DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

203 similar results for Mor?g
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Similar words:
Moral, Mord, Morde, Mords..., Mord..., Moria, Morin, Moros, Mors, Morus-Tölpel, modrig, moorig, morgig, porig, porig-zellig, vorig
Similar words:
Mors, Morse, moog, moral, more, more-mover, mores, moria, morin, moron, morsi, mort

Ach ja!; Ah ja! {interj} (Ausdruck dafür, dass man sich wieder an etw. erinnert) Oh yes!; Oh right! (used to show that you have remembered sth.)

Wo ist denn meine Sonnenbrille? Ach ja, ich hab sie im Auto gelassen. Now, where are my shades? Oh yes - I left them in the car.

Wo war ich stehengeblieben? Ah ja, bei Martin und seiner Homepage. Where was I? Oh right, I was telling you about Martin and his Website.

"Du wolltest doch den Installateur anrufen." " Ach ja!" / "Ja, richtig!" Remember, you wanted to phone the plumber. 'Oh yes, so I did!' / 'Oh yes, you're right!'

"Morgen ist Vatertag." "Ah ja, stimmt!" 'It's Father's Day tomorrow.' 'It is indeed, you're right!'

Alltag {m}; Alltagstrott {m} [listen] everyday life; daily routine [listen]

Familienalltag {m} everyday family life

Der Alltag hat mich/uns wieder. It's back to everyday life now.

Morgen geht der Alltagstrott wieder los. Tomorrow it's back to the rat race.

Anschwellen {n}; Schwellung {f}; Tumeszenz {f}; Turgeszenz {f} (Vorgang) [med.] swelling-up; swelling; puffiness; tumescence; intumescence [rare]; intumescentia [rare]; tumentia; tumefaction; tumidity; turgescence; turgidity

Schwellung unter Lichteinwirkung photoncia

Tränensackschwellung {f} swelling of the lacrymal sac; tear sac dropsy

nächtliche/morgendliche Erektion {f}; nächtliche Penisschwellung {f} nocturnal penile tumescence /NPT/

mit Schwellungen behaftet tuberous

Appell {m} [mil.] [school] roll-call

Fahnenappell {m} roll-call to salute the colours [Br.] / colors [Am.]; flag ceremony

Morgenappell {m} morning roll-call

Ausgabe {f} (einer Zeitung) [listen] edition (of a newspaper) [listen]

Ausgaben {pl} [listen] editions

Abendausgabe {f} evening edition

Morgenausgabe {f} morning edition

Belastung {f} (von Vermögenswerten); Vermögensbelastung {f} [fin.] [listen] charge; encumbrance (on assets) [listen] [listen]

Belastung des Betriebsergebnisses charge on earnings

Belastung von Grundbesitz; Grundstücksbelastung {f}; Grundschuld {f}; Reallast {f} charge on land; land charge; realty charge

Belastungen und Hypotheken charges and mortgages; encumbrances and mortgages

am Morgen im Bett bleiben {vi}; sich richtig ausschlafen {vr} to have a lie-in [Br.] [coll.]

Morgen arbeite ich nicht, also kann ich mich einmal ausschlafen. I'm not working tomorrow so I can have a lie-in.

Deckelung {f}; Obergrenze {f}; Höchstsatz {m} [fin.] cap [listen]

Deckelungen {pl}; Obergrenzen {pl}; Höchstsätze {pl} caps [listen]

Hypothek {f} mit Zinsobergrenze capped rate mortgage

generelle Obergrenze aggregate cap

periodisch festgelegte Obergrenze (für Hypothekenzinsänderungen) periodic cap [Am.]

im Dienst sein; Dienst haben; Dienst versehen [geh.]; seinen Dienst verrichten [geh.] {v} to be on duty; to be on

Ich bin jetzt bis morgen um 8 Uhr im Dienst. I'm on now till 8 tomorrow morning.

Er hat morgen von 6 bis 18 Uhr Dienst. He is on tomorrow from 6 a.m to 6 p.m.

Erlöschen {n} [jur.] expiry [Br.]; expiration [Am.]; extinction; extinguishment; termination (of sth.) [listen] [listen] [listen] [listen]

Erlöschen {n} eines Patents expiration of a patent

Zeitpunkt des Erlöschens eines Patents expiration date of a patent

Erlöschen einer Konzession expiry/expiration of a licence/license

Erlöschen eines Anspruchs extinction/lapse of a claim

Erlöschen der Zahlungsverpflichtung extinction of the duty to pay the purchase price

Erlöschen einer Grunddienstbarkeit extinguishment of an easement

Erlöschen von Schuldverhältnissen extinction of obligations

Erlöschen einer Vollmacht termination of a power of attorney

Erlöschen einer Schutzmarke lapse of a protected trademark

Erlöschen einer Hypothek discharge of a mortgage

Erlöschen der Mitgliedschaft cessation/termination of membership

nach Erlöschen der Mitgliedschaft eines Staates after a country ceases to be a member

mit dem Erlöschen der Ermächtigung on the eypiry/at the date of expiration of the authorization

Erscheinungsdatum {n}; Erscheinungstermin {m}; Veröffentlichungsdatum {n} publication date; date of publication; release date; date of release

Das Erscheinungsdatum ihres neuen Albums wird morgen bekanntgegeben. The release date for her new album will be announced tomorrow.

Fälligkeit {f} (Wertpapier, Versicherungspolice, Hypothek) [fin.] maturity (security; insurance policy, mortgage) [listen]

bei Fälligkeit at maturity

vorzeitige Fälligkeit accelerated maturity

Endfälligkeit {f} final maturity

vertragliche Endfälligkeit contractual maturity date

fällig werden to come to maturity

Fälligkeitstermin {m}; Fälligkeitsdatum {n}; Fälligkeitstag {m} (Wertpapier, Hypothek, Versicherungspolice) [fin.] date of maturity /DOM/ (security, mortgage, insurance policy)

Verfallsdatum {n}; Verfallstag {m} eines Wechsels date of maturity of a letter of exchange

Frühstück {n}; Morgenessen {n} [Schw.]; Zmorge [Schw.] [ugs.] [cook.] [listen] breakfast [listen]

zum Frühstück at breakfast

europäisches Frühstück; kleines Frühstück continental breakfast; light breakfast

warmes Frühstück; englisches / irisches Frühstück full breakfast; cooked breakfast; fry-up breakfast; fry-up; English breakfast; Irish breakfast

ein ausgiebiges Frühstück a big/good/hearty breakfast

beim Frühstück over breakfast

Arbeitsfrühstück {n} working breakfast; business breakfast; power breakfast [humor.]

Katerfrühstück {n} hangover breakfast

das Frühstück ans Bett bekommen to get breakfast in bed

jdm. das Frühstück ans Bett bringen bring sb. breakfast in bed

sich das Frühstück aufs Zimmer bringen lassen to have breakfast brought to your room

Ist das Frühstück im Zimmerpreis inbegriffen?; Ist das mit Frühstück? Is breakfast included in the price of the room?; Is breakfast included?

Um wie viel Uhr wollen Sie frühstücken? What time do you want breakfast?

Gedenkstein {m} memorial stone

Gedenksteine {pl} memorial stones

Mordgedenkstein {m}; Mordstein {m} [ugs.] [hist.] murder memorial stone; murder stone [coll.]

Grundbuch {n} [adm.] Land Register; Register of Land Titles; Title Register; Cadastre [Br.]

im Grundbuch eingetragene/einverleibte [Ös.] Rechte [jur.] registered/recorded [Am.] rights in land

nicht im Grundbuch eingetragene/einverleibte [Ös.] Rechte [jur.] unregistered/unrecorded [Am.] rights in land

eine Belastung ins Grundbuch eintragen/einverleiben [Ös.] lassen [jur.] to have a charge entered / registered [Br.] / recorded [Am.] in the land register

eine Hypothek im Grundbuch löschen lassen [jur.] to have a mortgage cancelled in the land register

Hauptabendprogramm (TV) prime-time programme [Br.]; prime-time program [Am.] (TV)

Es wird morgen im Hauptabendprogramm gesendet. It will be broadcast at prime time tomorrow.

Hausmantel {m}; Morgenmantel {m}; Morgenrock {m}; Schlafrock {m} [textil.] dressing gown [Br.]; robe [Am.] [listen]

Hausmäntel {pl}; Morgenmäntel {pl}; Morgenröcke {pl}; Schlafröcke {pl} dressing gowns; robes

Hypothek {f} (auf einer Immobilie) [fin.] mortgage (on real property) [listen]

Hypotheken {pl} mortgages

Amortisationshypothek {f}; Annuitätenhypothek {f}; Tilgungshypothek {f} amortization mortgage; constand-payment mortgage; direct reduction mortgage; level-payment (fixed-rate) mortgage

gewöhnliche Hypothek legal mortgage

Hypothek nach Billigkeitsrecht equitable mortgage

die Hypothek auf diesem Grundstück the mortgage on this property

Hypothek auf einem Pachtgrundstück leasehold mortgage

nachrangige Hypothek {f}; zweite Hypothek {f} subsequent mortgage; junior mortgage

übernehmbare Hypothek assumable mortgage [Am.]

abgesichert durch eine Hypothek secured by a mortgage

eine Hypothek auf seinem Haus haben to have a mortgage on your house

bei der Bank eine zehnjährige Hypothek aufnehmen to get/receive a ten-year mortgage from the bank

auf die Wohnung eine Hypothek aufnehmen to take out a mortgage on the flat

eine Hypothek geltend machen und den Schuldner von seinem Auslösungsrecht ausschließen {vt} to foreclose on a mortgage; to foreclose a mortgage

eine Hypothek auf eine Immobilie aufnehmen; eine Immobilie hypothekarisch belasten {vt} [fin.] to mortgage real property [Br.] / real estate [Am.]

eine Hypothek aufnehmend; hypothekarisch belastend mortgaging

eine Hypothek aufgenommen; hypothekarisch belastet mortgaged

nimmt eine Hypothek auf mortgages

nahm eine Hypothek auf mortgaged

Hypothekenbank {f} [fin.] mortgage bank

Hypothekenbanken {pl} mortgage banks

Hypothekenbelastung {f} [fin.] mortgage charge

Hypothekenbelastungen {pl} mortgage charges

Hypothekenbrief {m} [fin.] mortgage deed

Hypothekenbriefe {pl} mortgage deeds

Hypothekendarlehen {n}; Hypothekarkredit {m} [fin.] mortgage loan

Hypothekendarlehen {pl}; Hypothekarkredite {pl} mortgage loans

Hypothekendarlehen mit regelmäßiger Tilgung amortized mortgage loan

Hypothekardarlehen, bei dem der Zinssatz immer wieder an das aktuelle Zinsniveau angepasst wird renegotiable-rate mortgage; rollover mortgage [Am.]

Hypothekenschuldner {m}; Hypothekenschuldnerin {f} [fin.] mortgagor

Hypothekenschuldner {pl} mortgagors

Immobilienfinanzierung {f}; Finanzierung {f} von Immobilien [fin.] real property financing [Br.]; property financing [Br.]; (real) property funding [Br.]; real estate financing [Am.]; real estate funding [Am.]

Immobilienfinanzierung ohne Eigenkapital mortgaging out

Karunkel {f} (Geschwulst aus Bindegewebe und Gefäßen) [med.] caruncle; caruncula

Karunkel {pl} caruncles; carunculas

anale Karunkel anal caruncle

Morgagni'sche Karunkel Morgagni's caruncle

Konsolidierung {f} (Zusammenlegung und Umwandlung) (von etw.) [fin.] consolidation (of sth.) [listen]

staatlicher Zuschuss zur Konsolidierung der Schulden public contribution towards debt consolidation

Autokonsolidierung {f} automatic consolidation; autoconsolidation

Finanzkonsolidierung {f} fiscal consolidation

Konsolidierung eines Baukredits (Umwandlung in eine Hypothek) consolidation of a building loan

Zusammenschreibung von Hypotheken (zur einer Gesamthypothek) consolidation of mortgages

Anspruch auf Gläubigerbefriedigung aus mehreren Hypotheken auf verschiedene Grundstücke right of consolidation of mortgages

Kreditvergabe {f}; Vergabe {f} von Darlehen/eines Darlehens [fin.] extension of credits/a credit; offering of loans/a loan; lending [listen]

Vergabe von Hypothekarkrediten mortgage lending

Vergabe von kurzfristigen Privatkrediten zu Wucherzinsen payday lending

Laufzeit {f} [jur.] [fin.] [listen] term; duration; currency; life; maturity [fin.] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

durchschnittliche Laufzeit average maturity

Laufzeit eines Abkommens duration/currency of an agreement

Laufzeit eines Darlehens/Kredits term/maturity of a loan

Laufzeit einer Frist running of a period (of time)

Laufzeit einer Hypothek mortgage time

Laufzeit eines Mietvertrags duration/currency/life of a lease

Laufzeit eines Patents life/lifetime of a patent

Laufzeit eines Vertrags term/duration of a contract

Laufzeit eines Wechsels term/currency/life/tenor of a bill of exchange

Laufzeit der Zinsen running of the interest

urspüngliche Laufzeit; Ursprungslaufzeit {f} original maturity

Abkommen mit unbegrenzter Laufzeit agreement for an indeterminate period

Anleihen mit einer Laufzeit bis 5 Jahre bonds with maturities of up to 5 years

Wechsel mit einer Laufzeit von maximal 6 Monaten bills having maturity dates not exceeding 6 months

während der Laufzeit des Vertrags for the duration of the contract

Das Abkommen hat eine Laufzeit von 15 Jahren. The agreement is for 15 years.

Die Laufzeit des europäischen Patents beträgt 20 Jahre ab Anmeldedatum. The term of the European patent shall be 20 years from the date of filing of the application.

Lebensbäume {pl}; Thujen {pl} (Thuja) (botanische Gattung) [bot.] arborvitaes; arbor vitaes; thujas (botanical genus)

abendländischer Lebensbaum {m}; Smaragd-Lebensbaum {m}; gewöhnliche Thuja/Thuje {f} [Ös.]; abendländische Thuja/Thuje {f} [Ös.] (Thuja occidentalis) Eastern arborvitae; Eastern/Northern white cedar; swamp cedar

morgenländischer/orientalischer Lebensbaum {m} (Thuja orientalis / Platycladus orientalis) Oriental arborvitae

Riesenlebensbaum {m}; Riesenthuja {f}; Riesenthuje {f} [Ös.]; Rotzeder {f} (Thuja gigantea / Thuja plicata) giant arborvitae; giant cedar; Western/Pacific red cedar; canoe cedar

Leichenschauhaus {n}; Leichenhalle {f}; Totenhalle {f} [veraltet] mortuary [Br.]; morgue [Am.]; deadhouse [archaic] [listen]

Leichenschauhäuser {pl}; Leichenhallen {pl}; Totenhallen {pl} mortuaries; morgues; deadhouses

Leichenhalle des Krankenhauses hospital mortuary; hospital morgue

städtisches Leichenschauhaus city mortuary; city morgue

Leuchtwirkung {f}; Leuchten {n}; helles Licht {n}; Strahlen {n}; Glanz {m} (einer Lichtquelle) [listen] luminous quality; luminosity; brilliance; brilliancy (of a light source)

ein Lichterspiel a symphony of luminosity

das Leuchten der Sterne the brilliance of the stars

das helle Mondlicht the brilliancy of the light from the moon

der Glanz der Morgensonne the brilliancy / luminosity of the morning sun

der Glanz eines Edelsteins the brilliance of a gem

ein heller Glanz a bright brilliance

das matte Leuchten des Bildschirms the dull luminosity of the screen

hell leuchten to shine with brilliance

immer heller strahlen to grow in brilliancy

noch einmal aufblitzen to flash its brilliance once more

an Leuchtwirkung verlieren to lose brilliance; to lose its luminous quality

um eine größere Leuchtwirkung zu erzielen for greater luminosity

Luftspiegelung {f}; Fata Morgana {f}; Kimmung {f} mirage; looming [listen]

Luftspiegelungen {pl} mirages

Mobiliarhypothek {f}; Pfandrecht {n} an beweglichen Sachen [fin.] chattel mortgage

Mobiliarhypothek unter Einbeziehung neu erworbener Sachen chattel mortgage with after-acquired property clause [Am.]

Mörder {m} (Strafrecht) [jur.] murderer (criminal law) [listen]

Mörder {pl}; Mörderinnen {pl} murderers

Mörderin {f} murderess

Serienmörder {m}; Serienmörderin {f} serial murderer

Mordgeselle {m} accomplice in a murder

zum Mörder werden to become a murderer

Mörder {m}; Mörderin {f}; Killer {m}; Mordgeselle {m} [veraltet] killer [listen]

Mörder {pl}; Mörderinnen {pl}; Killer {pl}; Mordgesellen {pl} killers

Serienmörder {m}; Serienkiller {m}; Serienmörderin {f} serial killer

brutaler Mörder {m}; Mordgeselle {m} [altertümlich]; Mordbube {f} [altertümlich] cutthroat [dated]

brutale Mörder {pl}; Mordgesellen {pl}; Mordbuben {pl} cutthroats

Morgen {m} [listen] morning [listen]

Morgen {pl} [listen] mornings

Montagmorgen {m} Monday morning

Dienstagmorgen {m} Tuesday morning

Mittwochmorgen {m} Wednesday morning

Donnerstagmorgen {m} Thursday morning

Freitagmorgen {m} Friday morning

Samstagmorgen {m}; Sonnabendmorgen {m} Saturday morning

Sonntagmorgen {m} Sunday morning

am frühen Morgen early in the morning

jeden Morgen; morgens ... immer; in der Früh ... immer [Bayr.] [Ös.] every morning

(schon) den ganzen Vormittag all morning

heute Morgen; heute früh this morning

gestern Morgen yesterday morning

morgen früh / morgen Vormittag tomorrow morning

unmittelbar morgen früh first thing in the morning

am nächsten Morgen the morning after

wunderschöner, glücklicher Morgen jingle-jangle morning [Am.]

Guten Morgen!; Guten Tag! (Begrüßung am Morgen/Vormittag) [listen] [listen] Good morning!

das Morgen {n} (die Zukunft) [geh.] tomorrow (the future) [listen]

die Welt von morgen tomorrow's world

Die Herausforderungen von heute sind die Möglichkeiten von morgen. Today's challenges are tomorrow's opportunities.

Sie feierten als gäbe es kein Morgen. They were partying as if there was no tomorrow / like there was no tomorrow / as though there were no tomorrow.

das Morgen {n} [poet.] (die Zukunft) the morrow [poet.] (the future)

Denk nicht an das Morgen. Take no thought of the morrow.

Wird es ein Morgen geben? Will there be a morrow?

Man weiß nie, was das Morgen bringt. You never know what the morrow may bring.

am Morgen; morgens; in der Früh [Bayr.] [Ös.] {adv} in the morning [listen]

früh am Morgen; frühmorgens; zeitig in der Früh [Bayr.] [Ös.] early in the morning

Morgens gingen wir zum Strand. In the morning we went to the beach.

nur morgens mornings only

Morgendämmerung {f}; Dämmerung {f} [geogr.] [phys.] dawn; morning twilight [listen]

Vormorgendämmerung {f} predawn

bei Dämmerung at dawn; at daybreak

Morgengebet {n} morning prayer

Morgengebete {pl} morning prayers

Morgengrauen {n} dawn; crack of dawn [listen]

im Morgengrauen at dawn

in aller Herrgottsfrühe [ugs.] at the crack of dawn; at an unearthly hour

Sie standen in aller Herrgottsfrühe auf. They got up at an unearthly hour.

Morgenhaube {f}; Spitzenhaube {f} mobcap

Morgenhauben {pl}; Spitzenhauben {pl} mobcaps

Morgenlicht {n} morning light; sunrise light

das erste Morgenlicht the first light of the day

Morgenmuffel {m} morning grouch [coll.]

ein Morgenmuffel sein to be grumpy in the morning; not to be able to get going in the morning

Er ist ein schrecklicher Morgenmuffel. He's terribly grumpy in the morning.

Morgenstern {m} [astron.] morning star

Morgensterne {pl} morning stars

Morgenstunde {f} morning hour

Morgenstunden {pl} morning hours

frühe Morgenstunden the early hours; the small hours

in den frühen Morgenstunden des 2. März 2009 in the early hours of 2 March 2009 [Br.] / of March 2nd, 2009 [Am.]

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners