Start-ups
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Angabe
,
ob
die
Daten
unter
normalen
Betriebsbedingungen
oder
unter
von
den
normalen
Betriebsbedingungen
abweichenden
Bedingungen
(
etwa
An-
und
Abfahren
,
unbeabsichtigtes
Austreten
von
Stoffen
,
Störungen
,
kurzzeitiges
Abfahren
sowie
endgültige
Stilllegung
des
Betriebs
)
gewonnen
wurden
. [EU]
Whether
the
data
was
taken
during
normal
operation
or
under
other
than
normal
operating
conditions
(e.g.
start-ups
/shutdowns
,
regular
maintenance
,
exceptional
conditions
).
Aufgrund
dieser
Entwicklungen
wird
der
Wettbewerb
auf
den
Märkten
für
Server
und
Dienstleistungen
intensiver
werden
,
doch
ist
Bull
dank
seiner
Größe
in
der
Lage
,
nicht
unerhebliche
Beträge
in
Forschung
und
Entwicklung
zu
investieren
und
eine
breitere
und
kohärentere
Produktpalette
anzubieten
als
Start-ups
oder
kleine
Spezialunternehmen
. [EU]
These
developments
are
going
to
increase
the
intensity
of
competition
in
the
markets
for
servers
and
in
the
markets
for
services
,
but
thanks
to
its
size
Bull
is
capable
of
investing
not
inconsiderable
amounts
in
R & D
and
of
offering
a
broader
and
more
coherent
range
than
start-ups
and
more
specialised
small
firms
.
Außerdem
muss
sich
Litauen
während
der
Laufzeit
des
nationalen
Reformprogramms
auf
Folgendes
konzentrieren:
Verbesserung
der
makroökonomischen
Stabilität
und
Eindämmung
der
Inflation
,
Erhöhung
der
ausländischen
Direktinvestitionen
,
Erleichterung
von
Unternehmensgründungen
,
Umweltschutz
,
Verbesserung
der
Beschäftigungsfähigkeit
der
jungen
Bevölkerung
,
breitere
Vermittlung
unternehmerischer
Lehrinhalte
,
Ausbau
der
Kinderbetreuungsmöglichkeiten
,
Verbesserung
der
Sicherheit
und
des
Gesundheitsschutzes
am
Arbeitsplatz
. [EU]
In
addition
,
it
will
be
important
for
Lithuania
over
the
period
of
the
National
Reform
Programme
to
focus
on:
improving
macroeconomic
stability
and
containing
inflation
;
increasing
foreign
direct
investment
;
facilitating
business
start-ups
;
environmental
protection
;
improving
youth
employability
;
expanding
entrepreneurship
education
;
increasing
the
availability
of
childcare
;
and
strengthening
occupational
health
and
safety
.
Bei
jungen
Hochtechnologieunternehmen
in
den
Niederlanden
wurde
eine
Lücke
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
für
Finanzierungsbeträge
in
der
Größenordnung
zwischen
100000
EUR
und
2,5
Mio
.
EUR
ermittelt
. [EU]
For
high
tech
start-ups
, a
gap
between
supply
and
demand
in
the
range
of
EUR
100000
to
EUR
2,5
million
per
financing
round
has
been
noted
for
the
Netherlands
.
Das
EIT
sollte
dem
Transfer
seiner
Tätigkeiten
in
den
Bereichen
Hochschulbildung
,
Forschung
und
Innovation
zu
den
Unternehmen
und
deren
kommerzieller
Nutzung
sowie
der
Unterstützung
der
Gründung
von
Jungunternehmen
(
"
Start-ups
"
),
aus
Forschungsinstituten
hervorgehenden
Unternehmen
(
"Spin-offs"
)
und
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
(
KMU
)
Vorrang
verleihen
. [EU]
The
EIT
should
give
priority
to
the
transfer
of
its
higher
education
,
research
and
innovation
activities
to
the
business
context
and
their
commercial
application
,
as
well
as
to
supporting
the
creation
of
start-ups
,
spin-offs
and
small
and
medium-sized
enterprises
(SMEs).
Dass
Technologie
und
Innovation
im
Solarsektor
von
besonderer
Bedeutung
sind
,
zeigt
sich
nach
Ansicht
von
EPIA
in
erster
Linie
an
der
wachsenden
Zahl
von
Kooperationsmaßnahmen
zwischen
Unternehmen
und/oder
Forschungs-
und
Entwicklungsinstituten
sowie
an
den
immer
zahlreicher
werdenden
Neugründungen
im
Sektor
. [EU]
The
high
level
of
technology
and
innovation
is
mainly
illustrated
by
a
growing
number
of
cooperation
projects
between
companies
and/or
R & D
institutions
as
well
as
a
growing
number
of
start-ups
in
the
sector
.
das
unternehmerische
Umfeld
so
gestalten
,
dass
es
die
Entwicklung
der
KMU
begünstigt
,
und
die
Fortschritte
in
der
Förderung
von
Unternehmensneugründungen
überwachen
; [EU]
promote
a
business-friendly
environment
for
the
development
of
SMEs
and
monitor
progress
in
increasing
number
of
business
start-ups
.
Dazu
könnten
unter
anderem
die
Steuersysteme
leistungsfreundlicher
gestaltet
,
die
Lohnnebenkosten
gesenkt
und
die
Verwaltungslast
bei
Unternehmensgründungen
reduziert
(
insbesondere
durch
die
Bereitstellung
von
Unternehmensdienstleistungen
,
vor
allem
für
Jungunternehmer
)
sowie
zentrale
Anlaufstellen
eingerichtet
werden
. [EU]
This
can
include
adapting
tax
systems
to
reward
success
,
reducing
non-wage
labour
costs
and
reducing
the
administrative
burdens
for
start-ups
,
notably
through
the
provision
of
relevant
business
support
services
(especially
for
young
entrepreneurs
)
and
setting
up
of
single
contact
points
.
Der
Umsetzungsbericht
Estlands
lässt
folgende
positive
Entwicklungen
erkennen:
Einführung
einer
ehrgeizigen
systematischen
FuE-
und
Innovationsstrategie
,
die
auf
lange
Sicht
angelegt
ist
,
Maßnahmen
zur
Erleichterung
von
Existenzgründungen
und
zur
finanziellen
Unterstützung
innovativer
KMU
,
eine
deutliche
Verbesserung
der
Beschäftigungsquote
und
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Hochschulbildung
und
Berufsausbildung
. [EU]
Among
the
strengths
shown
by
the
Estonian
Implementation
Report
are:
the
establishment
of
an
ambitious
long-term
and
systematic
new
R & D
and
innovation
strategy
;
the
measures
to
facilitate
start-ups
and
financing
of
innovative
SMEs
; a
strong
increase
in
the
employment
rate
and
the
measures
for
raising
the
quality
of
higher
and
vocational
education
.
Deswegen
sollte
eine
neue
Form
der
Beihilfe
eingeführt
werden
,
die
zusätzlich
zu
regionalen
Investitionsbeihilfen
gewährt
werden
kann
und
Anreize
für
Unternehmensgründungen
und
für
die
erste
Entwicklungsphase
kleiner
Unternehmen
in
den
Fördergebieten
schafft
. [EU]
It
therefore
appears
necessary
to
introduce
a
new
form
of
aid
,
which
can
be
granted
in
addition
to
regional
investment
aid
,
in
order
to
provide
incentives
to
support
business
start-ups
and
the
early
stage
development
of
small
enterprises
in
the
assisted
areas
.
Die
Kommission
hat
überprüft
,
ob
bezüglich
einer
Reihe
von
Bevölkerungsgruppen
diesbezüglich
möglicherweise
ein
Marktversagen
vorliegt
,
und
kommt
gegenwärtig
zu
dem
Schluss
,
dass
insbesondere
Frauen
im
Vergleich
zu
Männern
im
Schnitt
eine
geringere
Zahl
von
Unternehmensneugründungen
aufweisen
,
wie
unter
anderem
den
Eurostat-Statistiken
zu
entnehmen
ist
. [EU]
The
Commission
has
reviewed
the
possibility
of
market
failure
in
this
respect
as
regards
a
variety
of
categories
of
persons
,
and
is
at
this
stage
in
a
position
to
conclude
that
women
,
in
particular
have
lower
than
average
rates
of
business
start-ups
as
compared
to
men
,
as
is
evidenced
,
amongst
others
,
by
statistical
data
of
Eurostat
.
Die
LTS-Wirtschaft
bewilligt
und
verwaltet
Darlehen
und
Zuschüsse
im
Bereich
der
Wirtschaftsförderung
,
schwerpunktmäßig
für
Investitionen
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
sowie
für
Existenzgründungen
. [EU]
The
Land
industry
trust
agency
(LTS-Wirtschaft)
issues
and
administers
loans
and
grants
for
the
promotion
of
industry
,
specialising
in
investment
by
small
and
medium-sized
enterprises
and
in
business
start-ups
.
Die
Überwachungsbehörde
hat
daher
beschlossen
,
in
diesen
Leitlinien
neue
Beihilfeinstrumente
vorzusehen
,
die
die
Gründung
von
kleinen
Unternehmen
in
benachteiligten
Gebieten
mit
nach
Regionen
differenzierter
Beihilfehöhe
fördern
. [EU]
The
Authority
has
therefore
decided
to
introduce
a
new
aid
instrument
in
these
guidelines
to
encourage
small
business
start-ups
in
disadvantaged
regions
with
differentiated
aid
ceilings
according
to
the
regions
concerned
.
Die
Unternehmen
können
von
unterschiedlicher
Größe
sein
und
ihren
Tätigkeiten
in
verschiedenem
Umfang
nachgehen
;
sie
können
etablierte
Firmen
sein
,
die
bereits
Pionierarbeit
bei
der
anwenderorientierten
Forschung
und
Entwicklung
auf
neuen
Gebieten
geleistet
haben
,
oder
auch
neu
gegründete
Unternehmen
mit
großem
Potenzial
. [EU]
Companies
may
vary
in
size
and
in
scope
of
activities
,
being
e.g.
established
businesses
with
a
track
record
of
performing
application-oriented
,
cuttingedge
R & D,
or
highpotential
start-ups
.
Die
wirtschaftliche
Entwicklung
der
Fördergebiete
wird
durch
eine
vergleichsweise
geringe
unternehmerische
Aktivität
und
insbesondere
durch
eine
deutlich
unter
dem
Durchschnitt
liegende
Rate
von
Unternehmensgründungen
beeinträchtigt
. [EU]
The
economic
development
of
the
assisted
regions
is
hindered
by
relatively
low
levels
of
entrepreneurial
activity
and
in
particular
by
even
lower
than
average
rates
of
business
start-ups
.
Ein
besserer
Zugang
zu
Kapital
ist
sowohl
für
FtE-Tätigkeiten
als
auch
für
Existenzgründer
wichtig
. [EU]
Improving
access
to
capital
both
for
RTD
activities
and
for
start-ups
is
important
.
Es
sind
jedoch
Anstrengungen
nötig
für
den
Aufbau
eines
Systems
zur
Überwachung
und
Auswertung
der
jährlich
erzielten
Fortschritte
,
außerdem
müssen
Maßnahmen
zum
Beispiel
zugunsten
von
Unternehmensneugründungen
und
von
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
ergriffen
werden
. [EU]
Greater
efforts
are
required
,
however
,
to
implement
a
system
to
monitor
and
assess
annual
progress
,
and
a
number
of
measures
need
to
be
introduced
,
for
instance
to
assist
business
start-ups
and
SMEs
.
Es
trifft
ja
auch
zu
,
dass
nicht
nur
die
NDEA
dort
nicht
in
der
Lage
war
,
Grundstücksparzellen
zu
verkaufen
,
sondern
auch
Lista
Flypark
AS
seit
dem
Kauf
der
Immobilie
im
Jahr
2002
nur
begrenzten
Erfolg
beim
Verkauf
von
Grundstücksparzellen
an
neu
gegründete
Unternehmen
hatte
. [EU]
It
is
also
true
that
not
only
was
the
NDEA
unable
to
sell
plots
of
the
land
,
also
Lista
Flypark
AS
has
,
since
it
bought
the
property
in
2002
,
had
limited
success
in
selling
plots
of
land
to
business
start-ups
.
Ferner
verwies
der
Verband
darauf
,
dass
etwa
90
%
der
neu
gegründeten
Unternehmen
in
den
Zentren
die
ersten
drei
Jahre
überstehen
,
was
im
Vergleich
zu
anderen
Neugründungen
sehr
viel
ist
. [EU]
In
addition
,
the
ADT
pointed
out
that
approximately
90
%
of
start-ups
in
the
centres
survive
for
three
years
, a
much
better
figure
than
that
for
start-ups
elsewhere
.
In
diesem
Zusammenhang
erklärten
die
norwegischen
Behörden
,
dass
sie
den
Stundensatz
möglichst
gering
halten
wollten
und
deshalb
seine
Berechnung
auf
der
Grundlage
des
wesentlich
niedrigeren
nominalen
Jahreslohns
für
Industriearbeiter
vorschlugen
.Im
Hinblick
auf
den
Anreizeffekt
argumentieren
die
norwegischen
Behörden
,
dass
dieser
für
die
Hauptzielgruppe
des
Programms
,
nämlich
kleine
Unternehmensneugründungen
und
Einpersonengesellschaften
,
automatisch
gegeben
sein
wird
,
da
die
Verfügbarkeit
von
Barmitteln
für
Jungunternehmen
in
der
Anfangsphase
ein
wesentliches
Problem
darstellt
. [EU]
On
this
basis
the
Norwegian
authorities
have
argued
that
,
by
proposing
an
hourly
rate
calculated
on
the
basis
of
the
much
lower
nominal
annual
salary
for
industrial
workers
,
the
hourly
rate
is
therefore
kept
to
a
minimum
.As
to
the
incentive
effect
the
Norwegian
authorities
argue
that
since
cash
is
a
major
problem
for
early-phase
start-ups
,
an
incentive
effect
will
automatically
be
present
for
the
scheme's
major
target
group
,
namely
small
entrepreneurs
and
one-man
companies
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Start-ups"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners